Page 1
Geniox Core Centrale de traitement d'air en version démontable et remontable sur site Numéro d’article de ce manuel 909255205 Document traduit de langlais | Version 3 - Octobre 2020 Numéro de commande output...
Page 2
Seule la version anglaise est valable en cas de litige. Les versions traduites ne sont pas valables en cas de litige. output |...
Connection of EC fan motor, diagnostics/faults and configuration of speed control Protocole de mise en route - proposition Rapport avec les données du test fonctionnel final à l'usine Systemair (dossier séparé) 10 Description brève des composants principaux du système de commande 11 Schéma électrique (dossier séparé)
Aperçu via des pictogrammes du côté de la porte d'inspection de la centrale ........3 D.1.1 Emplacement des pictogrammes sur les centrales...............3 D.1.2 Poids de chaque section et numéro de série - exemple pour la Geniox Core centrale ....6 D.1.3 Étiquette CE - exemple pour la Geniox Core centrale............6 D.1.4 Pictogrammes relatifs aux avertissements et risques liés à...
Page 5
; .................... 64 K.5.14 Sondes de température en ambiance ................64 K.5.15 Proctection antigel..................... 64 K.5.16 Panneau de commande de Systemair - NaviPad ............... 64 K.5.17 Récupération de fraicheur ................... 64 K.5.18 Free Cooling (Surventilation) ..................64 K.5.19 Synthèse d’alarme .....................
Page 6
Configuration de la régulation de vitesse..................7-3 Annexe 8 Protocole de mise en route - proposition ...................8-1 Annexe 9 Rapport avec les données du test fonctionnel final à l'usine Systemair (dossier séparé) .......9-1 Annexe 10 Description brève des composants principaux du système de commande ........10-1 10.1 Geniox Core centrales livrées en plusieurs sections ..............
Page 7
10.2 Geniox Core centrale livrée montée sur leur socle ..............10-1 10.2.1 Composants externes ....................10-1 Annexe 11 Schéma électrique (dossier séparé) ..................11-1 Annexe 12 Guide de l'opérateur (comment utiliser le panneau de commandes Systemair) (dossier séparé) ............................12-1 output |...
Responsable de la documentation : Ulf Bang Nom des machines Ce manuel concerne les centrales de traitement d’air Systemair nommées Geniox Core 10, Geniox Core 11, Geniox Core 12, Geniox Core 14, Geniox Core 16, Geniox Core 18, Geniox Core 20.
à son, la déclaration est valable uniquement si ces éléments sont configurés par le logiciel SystemairCAD et livrés par Systemair. L'installateur est responsable de la déclaration de conformité CE et de la documentation si des modifications fonctionnelles ou dans la construction sont apportées à...
Généralités, risques et avertissements | Généralités, risques et avertissements Les centrales de traitement d’air Geniox sont conçues sur commande et disponibles dans des milliers de configurations possibles. Seules quelques configurations de machine sont décrites ci-dessous. Les centrales de traitement d'air sont prévues pour le transport et le traitement de l'air entre -40 °C et + 40 °C Les centrales sont exclusivement conçues dans le but de fournir une ventilation de confort.
Page 12
| Généralités, risques et avertissements Position Description Symbole Marque Raccordement de la gaine d'air neuf Raccordement de la gaine d'air rejeté Registre Avertissement relatif au risque d'écrasement Raccordez les sections avec les mêmes numéros Récupération d'énergie Avertissement relatif aux risques liés aux pièces en rotation Filtre avec indication du sens du flux d’air Avertissement relatif aux risques liés à...
Page 13
Généralités, risques et avertissements | Position Description Symbole Plaque machine Raccordement de la gaine d'air soufflé Batterie de chauffage Avertissement relatif aux risques liés à la chaleur Poids de la section, numéro de série de l'unité, numéro de la section. Avertissement relatif aux risques par un ventilateur rotatif pendant une période d’arrêt de 4 minutes.
Humidificateur Batterie change over D.1.2 Poids de chaque section et numéro de série - exemple pour la Geniox Core centrale Poids de la section. Numéro de série de l’unité Numéro de la section dans l’unité Le nom du produit dans l’exemple Geniox Core 16. Le nu- méro de série unique de la centrale complète dans cet...
