Sommaire des Matières pour Melitta Barista Smart TS
Page 1
Bedienungsanleitung / Operating Instructions Mode d‘emploi / Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l‘uso Bruksanvisning / Bruksanvisning Brugsanvisning / Käyttöohje ONLY ONCE A YEAR TO DESCALE WITH PRO AQUA FILTER TECHNOLOGY* RECIPES...
Contrôle de l'étendue de la fourniture ............71 Installation de l'appareil ..................71 Branchement de l'appareil ..................71 Première mise en marche de l'appareil ............71 Installation de l'app Melitta-Connect .............72 Commande fondamentale ....................72 Mise en marche et arrêt de l'appareil ..............72 Comment utiliser le panneau de commande ..........73 Navigation dans le menu ..................73...
Page 3
Sommaire Modification durable des réglages de boisson ............81 Sélection de recettes .....................81 Modification des réglages par défaut .............82 Réglages personnels – « My Coffee » ................82 Édition de profils d'utilisateur personnels.............82 Sélection/modification des réglages personnels ........83 Préparation de boissons avec des réglages personnels ......84 Modification des réglages de base ................84 Choix de la langue ....................84 Réglage de l'heure ....................84...
Vue d'ensemble de l'appareil 1.2 Vue d'ensemble du panneau de commande STANDARD INTENSE 14:38 Veuillez choisir votre boisson Fig. 3: Panneau de commande Pos. Désignation Fonction 19 Touches Préparation de boissons 20 Expresso Préparation d'un expresso 21 Café long Préparation d'un café long 22 Cappuccino Préparation d'un cappuccino 23 Latte macchiato...
électrique en cas d'endommage- mode d'emploi avec lui. ment de l'appareil ou du cordon Melitta n'est pas responsable en cas de d'alimentation. non respect du mode d'emploi normal de Respecter les consignes de sécu- l'appareil.
Premiers pas 2.3 Risque de brûlure et l'appareil et comprennent les d'éclaboussures dangers en résultant. ū Les enfants ne doivent pas Les liquides et les vapeurs qui jouer avec l'appareil. Les s'échappent peuvent être brû- enfants de moins de 8 ans lants.
Premiers pas 3.4 Branchement de l'appareil Information Des traces de café et d'eau peuvent se Respecter les consignes suivantes : trouver dans l'appareil. Le fonctionnement ū Contrôler que la tension réseau parfait de l'appareil a été contrôlé à l'usine. concorde avec la tension de service indiquée dans les caractéristiques tech- niques (voir tableau, page 94).
ū Le moment de l'arrêt se règle au menu Téléchargement de l'app Auto OFF, voir chapitre 8.5, page 85. ū Aucun rinçage n'est effectué quand 1. Rechercher l'app Melitta-Connect dans aucune boisson n'a été préparée ou l'App-Store de son smartphone. que le réservoir d'eau est vide depuis la 2.
Commande fondamentale 4.2 Comment utiliser le pan- 4.3 Navigation dans le menu neau de commande Il faut appeler le menu à l'écran d'affichage et naviguer à l'intérieur pour régler indivi- Les fonctions essentielles sont accessibles duellement les boissons et pour l'entretien au moyen du panneau de commande.
Conditions préalables : accessibles qu'en appelant plusieurs ū L'appareil est actif. sous-menus les uns après les autres. ū L'app Melitta-Connect est installée L'appel de sous-menus est toujours sem- sur le smartphone et ouverte (voir blable. La navigation vers le programme chapitre Installation de l'app Melit- Détartrage sera décrite ici pour exemple.
Commande fondamentale Connecter de nouveau l'appareil au Bean Select automatique, modèle smartphone. BARISTA TS Conditions préalables : ū L'appareil est actif. ū L'appareil était déjà connecté au smart- phone. ū Il n'y a actuellement aucun autre utilisa- teur connecté à l'appareil. 1. Ouvrir l'app sur le smartphone. »...
