Melitta BARISTA TS SMART Mode D'emploi

Melitta BARISTA TS SMART Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour BARISTA TS SMART:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 65

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Operating Instructions
Mode d'emploi / Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning / Bruksanvisning
Brugsanvisning / Käyttöohje
ONLY
ONCE
A YEAR TO
DESCALE
WITH
PRO AQUA FILTER
TECHNOLOGY*
RECIPES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Melitta BARISTA TS SMART

  • Page 1 Bedienungsanleitung / Operating Instructions Mode d‘emploi / Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l‘uso Bruksanvisning / Bruksanvisning Brugsanvisning / Käyttöohje ONLY ONCE A YEAR TO DESCALE WITH PRO AQUA FILTER TECHNOLOGY* RECIPES...
  • Page 3: Table Des Matières

    Gerät auspacken ....................... 8 Lieferumfang prüfen ....................9 Gerät aufstellen ......................9 Gerät anschließen ....................9 Gerät erstmalig einschalten ................. 9 Melitta-Connect-App installieren ..............10 Grundlegende Bedienung ....................10 Gerät ein- und ausschalten .................10 Bedienfeld handhaben..................11 Im Menü navigieren ....................11 Bluetooth-Verbindung herstellen ..............12 Kaffeebohnen einfüllen und Bean Select verwenden ......13...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Getränkeeinstellungen dauerhaft ändern .............19 Rezepte auswählen....................19 Voreinstellungen ändern ..................20 Persönliche Einstellungen – „My Coffee“ ..............20 Persönliche Benutzerprofile bearbeiten ............20 Persönliche Einstellungen wählen/ändern ...........21 Getränke mit persönlichen Einstellungen zubereiten ......21 Grundeinstellungen ändern ..................22 Sprache einstellen ....................22 Uhrzeit einstellen ....................22 Automatischen Bean Select aktivieren/deaktivieren (nur Modell BARISTA TS) ..................22 Energiesparmodus einstellen ................22 Automatisches Ausschalten einstellen ............23...
  • Page 5: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Geräteübersicht 1.1 Das Gerät im Überblick 1 Wassertank 2 2-Kammer-Bohnenbehälter 3 Schieber "BEAN SELECT" (nur Modell BARISTA T) "BEAN SELECT" bei BARISTA TS siehe Positionsnummer 30. 4 Pulverschacht 5 Tassenabstellfläche mit Edelstahlblech (je nach Modell) 6 Bedienfeld 7 Höhenverstellbarer Auslauf mit 2 ...
  • Page 6: Das Bedienfeld Im Überblick

    Geräteübersicht 1.2 Das Bedienfeld im Überblick STANDARD INTENSE 14:38 Bitte Getränk wählen Abb. 3: Bedienfeld Pos. Bezeichnung Funktion 19 Bezugstasten Getränke zubereiten 20 Espresso Espresso zubereiten 21 Café Crème Café Crème zubereiten 22 Cappuccino Cappuccino zubereiten 23 Latte Macchiato Latte Macchiato zubereiten 24 Milchschaum/ Milchschaum oder warme Milch zubereiten Warme Milch...
  • Page 7: Zu Ihrer Sicherheit

    Haftung. schlag. Wenn Sie weitere Informationen benö- Beachten Sie die folgenden tigen oder Fragen zum Gerät haben, wenden Sie sich an Melitta oder besuchen Sicherheitshinweise, um Gefähr- Sie uns im Internet unter: dungen durch elektrischen Strom www.melitta.de zu vermeiden: Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem...
  • Page 8: Verbrennungs- Und Verbrühungsgefahr

    Erste Schritte Bestandteilen und am Zubehör Personen mit verringerten vor. physischen, sensorischen ū Tauchen Sie das Gerät nicht in oder mentalen Fähigkeiten Wasser. oder Mangel an Erfahrung ū Lassen Sie das Netzkabel nicht und Wissen benutzt werden, mit Wasser in Verbindung wenn sie beaufsichtigt werden kommen.
  • Page 9: Lieferumfang Prüfen

    Erste Schritte Packen Sie das Gerät aus. Entfernen Sie Abstand nach oben sollte mindestens ƒ das Verpackungsmaterial, die Klebe- 20 cm betragen. streifen und die Schutzfolien vom ū Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es Gerät. nicht durch Kanten oder heiße Flächen Bewahren Sie das Verpackungsmaterial beschädigt werden kann.
  • Page 10: Melitta-Connect-App Installieren