D.2.2 Voir ci-après un exemple de plaque. Exemple de l'étiquette à l'intérieur de l'armoire ou fournie avec l'armoire Systemair A/S Systemair déclare par la présente que l'armoire est conforme à : N60439-1 Panneaux basse tension SBB : EN60204-1 Équipements électriques des machines :...
| Généralités, risques et avertissements 72800-1. Numéro de commande Systemair Taille de la centrale Données relatives au coffret : TN-S Terre du système Type de courant 50 Hz Fréquence Tension nominale 3*400 V+N+PE VAC 24 VDC Tension de commande Ik max...
Généralités, risques et avertissements | Position Description Symbole Moteur de registre - modulant - 0-10 V Pressostat filtres - tout ou rien Transmetteur de pression 0-10V Sonde d’humidité relative 0-10V Sonde CO2 - 0-10V Régulateur et moteur d'entraînement de l’échangeur de chaleur rotatif - modulant - 0-10 V D.2.5 Exemple de sticker apposé...
| Généralités, risques et avertissements D.2.6 Tableau de commande pour le système de régulation Access de Systemair Bornes de la carte de contrôle Access. Les composants connectés en sont un exemple et ne sont pas uniques pour une commande quelconque.
Le guide de l'opérateur (également appelé le guide de l'utilisateur) est l'une des annexes livrées avec ce manuel de l'utilisateur. Ceci est le terminal de commande NaviPad pour le sys- tème de régulation Access de Systemair. Le panneau de commande est connecté par un câble au contrôleur situé dans l'armoire. Le panneau de commande est livré...
• Ne pas utiliser l'unité si tous les dispositifs de sécurité ne sont pas en place. La centrale de traitement d'air en fonctionnement La différence de pression entre l'intérieur et l'extérieur de la centrale ne doit pas dépasser 2 000 Pa pour le Geniox Core 10 et jusqu'à 20 20 (y compris 20 20).
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | Procédés de manutention Levage par Supports au Chariot Trous de Trous dans les Coins dans les sangles niveau du élévateur levage dans cadres de sections pour Type socle pour le les socles base de le levage...
| Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement I.1.5 Grutage d'une unité via sangles de levage Utiliser les sangles appropriées ainsi que des écarteurs de taille suffisante afin de ne pas endommager les déflecteurs en haut de centrale, les poignées, manomètres sur portes, tubes de batterie, etc… I.1.6 Levage d'une centrale extérieure à...
Page 23
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | Ce type de support à la base des centrales Geniox dans la taille 20 est renforcée pour permettre le levage de la cen- trale. Montez une manille sur chacun des 4 supports qui conviennent au levage du poids de la section.
| Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement I.1.8 Manutentionner une unité avec les trous dans le socle destinés aux fourches En fonction de la largeur ou de la longueur de la section/ unité, il y aura 1, 2 ou plusieurs profilés centraux. Ne pas actionner pas les roues du chariot élévateur sur le profilé...
Page 25
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | Si des chariots élévateurs à fourches pour les palettes eu- ropéennes qui n'ont que 120 cm de long sont seulement disponibles, l'alternative est d'utiliser 2 de ces chariots élévateurs. Lors du levage de la section/centrale avec 2 ou plusieurs chariots élévateurs, il est important d'éviter l'activation des roues d'un chariot élévateur sur un quelconque profilé...
| Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement I.1.9 Séparez la section avec échangeur de chaleur rotatif dans les portes, panneaux, profilés et composants afin d'introduire facilement les parties dans le bâtiment en vue du remontage de la centrale de traitement d'air - centrale dans les tailles 10, 11, 12 et 14 La centrale est construite sans l'utilisation de rivets et sans mastic entre les pièces de caisson pour une dépose facile et rapide des panneaux des profilés et des parois internes.
Page 27
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | Déposez l'axe en acier dans chaque charnière. Dépose des portes. output |...
| Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement I.1.9.2 Déposez les panneaux, les profils et les éléments La première étape est la dépose des panneaux avant. L'étape suivante est la dépose des raccordements à la gaine. output |...