Commande fondamentale Bean Select manuel, BARISTA T Remplissage de café en grains 1. Ouvrir le couvercle du double réservoir de café en grains (2). 2. Remplir les réservoirs de grains de café. 3. Fermer le couvercle du double réservoir de café en grains. La touche « BEAN SELECT » (30) (modèle BARISTA TS) et le curseur « Bean Select »...
Commande fondamentale 4.8 Réglage du bec verseur Information ū La préparation pour deux tasses est Le bec verseur (7) est réglable en hauteur. impossible quand du café moulu est La distance entre le bec verseur et la tasse utilisé. doit être la plus petite possible. Pousser le ū...
Commande fondamentale Raccordement du réservoir à lait (suivant 1. Pousser le bec verseur (7) vers le bas. le modèle) 2. Brancher le tuyau à lait (37) sur le rac- cord (15) situé sur le bec verseur. Ne pas verser plus de lait dans le réservoir 3.
Préparation de boissons Préparation de boissons 5.2 Préparation d'un cappuc- cino et d'un latte macchiato Il existe trois possibilités de préparer des boissons : ū Boisson standard avec touches et recettes (modèle BARISTA TS), Condition préalable : le lait est branché. ū Préparation des boissons avec des réglages modifiés (voir chapitre 6, 1.
Préparation de boissons 5.5 Préparation de boissons Modification des réglages de la boisson avant la préparation avec des recettes (unique- ment modèle BARISTA TS) Il est possible de changer le type de grains et de modifier la quantité totale de la boisson ainsi que l'intensité...
Modification durable des réglages de boisson Modification des réglages de la boisson 1. Placer deux tasses sous le bec ver- pendant la préparation seur (7). 2. Appuyer sur la touche « 2 tasses » (26). La quantité de boisson et l'intensité du 3. Poursuivre comme décrit pour la prépa- café...
Réglages personnels – « My Coffee » Condition préalable : la disponibilité de Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. pendant 2 secondes. »...
Réglages personnels – « My Coffee » 7.2 Sélection/modification des Modification du nom d'un profil d'utilisateur réglages personnels Il est possible de modifier le nom des Les réglages suivants peuvent être profils d'utilisateur. attribués à un utilisateur en fonction de la boisson : Condition préalable : la disponibilité de Recettes, quantité...
Modification des réglages de base Modification des réglages 7.3 Préparation de bois- sons avec des réglages de base personnels Dans le chapitre qui suit seront expliquées les étapes de modification des réglages Modèle BARISTA TS. de base. Modèle BARISTA T. 8.1 Choix de la langue La préparation de boissons avec la fonc- tion My Coffee est semblable pour toutes Il est possible de choisir la langue des...
La fonction d'arrêt automatique doit être 3. Sélectionner une durée avec les désactivée pour activer l'appareil depuis « touches fléchées » et confirmer avec le mode économie d'énergie via l'app « menu/ok ». Melitta-Connect. 4. Quitter le menu avec la commande Exit. » La disponibilité est indiquée à l'écran.
Modification des réglages de base Réglage de l'heure de l'arrêt 3. Sélectionner Actif ou Inactif avec les automatique « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». Le moment de l'arrêt est désactivé à 4. Sélectionner de nouveau la commande l'usine. Exit pour quitter le menu. Condition préalable : la disponibilité...
Modification des réglages de base 8.9 Réglage de la finesse de 8.10 Changement du bran- mouture chement du tuyau à lait (suivant le modèle) La finesse de mouture des grains de café influe sur le goût de ce dernier. Elle a été Le tuyau à...
Entretien et maintenance Entretien et maintenance Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. Une maintenance et un entretien régu- 1. Placer une tasse sous le bec verseur. liers assurent une qualité constante des 2. Appuyer sur la touche « menu/ok » boissons.
L'appareil peut être endommagé en cas et le rabattre vers la machine afin de d'utilisation de nettoyants non appro- l'enclencher dans l'interstice du haut. priés pour le cycle lait. N'utiliser que le nettoyant Melitta® PERFECT CLEAN pour cycle lait de machines à expresso.