    3. Bestätigen Sie mit "menu/ok". App herunterladen » Das Menü Language erscheint. 1. Suchen Sie im App-Store Ihres Smart- 4. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten" Ihre phones nach der Melitta-Connect-App. Sprache. Bestätigen Sie mit 2. Installieren Sie die App auf Ihrem "menu/ok". Smartphone. »...
  • Page 11: Bedienfeld Handhaben

    Grundlegende Bedienung "+" oder "–" drücken Information Drücken Sie "+" oder "–", ū Das Gerät schaltet sich automatisch um den aktuellen Wert zu aus, wenn es längere Zeit nicht bedient erhöhen oder zu verrin- wird. Auch in diesem Fall erfolgt eine gern.
  • Page 12: Bluetooth-Verbindung Herstellen

    Sie keine Einstellungen treffen, mit "menu/ok". Voraussetzungen: ū Das Gerät ist eingeschaltet. Untermenüs aufrufen ū Die Melitta-Connect-App ist auf dem Einige Funktionen des Geräts erreichen Smartphone installiert und geöffnet Sie, indem Sie nacheinander mehrere (siehe Kapitel Melitta-Connect-App Untermenüs aufrufen.
  • Page 13: Kaffeebohnen Einfüllen Und Bean Select Verwenden

    Grundlegende Bedienung dem Smartphone herstellen, wechselt Füllen Sie kein Kaffeepulver in den ƒ das Gerät zur Bereitschaftsanzeige. Bohnenbehälter. ū Es kann immer nur ein Nutzer via Bluetooth mit dem Gerät verbunden Automatischer Bean Select, Modell sein. Bei einem Nutzerwechsel muss BARISTA TS der vorherige Nutzer durch Schließen der App die Bluetooth-Verbindung...
  • Page 14: Kaffeepulver Verwenden

    Grundlegende Bedienung Manueller Bean Select, BARISTA T Mit der Taste "BEAN Select" (30) (Modell BARISTA TS) bzw. dem Schieber "Bean Select" (3)(Modell BARISTA T) kön- nen Sie vor der Zubereitung eine Bohnen- sorte wählen (siehe Kapitel 5.6, Seite 18). 4.6 Kaffeepulver verwenden Für die Zubereitung von Kaffeegetränken können Sie auch Kaffeepulver verwenden.
  • Page 15: Wasser Einfüllen

    Grundlegende Bedienung 4.7 Wasser einfüllen Für einen optimalen Kaffeegenuss verwen- den Sie nur frisches, kaltes Wasser ohne Kohlensäure. Wechseln Sie das Wasser täglich. Information Die Qualität des Wassers bestimmt sehr stark den Geschmack des Kaffees. Verwen- den Sie deshalb einen Wasserfilter (siehe Kapitel 9.8, Seite 29 und Kapitel 9.9, Seite 30).
  • Page 16: Tropfschale Und Kaffeesatzbehälter Entleeren

    Getränke zubereiten 2. Schieben Sie den Auslauf (7) nach unten. 3. Verbinden Sie den Milchschlauch (37) mit dem Milchbehälter und mit dem Anschluss (15) am Auslauf. Information Lagern Sie den gefüllten Milchbehälter im Kühlschrank. Milchschlauch anschließen (je nach Modell) Abb. 15: Tropfschale, Kaffeesatzbehälter und Schwimmer 1.
  • Page 17: Espresso Und Café Crème Zubereiten

    Getränke zubereiten In diesem Kapitel wird der Standardbezug 4. Führen Sie das Easy-Cleaning-Pro- beschrieben. gramm aus oder bereiten Sie wei- tere Getränke zu und führen Sie es Beachten Sie: anschließend durch, siehe Kapitel 9.4, ū In den Vorratsbehältern sollten sich Seite 27. ausreichende Mengen Kaffee und Was- ser befinden.
  • Page 18: Getränkeeinstellungen Vor Und Während Der Zubereitung Ändern

    Getränke zubereiten Der Direktstart von Rezepten ist bei allen Wählen Sie mit der Taste "BEAN Select" ƒ Getränken ähnlich. Beispielhaft ist hier die (Modell BARISTA TS) bzw. dem Schieber Auswahl eines Lungo beschrieben. "Bean Select" (Modell BARISTA T) eine Bohnensorte aus. Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
  • Page 19: Zwei Getränke Gleichzeitig Zubereiten