Page 29
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | Retirez les vis qui maintiennent les parois internes avec les ventilateurs, les parois avec les filtres et les registres ainsi que l'armoire. Retirez les parois avec ventilateurs, les murs parois avec filtres, ainsi que l'échangeur de chaleur rotatif, l'armoire, les câbles et les composants de commande (les câbles sont montés dans les consoles avec bandes —...
Page 30
| Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement Retirez les panneaux arrière. output |...
Page 31
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | Retirez les vis des panneaux de séparation horizontaux. Note! Plusieurs vis qui se trouvent sur le dessous. Retirez les panneaux de partition. output |...
Page 32
| Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement Retirez les vis des profilés qui maintiennent les panneaux de partition. Retirez les profilés qui maintiennent les panneaux de partition. output |...
Page 33
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | Retirez les vis qui fixent les profils verticaux aux coins en plastique. output |...
Page 34
| Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement Déposer les panneaux supérieurs, ainsi que les profilés. La séparation est terminée et toutes les pièces peuvent être transportées dans le bâtiment. I.1.9.3 Remontage de la centrale avec les ventilateurs, les filtres, les registres, l'échangeur de chaleur rotatif ainsi que l'armoire, les câbles et les composants de commande Remontez les pièces du caisson et réinstallez les éléments dans l'ordre inverse de la séquence de séparation décrite ci-dessus.
Page 35
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | Placez ce liston d'étanchéité auto-adhésif sur les bords verticaux marqués d'une couleur verte sur la centrale. Ce- ci est illustré par la couleur verte dans le dessin ci- dessous. Placez ce liston d'étanchéité auto-adhésif sur les bords horizontaux marqués de couleur noire sur la centrale.
Page 36
| Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement Taille de la centrale Centrale avec échangeurs de chaleur rotatifs 7,2 m 7,7 m 8,2 m 9,2 m output |...
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | I.1.10 Séparez la centrale de traitement d'air avec échangeur de chaleur rotatif dans les portes, panneaux, profilés et composants afin d'introduire facilement les parties dans le bâtiment en vue du remontage de la centrale de traitement d'air - tailles 16, 18 et 20 La centrale est construite sans l'utilisation de rivets et sans mastic entre les pièces de caisson pour une dépose facile et rapide des panneaux des profilés et des parois internes.
Page 38
| Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement Dépose des portes. I.1.10.2 Déposez les panneaux, les profils et les éléments La première étape est la dépose des panneaux avant. L'étape suivante est la dépose des raccordements à la gaine. output |...
Page 39
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | Retirez les vis qui maintiennent les parois internes avec les ventilateurs, les parois avec les filtres ainsi que l'échangeur de chaleur rotatif et l'armoire. Retirez les parois avec ventilateurs, les murs parois avec filtres, ainsi que l'échangeur de chaleur rotatif et l'armoire, les câbles et les composants de commande (les câbles sont montés dans les consoles avec bandes —...
Page 40
| Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement Retirez les panneaux arrière. Retirez les vis des panneaux de séparation horizontaux. Note! Plusieurs vis qui se trouvent sur le dessous. output |...
Page 41
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | Retirez les panneaux de partition. Retirez les vis des profilés qui maintiennent les panneaux de partition. Retirez les profilés qui maintiennent les panneaux de partition. output |...
Page 42
| Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement Retirez les vis qui fixent les profils verticaux aux coins en plastique. Déposer les panneaux supérieurs, ainsi que les profilés. La séparation est terminée et toutes les pièces peuvent être transportées dans le bâtiment. I.1.10.3 Remontage de la centrale avec les ventilateurs, les filtres, les registres, l'échangeur de chaleur rotatif ainsi que l'armoire, les câbles et les composants de commande Remontez les pièces du caisson et réinstallez les éléments dans l'ordre inverse de la séquence de séparation décrite...
Page 43
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | Note! L'application du mastic livré et le placement de 3 types différents de listons d'étanchéité flexibles auto- adhésifs sont importants pour obtenir l'étanchéité à l'air qui correspond aux valeurs certifiées Eurovent pour cette centrale de traitement d'air.
Page 44
| Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement Illustration de l'endroit où appliquer le mastic et de l'endroit où placer les listons d'étanchéité mentionnés ci-dessus dans la centrale de traitement d'air Le nombre de mètres auxquels le mastic doit être appliqué. Taille de la centrale Centrale avec échangeurs de chaleur rotatifs 18 m...