Page 27
Entretien et maintenance Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Placer un récipient d'au moins 0,7 litre sous le bec verseur (par exemple le bac de récupération du marc). 2. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »...
à le faire pour éviter tout dommage de ce dernier. dommage de ce dernier. Si le filtre à eau Melitta est toujours utilisé, Nettoyer la chambre d'extraction et exécuter le programme de détartrage au l'intérieur avant le démarrage du pro- moins une fois par an.
Entretien et maintenance 9.9 Utilisation d'un filtre à eau Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. L'utilisation d'un filtre à eau rallonge la vie 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » de l'appareil qui ne doit être que rarement pendant 2 secondes.
Transport, stockage et élimination 10 Transport, stockage et Changement du filtre à eau élimination Changer le filtre à eau quand l'appareil y invite. 10.1 Purge de l'appareil Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. Nous recommandons de purger l'appareil 1.
Caractéristiques techniques Exécuter les opérations suivantes avant de Plage de dureté °d °e °f transporter l'appareil : de l'eau douce 0 à 10 0 à 13 0 à 18 1. Purger l'appareil (voir chapitre 10.1, page 93). moyenne 10 à 15 13 à 19 18 à 27 2. Vider le bac collecteur et le bac de dure 15 à 20 19à 25...
Établir d'abord la première connexion Blue- de l'appareil à l'aide de Bluetooth. tooth (voir chapitre 4.4 à la page 74). l'app Melitta-Connect. Le smartphone ne supporte pas la fonction Bluetooth. La connexion Bluetooth n'est pas activée sur le smartphone.
Page 34
Levering controleren ..................103 Apparaat opstellen ..................... 103 Apparaat aansluiten ................... 103 Apparaat de eerste keer inschakelen ............103 Melitta-Connect-app installeren ..............104 Basisprincipes van de bediening................104 Apparaat in- en uitschakelen ................104 Gebruik van het bedieningsveld ..............105 Navigeren in het menu ..................
Overzicht van het apparaat Overzicht van het apparaat 1.1 Overzicht van het apparaat 1 Watertank 2 2-vaks-bonenreservoir 3 Schuifschakelaar "BEAN SELECT" (alleen model BARISTA T) "BEAN SELECT" bij BARISTA TS zie posi- tienummer 30. 4 Vulkoker 5 Kopjesplateau met plaat van edelstaal (afhankelijk van het model) 6 Bedieningsveld 7 In de hoogte verstelbare koffie-uitloop...
Als u meer informatie wenst of vragen Neem de volgende veiligheidsin- over het apparaat heeft, wendt u zich dan structies in acht om gevaren door tot Melitta of bezoekt u ons op internet elektrische stroom te vermijden: www.melitta.nl of www.melitta.be ū Gebruik geen beschadigd netsnoer.
Eerste stappen 2.3 Gevaar voor brandwonden onderhoud mogen niet wor- den uitgevoerd door kinde- Uitstromende vloeistoffen en ren onder de 8 jaar. Kinderen stoom kunnen zeer heet zijn. boven de 8 jaar moeten bij Delen van het apparaat worden reiniging en onderhoud onder ook zeer heet.
Eerste stappen 3.2 Levering controleren 3.5 Apparaat de eerste keer inschakelen Controleer aan de hand van de volgende lijst of de levering compleet is. Als er delen Bij de eerste ingebruikname kunt u de taal, ontbreken, wendt u zich tot uw handelaar de tijd en de waterhardheid instellen.
1. Plaats een kopje of glas onder de paratuur, die bluetooth ondersteunt, uitloop. worden bediend. Hiervoor heeft u de 2. Druk op de Aan/Uit-knop. Melitta-Connect-app nodig. Zie voor meer informatie www.melitta.nl of » De begroeting verschijnt op de display. www.melitta.be.
Basisprincipes van de bediening 4.2 Gebruik van het 4.3 Navigeren in het menu bedieningsveld Om individuele dranken in te stellen en voor het onderhoud en de verzorging De belangrijkste functies zijn bereikbaar moet u het menu oproepen op de display via het bedieningsveld.