    Getränkeeinstellungen dauerhaft ändern 5.8 Zwei Getränke gleichzeitig 6.1 Rezepte auswählen zubereiten Sie können die Bezugstasten mit gespei- cherten Rezepten belegen. Beim Drücken Mit der Taste "2 Tassen" bereiten der entsprechenden Bezugstaste wird jetzt Sie gleichzeitig zwei Getränke zu. das Rezept verwendet. Der Zwei tassenbezug ist nicht möglich für die Getränke –...
  • Page 20: Voreinstellungen Ändern

    Persönliche Einstellungen – „My Coffee“ Persönliche Einstellungen Information – „My Coffee“ ū Die Auswahl eines Rezepts bleibt so lange gültig, bis sie erneut geändert Mit der My Coffee-Funktion können Sie wird. persönliche Getränkeeinstellungen spei- ū Bei der Barista TS können Sie mit der chern und einem Benutzer zuordnen.
  • Page 21: Persönliche Einstellungen Wählen/Ändern

    Persönliche Einstellungen – „My Coffee“ 2. Navigieren Sie zum Menü My Coffee. » Im Display erscheint die Bereitschafts- 3. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten" einen anzeige. Benutzer aus, und bestätigen Sie mit » Bei der nächsten Zubereitung eines "menu/ok". Cappuccino durch den Benutzer wird 4.
  • Page 22: Grundeinstellungen Ändern

    Grundeinstellungen ändern ū Wenn Sie innerhalb von 3 Minuten kein Sie Ihre Einstellungen jeweils mit Getränk zubereiten, wechselt das Gerät "menu/ok". automatisch zur Bereitschaftsanzeige. 4. Verlassen Sie das Menü mit dem Befehl Exit. » Im Display erscheint die Bereitschafts- Grundeinstellungen anzeige.
  • Page 23: Automatisches Ausschalten Einstellen

    Zeitdauer, und bestätigen Sie mit "menu/ok". Information 4. Verlassen Sie das Menü mit dem Befehl Um das Gerät via Melitta-Connect-App aus Exit. dem Energiesparmodus heraus einschal- ten zu können, müssen Sie die automati- » Im Display erscheint die Bereitschafts- sche Ausschaltfunktion deaktivieren.
  • Page 24: Gerät Auf Werkseinstellungen Zurücksetzen

    Grundeinstellungen ändern deaktiviert werden. Ist diese aktiviert wird 3. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten" nach dem Ausschalten das Kaffeesystem Zurücksetzen, und bestätigen Sie mit durchgespült. "menu/ok". 4. Wählen Sie wiederholt den Befehl Exit, Eine dauerhafte Deaktivierung wird nicht um das Menü zu verlassen. empfohlen.
  • Page 25: Anschluss Für Den Milchschlauch Umbauen

    Pflege und Wartung ū Nach vorn = Mahlgrad feiner 3. Drücken Sie mit zwei Fingern einer 3. Schließen Sie die Abdeckung. Setzen Hand die Verriegelung (43) der Sie dafür die Abdeckung unten in das Milcheinheit (40) zusammen, und Gerät ein, und schwenken Sie die Abde- ziehen Sie die Milcheinheit nach unten ckung nach oben, bis sie einrastet.
  • Page 26: Kaffeesystem Spülen

    Pflege und Wartung feuchten Tuch und einem handelsübli- chen Geschirrspülmittel. Reinigen Sie den Bohnenbehälter mit ƒ einem weichen, trockenen Tuch. 9.2 Kaffeesystem spülen Bei der Spülung werden die Düsen am Auslauf und die innenliegenden Teile des Kaffeesystems gespült. Dadurch gelangt auch Spülwasser aus dem Innenraum in die Tropfschale.
  • Page 27: Programm „Easy Cleaning

    Milchsystem-Reiniger kann zu Schäden 8. Schließen Sie die Abdeckung. Setzen am Gerät führen. Sie dafür die Abdeckung unten in das Verwenden Sie ausschließlich Melitta® ƒ Gerät ein, und schwenken Sie die Abde- PERFECT CLEAN Espresso Machines ckung nach oben, bis sie ein rastet.
  • Page 28: Programm „Kaffeesystem Reinigen