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | I.1.11 Séparez la section avec échangeur de chaleur à contre-courant dans les portes, panneaux, profilés et composants afin d'introduire facilement les parties dans le bâtiment en vue du remontage de la centrale de traitement d'air La centrale est construite sans l'utilisation de rivets et sans mastic entre les pièces de caisson pour une dépose facile et rapide des panneaux des profilés et des parois internes.
Page 46
| Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement Dépose des portes. I.1.11.2 Séparez la section avec l'échangeur de chaleur à contre-courant dans les portes, les panneaux, les profilés et les parties de l'échangeur de chaleur à contre-courant pour amener toutes les pièces facilement dans le bâtiment La section avec l'échangeur de chaleur à...
Page 47
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | Déposez les vis. Voir l'illustration ci-dessous avec les détails A, B et C. Déposez les vis. Voir l'illustration ci-dessous avec les détails D et E. output |...
Page 48
| Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement Déposez le panneau supérieur et tous les profilés verticaux. Déposez les vis des registres et des plaques de dérivation. output |...
Page 49
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | Déposez les registres et les plaques de dérivation. Déposez les échangeurs de chaleur à contre-courant. output |...
| Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement Retirez le bac de récupération La séparation est terminée et toutes les pièces peuvent être transportées dans le bâtiment. I.1.11.3 Remontez la centrale avec l'échangeur de chaleur à contre-courant Remontez les pièces du caisson et réinstallez les éléments dans l'ordre inverse de la séquence de séparation décrite ci-dessus.
Page 51
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | Illustration de l'endroit ou placer le liston d'étanchéité mentionné ci-dessus et le mastic output |...
| Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement I.1.12 Stockage avant préinstallation La CTA doit être protégée des intempéries et des chocs. L'emballage en plastique doit doit être retiré et la centrale re- couverte de bâche ou de matériaux similaires. Afin de réduire la formation de condensation, l'air doit circuler en quan- tité...
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | Monter les pieds ajustables en laissant une distance maximale de 1500 mm entre chaque pied sous l'embase. L'embase peut maintenant être mise à niveau à l'aide des pieds ajustables. L'étape suivante consiste à placer et à assembler les parties de la CTA sur l'embase.
à la fois. Si la centrale est placée trop près d'un mur avec aucun espace pour le montage des Disc-Locks de Systemair, les supports doivent être placés à l'intérieur de la centrale pour maintenir les sections en- semble en permanence (les supports destinés à...
Page 55
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | Des trous pour les vis sont faits en usine dans le profilé vertical d'une section et des inserts avec filetage - écrous de rive - ont été montés en usine dans le profilé vertical de l'autre section.
évents à lames Important Les centrales de traitement d’air Systemair peuvent être commandées et livrées sans registre et l’installateur doit s’assurer que le réseau de gaine soit adapter pour lutter contre le tirage naturel (mise en place de registres motorisés par exemple).
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | Le raccordement à la gaine rigide au niveau de la centrale Geniox Core est disponible avec bride de 20 mm ou de 30 mm pour le profilé LS. Veuillez vérifier la confirmation de commande ou les données dans l'annexe 2 concernant la taille de la bride - 20 mm ou 30 mm.
être remontée avant le démarrage de la centrale. Si la protection en option de Systemair n'a pas été commandée, l'installateur, qui démarre l'unité, doit faire et installer une protection, là où une protection est nécessaire selon les lignes directrices de la directive relative aux machines.
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | Utiliser une clé Allen - taille 6 ou 8 - pour remettre en place la protection de sécurité de Systemair. Remplacer le joint de caoutchouc mousse amortisseur de vibrations s'il est endommagé.
| Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement Installation - électricité I.3.1 Instruction vidéo et aperçu Note! Des instructions sur une installation simple, rapide et sûre des capteurs sont indiquées dans une vidéo de 3 minutes. La vidéo est disponible sur YouTube. https://youtu.be/y3oB9z44MCk Le coffret est toujours, placée dans la section contenant le ventilateur d'air de soufflage.