ū Het apparaat is ingeschakeld. Het oproepen van submenu's gebeurt ū De Melitta-Connect-app is op de altijd op dezelfde manier. Als voorbeeld smartphone geïnstalleerd en geopend wordt hier het oproepen van het pro- (zie hoofdstuk Melitta-Connect-app gramma Ontkalken beschreven.
Basisprincipes van de bediening Apparatuur opnieuw met de smartphone Automatische Bean Select, model verbinden BARISTA TS Voorwaarden: ū Het apparaat is ingeschakeld. ū Het apparaat was al verbonden met de smartphone. ū Er is actueel geen andere gebruiker verbonden met het apparaat. 1.
Basisprincipes van de bediening 4.6 Gemalen koffie gebruiken Manuele Bean Select, BARISTA T Voor de bereiding van koffiespecialiteiten kunt u ook gemalen koffie gebruiken. OPGELET Door het gebruik van ongeschikte koffiesoorten kan de zetgroep verstopt raken. Gebruik geen instantproducten. Doe maximaal één koffieschepje gema- ...
Basisprincipes van de bediening 4.9 Melk gebruiken Informatie De kwaliteit van het water is bepalend Gebruik voor een optimaal koffiegenot voor de smaak van de koffie. Gebruik gekoelde melk. daarom een waterfilter (zie hoofd- Afhankelijk van het model kunt u het mee- stuk 9.8, pagina 123 en hoofdstuk 9.9, geleverde melkkannetje of de melkslang pagina 124).
Dranken bereiden Melkslang aansluiten (afhankelijk van 1. Trek het lekbakje (9) naar voren uit het het model) apparaat. 2. Verwijder de residubak (8) en leeg deze. 3. Leeg het lekbakje. 4. Zet de residubak weer terug. 5. Schuif het lekbakje tot tegen de aanslag in het apparaat.
Dranken bereiden 5.1 Espresso en café crème 3. Verwijder het kopje of glas. 4. Voer het Easy-Cleaning-programma uit bereiden of bereid andere dranken voor en voer het programma daarna uit, zie hoofd- stuk 9.4, pagina 121. 1. Plaats een kopje of glas onder de 5.4 Heet water bereiden uitloop.
Dranken bereiden 5.6 Drankinstellingen voor Informatie en tijdens de bereiding ū Bij de bereiding van latte macchiato en wijzigen cappuccino wordt de totale drank- hoeveelheid volgens een vastgelegde U kunt de drankinstellingen voor en verhouding verdeeld in een koffie- en tijdens de bereiding wijzigen.
Drankinstellingen permanent wijzigen De volgende recepten staan ter beschik- king: ū Espresso: espresso (standaard), ris- tretto, lungo, espresso doppio, ristretto doppio. ū Café crème: café crème (standaard), café crème doppio, americano, ameri- cano extra shot, long black, red eye*, black eye*, dead eye*. ū...
Persoonlijke instellingen – „My Coffee“ 6.2 Preselecties wijzigen Naam van een gebruikersprofiel wijzigen U kunt de namen van de gebruikersprofie- Afhankelijk van de drank kunt u de vol- len wijzigen. gende preselecties wijzigen: koffiehoeveelheid, schuimhoeveelheid, Voorwaarde: op de display staat de melkhoeveelheid, hoeveelheid heet water, stand-by-indicatie.
Basisinstellingen wijzigen 7.2 Persoonlijke instellingen Voorwaarde: op de display staat de stand-by-indicatie en de melk is aange- kiezen/wijzigen sloten. Afhankelijk van de drank kunt u de 1. Plaats een kopje of glas onder de volgende instellingen toewijzen aan een uitloop. gebruiker: 2.
Basisinstellingen wijzigen 8.1 Taal instellen 8.3 Automatische Bean Select activeren/deactiveren U kunt de taal van de displayteksten (alleen model BARISTA TS) instellen. U kunt de automatische selectie van de Voorwaarde: op de display staat de bonensoort activeren of deactiveren. stand-by-indicatie. Voorwaarde: op de display staat de 1.