    4. Ziehen Sie den Milchverteiler (41) nach maschinen-Reiniger kann zu Schäden am oben aus der Milcheinheit heraus. Gerät führen. 5. Ziehen Sie den Einlauf (42) nach oben Verwenden Sie ausschließlich Melitta® ƒ heraus. PERFECT CLEAN Espresso Machines 6. Reinigen Sie die Einzelteile mit war- Reinigungstabletten.
  • Page 29: Programm „Entkalkung

    – durchzuführen. 4. Folgen Sie den weiteren Anweisungen im Display bis zum Ende des Entkal- Bei durchgängiger Verwendung eines kungsprogramms. Melitta-Wasserfilters führen Sie das Ent- kalkungsprogramm mindestens einmal im » Im Display erscheint die Bereitschafts- Jahr durch. anzeige.
  • Page 30: Wasserfilter Verwenden

    Pflege und Wartung Voraussetzung: Das Display zeigt die Wasserfilter einsetzen Bereitschaftsanzeige. Information 1. Drücken Sie die Taste "menu/ok" Legen Sie den Wasserfilter für einige Minu- 2 Sekunden. ten in ein Gefäß mit frischem Leitungswas- » Das Menü erscheint im Display. ser, bevor Sie ihn einsetzen. 2.
  • Page 31: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Transport, Lagerung und Entsorgung 10.2 Gerät transportieren Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige. ACHTUNG 1. Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden. Gefrierendes Restwasser kann zu Schä- » Das Menü erscheint im Display. den am Gerät führen. 2. Navigieren Sie zum Menü Pflege > Filter Vermeiden Sie, dass das Gerät Tempera- ƒ...
  • Page 32: Technische Daten

    Technische Daten 11 Technische Daten Technische Daten Betriebsspannung 220 V bis 240 V, 50 Hz Leistungsaufnahme max. 1450 W Leistungsaufnahme vernetzter 2,6 W Bereitschaftsbetrieb Pumpendruck statisch max. 15 bar Maße Breite 255 mm Höhe 365 mm Tiefe 465 mm Fassungsvermögen Bohnenbehälter 2 ×...
  • Page 33: Störungen

    Display. Kapitel 4.1 auf Seite 10). Hotline kontaktieren. ƒ Das Gerät läßt sich nicht Keine Bluetooth-Ver- Bluetooth-Verbindung erstmalig herstellen ƒ ƒ mithilfe der Melitta-Con- bindung. (siehe Kapitel  4.4 auf Seite 12) nect-App bedienen. Smartphone unterstützt Bluetooth-Funk- ƒ tion nicht. Bluetooth-Verbindung am Smartphone ƒ...
  • Page 35 Checking the delivery contents ................41 Installing the appliance..................41 Connecting the appliance...................41 Switching on the appliance for the first time ..........41 Installing the Melitta-Connect-App ..............42 Basic operation ........................42 Switching the appliance on and off ..............42 Using the control panel ..................42 Navigating in the menu ..................43 Establishing the Bluetooth connection ............44...
  • Page 36 Table of contents Permanently changing beverage settings .............50 Selecting recipes ....................50 Changing default settings...................51 Personal settings – "My Coffee" ..................51 Editing personal user profiles ................51 Selecting/changing personal settings ............52 Preparing beverages with personal settings ..........52 Changing basic settings ....................53 Setting the language ....................53 Setting the time ......................53 Activating/deactivating Auto Bean Select (BARISTA TS model only) ..53 Setting energy save mode ..................53...
  • Page 37: Overview Of The Appliance

    Overview of the appliance Overview of the appliance 1.1 The appliance at a glance 1 Water tank 2 2-chamber bean container 3 "BEAN SELECT" slider (BARISTA T model only) For "BEAN SELECT" in BARISTA TS, see item number 30. 4 Ground coffee chute 5 Cup tray with stainless steel plate (depending on the model) 6 Control panel...
  • Page 38: The Control Panel At A Glance

    Overview of the appliance 1.2 The control panel at a glance STANDARD INTENSE 14:38 Please select your beverage Fig. 3: Control panel Item Designation Function 19 Direct keys Preparing beverages 20 Espresso Preparing espresso 21 Café crème Preparing café crème 22 Cappuccino Preparing cappuccino 23 Latte macchiato...
  • Page 39: For Your Safety