3*400 V + N + PE - 50 Hz. Protection des centrales conforme aux exigences légales pour la protection supplémentaire des systèmes avec variateurs de fréquence et moteurs à commutation électronique (EC). L'installateur a la charge de l'installation des protections supplémentaires nécessaires (la coupure de proximité n'est pas fournie par Systemair). I.3.3.1 Alimentation électrique du secteur nécessaire pour les unités avec armoire/système...
Le panneau de commande NaviPad avec écran tactile est fourni avec un câble de 3 mètres pour la connexion au contrô- leur Access à l'intérieur de l'armoire. Jusqu'à 100 m de câble entre le panneau de commande NaviPad de Systemair et le contrôleur Access est possible.
Si commandés avec l’unité, les vannes et moteurs de vanne nécessaires sont livrés dans un carton placé dans l’unité. La tuyauterie du système de refroidissement doit être protégée à l'aide d'un isolant à cause de la condensation et de la perte de rafraîchissement en été. La tuyauterie et les matériaux isolants ne sont pas fournis par Systemair. I.4.4.3...
| Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement Afin de protéger la centrale contre le gel, un capteur de température pour la transmission du signal analogique vers le contrôleur est placé dans un tuyau sur le tuyau de collecte destiné...
Afin d'éviter que la tuyauterie ou le siphon gèlent voire éclatent, l'utilisation d'un bon matériau isolant est conseillée et l'installation d'un chauffage / traceur entre le siphon et les tuyaux peut s'avérer nécessaire (matériau isolant, chauffage et automate pour le système de chauffage non fournis par Systemair.) I.4.6 Instruction vidéo - Récupération des condensats d’un échangeur à...
Le type de siphon pour pressions négatives comportant une boule qui bloque l’aspiration d’air est disponible via Systemair. Les hauteurs mentionnées ci-dessus - H1 et H2 - sont aussi valables pour ce type de siphon. Le grand avantage de ce type de siphon pour pression négative est qu’il ne nécessite pas d’eau dans le siphon pour empê-...
• Formulaire imprimé pour le protocole de mise en service - Annexe 8 • Rapport d'essai parce que la centrale a été livrée avec le système de régulation de Systemair - Annexe 9 • Une description courte des composants principaux du système de régulation -Annexe 10 •...
• le protocole de mise en route sous forme de fichier modifiable • Schémas de câblage concernant le système de régulation de Systemair • Guide de l'opérateur pour le système de régulation de Systemair - Contrôleur Access - si le système de régulation de Systemair a été livré...
Marche Forcée doit être sélectionné via le panneau de commande Systemair. Les boutons et les câbles ne sont pas fournis par Systemair. De plus, lorsque la centrale est à l’arrêt, il est possible de la démarrer / arrêter via des détecteurs de présence par exemple.
La tension d’alimentation du moteur de vanne est 24V DC, le signal de pilotage est 0-10V. Le câble situé entre le mo- teur de vanne et les bornes à l'intérieur du boîtier de régulation n'est pas livré par Systemair. Des vannes standard sont disponibles à...
Systemair. La pression réelle est mesurée à l'aide de transmetteurs de pression. Les calculs selon la bande proportionnelle et le temps d’intégration de l'automate transmettent la vitesse de rotation aux ventilateurs ou varia- teurs de fréquence afin d'obtenir la pression requise.
Chez Systemair, chaque batterie à eau chaude est fournie avec un petit tuyau sur le conduit de retour d’eau. Ce petit tuyau est prévu pour y installer les sondes de température mentionnées ci-dessus pour transmettre la température de retour d’eau à...
être le reçu rédigé d'acceptation du projet terminé. Remplissez les espaces vides et signez le protocole de mise en service proposé qui est Annexe 8, ou remplissez le fichier Word avec le protocole de mise en service qui est disponible depuis votre bureau Systemair local. Mesure précise de SFP (Puissance de ventilateur spécifique) Lorsque ce capot appelé...
| Information à propos des risques résiduels Avec le capot retiré, appelé porte de service dans la porte d'inspection, il existe un accès libre pour placer des pinces de mesure d'intensité autour des câbles et l'accès libre aux bornes pour mesurer la tension. L'instrument calculera le wattage consommé...