Basisinstellingen wijzigen Tijdstip voor automatische uitschakeling Informatie instellen ū Met de toets "menu/ok" beëindigt u de In de fabrieksinstelling is het uitschakel- energiebespaarmodus. tijdstip gedeactiveerd. ū De energiebespaarmodus kan niet vol- ledig gedeactiveerd worden. Uiterlijk Voorwaarde: op de display staat de na 4 uur zonder bediening wordt het stand-by-indicatie.
Basisinstellingen wijzigen 8.8 Menu Statistiek en systeem Uitschakelspoeling activeren/ deactiveren Statistiek Voorwaarde: op de display staat de stand-by-indicatie. In het menu Statistiek ontvangt u informa- tie over het aantal drankbereidingen en de 1. Houd de toets "menu/ok" 2 seconden verzorging. ingedrukt. »...
Verzorging en onderhoud ū De maalgraad is optimaal ingesteld als de Informatie koffie gelijkmatig uit de uitloop stroomt Schuif de melkeenheid (41) bij de mon- en er een fijne, vaste crema ontstaat. tage met beide handen op de uitloop (7). Zorg ervoor dat de vergrendeling (43) aan beide kanten hoorbaar vastklikt.
Verzorging en onderhoud Voorwaarde: op de display staat de stand-by-indicatie. 1. Plaats een kopje of glas onder de uitloop. 2. Houd de toets "menu/ok" 2 seconden ingedrukt. » Het menu verschijnt op de display. 3. Navigeer naar het menu Onderhoud > Spoeling.
Page 58
Het reinigingsprogramma duurt onge- veer 3 minuten en mag niet onderbroken worden. OPGELET Het gebruik van een ongeschikte melksysteemreiniger kan schade aan het apparaat tot gevolg hebben. Gebruik uitsluitend Melitta® PERFECT Afb. 23: Melkeenheid demonteren, 1 CLEAN Espresso Machines Melksys- teemreiniger.
Page 59
5. Trek de toevoer (42) omhoog uit het apparaat tot gevolg hebben. apparaat. Gebruik uitsluitend Melitta® PERFECT 6. Reinig de verschillende delen met CLEAN Espresso Machines Reinigings- warm water. Gebruik het meegeleverde tabletten.
Gebruik uitsluitend vloeibare ontkalker hardheid instellen. Melitta® ANTI CALC Espresso Machines. Bepaal de waterhardheid met het meege- leverde teststrookje. Neem de instructies OPGELET op de verpakking van het teststrookje en Een ingeschroefd waterfilter kan tijdens de tabel Waterhardheidsklasse, pagina 126...
Verzorging en onderhoud 9.9 Waterfilter gebruiken Voorwaarde: op de display staat de stand-by-indicatie. Het gebruik van een waterfilter verlengt 1. Houd de toets "menu/ok" 2 seconden de levensduur van het apparaat en u hoeft ingedrukt. het apparaat niet zo vaak te ontkalken. Het »...
Transport, bewaring en verwijdering Waterfilter verwijderen 4. Kies met de "pijltoetsen" Start en beves- tig met "menu/ok". Het waterfilter mag niet gedurende 5. Volg de verdere aanwijzingen op de langere tijd droogstaan. Wij adviseren het display. waterfilter in een bakje met leidingwater in de koelkast te bewaren als het appa- »...
Technische gegevens 11 Technische gegevens Technische gegevens Bedrijfsspanning 220 V tot 240 V, 50 Hz Verbruik max. 1450 W Opgenomen vermogen gekop- 2,6 W pelde stand-by-modus Pompdruk statisch max. 15 bar Afmetingen Breedte 255 mm Hoogte 365 mm Diepte 465 mm Inhoud Bonenreservoir 2 ×...
Page 64
Storingen 12 Storingen Als de storingen met de onderstaande maatregelen niet verholpen kunnen worden of als er storingen optreden die hier niet vermeld staan, dan kunt u contact opnemen met onze hotline (lokaal tarief ). Het servicenummer vindt u in het deksel van de watertank of op onze internetpagina in het gedeelte Service.