    Melitta accepts no liability for damage caused by failure to observe the operating Observe the following safety instructions. instructions to avoid danger from...
  • Page 40: Risk Of Burns And Scalds

    First steps 2.3 Risk of burns and scalds younger than 8 years of age. Children over 8 years of age Escaping fluids and steam may must be supervised during be very hot. Parts of the appli- cleaning and maintenance. ance can also become very hot. ū...
  • Page 41: Installing The Appliance

    First steps 3.2 Checking the delivery 3.5 Switching on the appliance contents for the first time Check the completeness of delivery using During initial start-up, the language, the the following list. If parts are missing, time and the water hardness can be set. contact your retailer.
  • Page 42: Installing The Melitta-Connect-App

    Bluetooth » The ready symbol appears on the or with android devices that support Blue- display. tooth. You need the Melitta-Connect-App for this. Detailed information at www. Switching off the appliance melitta.de. 1. Place a vessel beneath the outlet.
  • Page 43: Navigating In The Menu

    Basic operation Use the following actions to operate the Use the following options to navigate in control panel: the menu: Calling up the menu and confirming the Brief press selection Briefly press a button to select a function. Press the "menu/ok" button for longer than 2 seconds to call up Long press the menu.
  • Page 44: Establishing The Bluetooth Connection

    Requirements: ū The appliance has already been con- ū The appliance is switched on. nected to the Smartphone. ū The Melitta-Connect-App is installed ū No other user is currently connected to and open on the Smartphone (see sec- the appliance.
  • Page 45 Basic operation Auto Bean Select, BARISTA TS model Manual Bean Select, BARISTA T Fig. 8: BARISTA TS 2-chamber bean Fig. 9: BARISTA T 2-chamber bean con- container tainer  Auto Bean Select ensures that the best Using the "BEAN SELECT" slider (3), you coffee beans are automatically selected for can switch between the bean chambers various coffee specialities.
  • Page 46: Using Ground Coffee

    Basic operation 4.6 Using ground coffee Information The quality of the water largely determines Ground coffee may also be used to pre- the flavour of the coffee. Therefore, use a pare coffee beverages. water filter (see section 9.8, page 60 and section 9.9, page 60). ATTENTION The use of unsuitable types of coffee can lead to clogging of the brewing unit.
  • Page 47: Using Milk

    Basic operation 4.9 Using milk Connecting the milk hose (depending on the model) Use cooled milk for optimum coffee enjoyment. Depending on the model, the enclosed milk container or the milk hose and con- ventional milk packs can be used. Connecting the milk container (depend- ing on the model) Only fill as much milk into the milk con-...
  • Page 48: Preparing Beverages

    Preparing beverages 2. Remove the coffee grounds container ū Beverage dispensing is ended automat- (8) and empty it. ically. 3. Empty the drip tray. ū After a beverage preparation with milk, 4. Insert the coffee grounds container. the appliance automatically prompts 5.
  • Page 49: Preparing Hot Water

    Preparing beverages 5.6 Changing beverage set- » The display shows: Easy Cleaning? (OK for start). tings before and during 3. Remove the vessel. preparation 4. Run the Easy Cleaning programme or prepare another beverage and then Beverage settings can be changed before carry it out, see section 9.4, page 57.
  • Page 50: Stopping Beverage Preparation

    Permanently changing beverage settings ū If a beverage is not prepared within 1 1. Place two vessels beneath the out- minute, the appliance switches to the let (7). 2. Press the "2 cups" button (26). default settings. 3. Continue as described for the relevant beverage preparation.
  • Page 51: Changing Default Settings

    Personal settings – "My Coffee" Requirement: The ready symbol appears 3. Use the arrow buttons to select the on the display. desired coffee strength and confirm with "menu/ok". 1. Press the "menu/ok" button for 2 4. Repeatedly select the Exit command to seconds.
  • Page 52: Selecting/Changing Personal Settings

    Personal settings – "My Coffee" 5. Use the arrow buttons to select individ- » The menu appears on the display. ual characters and confirm each with 2. Navigate to the My Coffee menu. "menu/ok". 3. Use the arrow buttons to select a user 6.
  • Page 53: Changing Basic Settings