Information à propos des risques résiduels | Dangers / surfaces dangereuses: • les plaques situées à l'intérieur des machines, ainsi que les embases des registres, peuvent comporter des angles vifs. L'extérieur des centrales ne comporte pas d'angle vif. Incident dangereux : •...
| Information à propos des risques résiduels L.1.6 Filtres L.1.6.1 Risques liés au changement des filtres Dangers / surfaces dangereuses: • un oubli de remplacement des filtres et de maintenance diminue les capacités de la machine et aura pour consé- quence finale la panne.
Information à propos des risques résiduels | Précautions à prendre pour la réduction des risques : • lors de l'installation ou de la réparation des composants conducteurs, l'arbre doit être bloqué afin de prévenir toute rotation. L.1.7.3 Risque de rotation de la turbine par tirage naturel Dangers / surfaces dangereuses: •...
| Instructions concernant les mesures de protection lors des réparations et de la maintenance L.1.9.2 Risques liés à la foudre Dangers / surfaces dangereuses: • coup de foudre à proximité de la machine. Incident dangereux : • un coup de foudre peut créer un flash entre les phases et les pièces conductrices. Cela peut provoquer un incendie ou la surtension en résultant peut blesser des personnes.
Avertissement Au cours du transport, la section de la centrale – Geniox Core — HP doit toujours être en position verticale ou inclinée de moins de 30°. S'il est nécessaire d'incliner la centrale de plus de 30°, le tuyau d'aspiration du compresseur doit être orienté...
| Opérations de réglage et de maintenance Suivre la procédure de démarrage décrite dans chapitre K, une fois les opérations de maintenance effectuées. Déverrouiller et verrouiller les portes à l’aide de la clé. Utiliser la clé pour verrouiller les portes. Les portes ne se verrouillent pas automatiquement en tournant les poi- gnées à...
électrique sera plus élevée / les débits seront réduits et la va- leur de SFP calculée par Systemair en accord avec la certification Eurovent ne sera pas respectée. Des valeurs de SFPv non conformes pourront être détectées par des tests selon les standards de mise en route, DGNB, LEED ou BREEAM se- lon les exigences du site.
| Opérations de réglage et de maintenance Les classes de filtres selon l'ancienne norme d'essai EN 779:2012 et de la nouvelle norme d'essai EN ISO 16890:2016 sont énumérées ci-dessous : G4 - 60 % grossier M5 — ePM10 60 % M6 —...
Page 83
Opérations de réglage et de maintenance | Note! Remplacer les profilés en cas de dommage. Note! Les filtres doivent être positionnés avec les poches à la verticale. Note! Des instructions sur une changement simple, rapide et sûr des filtres sont indiquées dans une vidéo de 2 minutes.
| Opérations de réglage et de maintenance Vérifier que le profilé flexible gris sur le cadre métallique vertical qui maintient les filtres ne présente pas d'usure ni de dommage et que le profilé souple gris est toujours suf- fisant pour éviter toute fuite d'air entre la porte d'inspec- tion fermée et le cadre qui maintient les filtres.
Opérations de réglage et de maintenance | Changement de la pile de sauvegarde de l’automate Attention Cette procédure nécessite une maîtrise des dispositifs de protection électrostatique, à savoir le port d’un bracelet avec mise à la terre. Lorsque l'alarme «Batterie interne» s'affiche sur l'écran du panneau de commande, la batterie de sauvegarde de la mé- moire du programme et de l'horloge est devenue trop faible.
| Opérations de réglage et de maintenance 5 Extraire la pile en la dégageant manuellement de son support. Mettre la nouvelle pile en place en pressant fermement. Pour respecter la polarité, la pile ne peut être introduite que dans un seul sens. Fonctions à...
Opérations de réglage et de maintenance | R.6.2 Registres Les joints d’étancheité en bout de lames et sur le cadre doivent être vérifiés une fois l’an. Ces joints ne doivent être ni lubrifiés, ni traités d’aucune manière. Chaque lame de registre est actionnée par une roue den- tée en polyamide PA6 renforcé...
| Opérations de réglage et de maintenance R.6.3 Échangeur de chaleur rotatif R.6.3.1 Roue La roue doit être vérifiée au moins une fois par an pour s’assurer qu’elle tourne facilement et sans encombre. Cela peut s’effectuer en retirant la courroie d’entraînement du moteur et en faisant tourner manuellement la rouer, la main en pé- riphérie.
