3156 - 3156 L, M, H
3306 - 3306 L, M, H
- Sostituzione del filtro
primario
A
3156LMH07
ATTENZIONE PERICOLO
C
o n t r o l l a r e l a C l a s s e
dell'aspiratore (L - M - H).
Durante questi lavori fare
attenzione a non sollevare
polvere. Indossare masche-
rina P3 ed altri indumenti e
guanti di protezione (DPI)
adeguati alla pericolosità
della polvere raccolta, riferirsi
alla legislazione in vigore.
Prima di effettuare questi la-
vori spegnere la macchina e
rimuovere la spina dalla presa
di corrente.
Smontaggio
- Sfilare il tubo "A" dal bocchet-
tone inferiore.
- Sganciare l'arresto "B" e svi-
tare il pomello scuotifiltro "C".
- Sbloccare i due ganci di chiu-
sura "D" e togliere il coperchio
"E".
- Sollevare il filtro "F", svitare la
fascetta "G" e togliere l'anello
"H".
- Sfilare la gabbia "I" e capovol-
gere il filtro.
- Tagliare le fascette "L " e stac-
care la gabbia dal filtro.
- Main filter replacement
C
B
E
D
ATTENTION DANGER
C
heck the Class of the vacu-
um cleaner (L - M - H).
Take care not to raise dust
when this operation is car-
ried out. Wear a P3 mask
and other protective clothing
plus protective gloves (DPI)
suited to the hazardous
nature of the dust collected.
Refer to the relative laws
in force.
Before proceeding with this
operation, turn off the machine
and remove the plug from the
power socket.
Disassembly
- Remove the hose "A" from the
lower outlet.
- Release stop "B" and unscrew
filter shaker knob "C".
- Release the two fastening
latches "D" and remove lid "E".
- Lift filter "F", unscrew clamp
"G" and remove ring "H".
- Unscrew cage "I" and turn the
filter upside down.
- Cut the plastic clamps "L " and
detach the cage from the filter.
- Remplacement du
filtre principal
H
F
G
ATTENTION DANGER
C
ontrôler la Classe de l'as-
pirateur (L - M - H).
Pendant ces travaux faire
attention à ne pas soulever de
poussière. Porter un masque
P3 et autres vêtements et
gants de protection (EPI)
adaptés au niveau de danger
de la poussière récoltées, se
référer à la réglementation
en vigueur.
Avant de commencer ces
travaux éteindre la machine et
débrancher la machine de la
prise de courant.
Démontage
- Retirez le tuyau "A" de l'embout
inférieur.
- Décrochez l'arrêt "B" et dévis-
sez le pommeau de secouage
du filtre "C".
- Débloquez les deux crochets
de fermeture "D" et enlevez le
couvercle "E".
- Soulever le filtre "F", dévisser le
collier "G" et enlever l'anneau
"H".
- Retirez la cage "I" et renverser
le filtre.
- Couper les colliers "L " et retirez
la cage du filtre.
36-
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten
- Ersetzen des Hauptfil-
ters
L
I
Fig. 11
ACHTUNG GEFAHR
D
ie Staubklasse kontrollieren
(L - M - H).
Während dieser Arbeitsvor-
gänge keinen Staub aufwir-
beln. Die Schutzmaske P3
und andere Schutzausrü-
stungen und Schutz-hand-
schuhe (PSA) je nach der
Gefährlichkeit des aufge-
saugten Staubs tragen. Da-
bei Bezug auf die geltenden
Rechtsvorschriften nehmen.
Das Gerät vor diesen Arbeitvor-
gängen abschalten und den
Netzstecker aus der Netzsteck-
dose ziehen.
Ausbau
- Den Schlauch "A" aus dem
unteren Stutzen ziehen.
- Die Arretierung "B" ausklinken
und den Ballengriff des Filter-
rüttlers "C" losschrauben.
- Die beiden Verschlußhaken
"D" freigeben und den Deckel
"E" abnehmen.
- Den Filter "F" abheben, die
Stulpe "G" losschrauben und
der Ring "H" abnehmen.
- Den Käfig "I" herausziehen und
den Filter auf den Kopf stellen.
- Die Stulpen "L " schneiden und
den Käfig vom Filter entfernen.