Opérations de réglage et de maintenance | R.6.3.2 Moteur et courroie d’entrainement Les roulements sont lubrifiés en usine et ne nécessitent aucune lubrification ultérieure. La courroie d'entraînement doit être vérifiée pour s'assurer qu'elle est bien tendue et intacte. Sur les CTA plus petites, la roue comporte une courroie d'entraînement élastique et est fourni avec une courroie de réserve.
| Opérations de réglage et de maintenance ne doivent pas être lubrifiées. L’étanchéité des lamelles, lorsque le registre est en position fermé, doit être contrôlé vi- suellement en moins une fois par an. Le moteur doit être ajusté si le registre ne se ferme pas complètement. R.6.4.2 Instruction vidéo - siphon - nettoyage et remontage Nettoyer une fois par an le bac à...
Opérations de réglage et de maintenance | R.6.5.1 Batterie de chauffage Vérifier que le système de protection contre le gel est complètement opérationnel. Une batterie peut exploser en raison du gel si le système de protection contre le gel n'est pas opérationnel. R.6.5.2 Batterie de refroidissement Nettoyer une fois par an le bac à...
| Instructions concernant la sécurité lors d’opérations de réglages et de maintenance R.6.8 Section prise d’air neuf De la poussière et des saletés peuvent s'accumuler dans cette partie de la centrale. Des portes d'inspection larges facili- tent le nettoyage. R.6.9 Module pompe à...
Instructions concernant la sécurité lors d’opérations de réglages et de maintenance | D'autres pièces entraînées par le moteur sont les servomoteurs et les échangeurs de chaleur rotatifs, mais le mouve- ment est tellement lent que les mesures de protection ne sont pas nécessaires. Veiller à éloigner les mains des endroits où...
Caractéristiques des pièces détachées devant être utilisées, quant elles influent sur la santé et la sécurité des opérateurs Les centrales de traitement d’air Geniox fonctionnent de manière autonome. L’opérateur peut agir sur l’unité via la commande déportée Systemair Pièces détachées - Mécaniques Annexe 3 - disponible sur demande Pièces détachées - Electriques...
Page 95
Annexe Geniox Core Centrale de traitement d'air en version prête à l'emploi Manuel de l’utilisateur Numéro d’article de ce manuel 909255205 Document traduit de langlais | Version Numéro de commande output...
Page 96
Seule la version anglaise est valable en cas de litige. Les versions traduites ne sont pas valables en cas de litige. output |...
Page 97
Connection of EC fan motor, diagnostics/faults and configuration of speed control ......7-1 Annexe 8 Protocole de mise en route - proposition ................8-1 Annexe 9 Rapport avec les données du test fonctionnel final à l'usine Systemair (dossier séparé).....9-1 Annexe 10 Description brève des composants principaux du système de commande........10-1 Annexe 11 Schéma électrique (dossier séparé) ..................
| Déclaration de conformité avec numéro de série (dossier séparé) Annexe 1 Déclaration de conformité avec numéro de série (dossier séparé) Imprimé sur une page à part et livré avec chaque unité. Livrée dans une pochette à part. output |...
Données techniques - données uniques pour chaque centrale (dossier séparé) | Annexe 2 Données techniques - données uniques pour chaque centrale (dossier séparé) Imprimé sur des pages séparées et livré avec chaque unité. Livrée dans une pochette à part. output |...
| Liste de pièces de rechange (dans une brochure séparée - est uniquement disponible sur demande) Annexe 3 Liste de pièces de rechange (dans une brochure séparée - est uniquement disponible sur demande) Imprimée sur des pages séparées, mais pas livrée avec chaque centrale. Disponible seulement sur demande output |...
Grâce aux différentes combinaisons des 8 curseurs du commutateur à positions multiples (DIP), le signal correct est disponible pour les 2 différents moteurs utilisés pour les 7 tailles de centrales de traitement d'air Geniox Core. Ces switchs sont réglés d’usine. Voici la position des switchs: 4.1.1...
Page 102
| Régulation de vitesse pour l'échangeur de chaleur rotatif Indications de la LED Signification Stroboscope vert/rouge, rapide Séquence de redémarrage Rouge Détecteur non activé Nombre de clignotements rouge d’affilés Signification Limite de courant haute Surtension Soustension Erreur du variateur Erreur de communication Redémarrage de l’échangeur: •...
Protection du rotor - (câble marron provenant de la protection du rotor de Systemair) Pour le signal de BUS - RS485 - A (fil vert provenant du système de régulation de Systemair) Pour le signal de BUS - RS485 - B (fil jaune provenant du système de régulation de Systemair) Pour le signal de BUS - masse (fil blanc provenant du système de régulation de Systemair)
Page 105
Régulation de vitesse pour l'échangeur de chaleur rotatif | Le moteur du rotor est installé par Systemair avant la livraison. Le moteur du rotor est monté sur une plaque de la console du moteur. Vérifier que la collision entre le rotor et le capteur est impossible en raison du fait que le diamètre du rotor peut...
| Pompe à chaleur réversible (dossier séparé, si l’unité a été livrée avec une pompe à chaleur) Annexe 5 Pompe à chaleur réversible (dossier séparé, si l’unité a été livrée avec une pompe à chaleur) Section Geniox-HP (Pompe à chaleur réversible) Le module Geniox-HP de l’unité...
Menu de l’automate interne à la pompe à chaleur (dans une pochette séparée) | Annexe 6 Menu de l’automate interne à la pompe à chaleur (dans une pochette séparée) Si l’unité a été livrée avec cette section, un manuel séparé dédié à la pompe à chaleur et livré dans une pochette séparée.
| Connection of EC fan motor, diagnostics/faults and configuration of speed control Annexe 7 Connection of EC fan motor, diagnostics/faults and configuration of speed control Connection of ECbluefin fan motor Assembly instructions ECblue BASIC-MODBUS, ECblue BASIC Enclosure 12.3 Connection diagrams Adhere to the further information under Mains connection.
Connection of EC fan motor, diagnostics/faults and configuration of speed control | Les diagnostics/défauts visualisés par la LED sur le moteur ECbluefin Assembly instructions ECblue BASIC-MODBUS, ECblue BASIC Diagnostics / Faults 10.2 Status output with flashing code Vision panel for status LED in the case of plastic cover design 22.06.2012 v_flash_expl_red_1_x.VSD LED Code...
| Connection of EC fan motor, diagnostics/faults and configuration of speed control Assembly instructions ECblue BASIC-MODBUS, ECblue BASIC Diagnostics / Faults LED Code Relays Cause Reaction of Controller Explanation Adjustment Cooling down period power module Power module cooling down period for approx. Cooling down period power module for approx.
Protocole de mise en route - proposition | Annexe 8 Protocole de mise en route - proposition Imprimé sur des pages séparées et livré avec chaque unité. Livrée dans une pochette à part. output |...
| Rapport avec les données du test fonctionnel final à l'usine Systemair (dossier séparé) Annexe 9 Rapport avec les données du test fonctionnel final à l'usine Systemair (dossier séparé) Imprimé sur des pages séparées et livré avec chaque unité. Livrée dans une pochette à part.
10.1 Geniox Core centrales livrées en plusieurs sections Ce modèle de Geniox Core la centrale possède un système de régulation intégré et, en fonction de la taille de la centrale, le boîtier de régulation est installé dans la centrale, sur la centrale ou à l'avant de cette dernière. Le contrôleur est monté...
12-1 Guide de l'opérateur (comment utiliser le panneau de commandes Systemair) (dossier séparé) | Annexe 12Guide de l'opérateur (comment utiliser le panneau de commandes Systemair) (dossier séparé) Manuel distinct fourni avec chaque centrale. Ce manuel aide l'utilisateur de la centrale à commander la centrale en se déplaçant dans les menus à...
Page 116
Systemair SA Systemair Schweiz AG Systemair SAS Wüeristrasse 41 Parc Paysager de Tyberchamps 28 ZAC Bel Air La Logère - 237 Allée des Noyers 7180 Seneffe 8107 Buchs /ZH 69480 Pommiers Tel: +32 64 432 570 Tel: +41 (0) 43 411 11 77 Tel: +33 4 37 55 29 60 info@systemair.be...