    Changing basic settings Information Information ū To exit the "My Coffee" function, press To prevent the time being shown on the the "My Coffee" button until the ready display, set the time to 00:00. symbol appears. ū If a beverage is not prepared within 3 8.3 Activating/deactivat- minutes, the appliance automatically switches to the ready symbol.
  • Page 54: Setting Auto Off

    Changing basic settings 3. Use the arrow buttons to select a Information period of time and confirm with To switch the appliance via the Melit- "menu/ok". ta-Connect-App from the Energy save 4. Exit the menu with the Exit command. mode, deactivate the Auto Off function. »...
  • Page 55: Resetting The Appliance To The Factory Settings

    Changing basic settings 8.9 Setting the grinding 2. Navigate to the Settings> Switch-off rinsing menu. fineness 3. Use the arrow buttons to select Enabled The grinding fineness of the coffee beans or Disabled and confirm with "menu/ influences the flavour of the coffee. The ok".
  • Page 56: Care And Maintenance

    Care and maintenance 9.1 General cleaning Clean the appliance regularly. Immediately remove external soiling caused by milk and coffee. ATTENTION The use of unsuitable cleaning agents can lead to scratched surfaces. Do not use any abrasive cloths, sponges ƒ or cleaning agents. Fig.
  • Page 57: Cleaning The Brewing Unit

    Care and maintenance 9.3 Cleaning the brewing unit 1. Open the cover (11). To do this, reach into the recess on the right of the appli- To avoid damage to the appliance, we ance and pull the cover off upwards. recommend cleaning the brewing unit 2.
  • Page 58: Cleaning Milk System" Programme

    ATTENTION The use of unsuitable milk system clean- ing agents can damage the appliance. Fig. 23: Removing the milk unit, 1 Only use Melitta® PERFECT CLEAN ƒ Espresso Machines milk system clean- ing agent. Requirement: The ready symbol appears on the display.
  • Page 59: Cleaning Coffee System" Programme

    Before starting the cleaning programme, by the appliance. clean the brewing unit and the interior (see section 9.3, page 57). With consistent use of a Melitta water filter, carry out the descaling program at The cleaning programme takes approx- least once a year.
  • Page 60: Setting The Water Hardness

    Care and maintenance » The menu appears on the display. ATTENTION 2. Navigate to the Settings > Water hard- A water filter may be damaged if it is ness menu. screwed in during the descaling pro- 3. Use the arrow buttons to select the gramme.
  • Page 61: Transport, Storage And Disposal

    Transport, storage and disposal 1. Press the "menu/ok" button for 2 sec- 3. Use the arrow buttons to select Start onds. and confirm with "menu/ok". » The menu appears on the display. 4. Follow the further instructions on the 2. Navigate to the Care > Filter > Insert display.
  • Page 62: Disposing Of The Appliance

    Technical data Before transporting the appliance, carry Water hardness °d °e °f out the following activities: range Soft 0 to 10 0 to 13 0 to 18 1. Vent the appliance (see section 10.1, page 61). Medium 10 to 15 13 to 19 18 to 27 2.
  • Page 63: Trouble Shooting

    Trouble shooting 12 Trouble shooting If the actions listed below fail to rectify the problems or other problems not listed here occur, contact our hotline (local rate). The service number can be found on the lid of the water tank or in the Service area of our website.
  • Page 65 Contrôle de l'étendue de la fourniture ............71 Installation de l'appareil ..................71 Branchement de l'appareil ..................71 Première mise en marche de l'appareil ............71 Installation de l'app Melitta-Connect .............72 Commande fondamentale ....................72 Mise en marche et arrêt de l'appareil ..............72 Comment utiliser le panneau de commande ..........73 Navigation dans le menu ..................73...
  • Page 66 Sommaire Modification durable des réglages de boisson ............81 Sélection de recettes .....................81 Modification des réglages par défaut .............82 Réglages personnels – « My Coffee » ................82 Édition de profils d'utilisateur personnels.............82 Sélection/modification des réglages personnels ........83 Préparation de boissons avec des réglages personnels ......84 Modification des réglages de base ................84 Choix de la langue ....................84 Réglage de l'heure ....................84...
  • Page 67: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d'ensemble de l'appareil Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Vue d'ensemble de l'appareil 1 Réservoir d'eau 2 Double réservoir de café en grains 3 Curseur « BEAN SELECT » (uniquement modèle BARISTA T) « BEAN SELECT » sur BARISTA TS voir numéro de position 30. 4 Compartiment pour café moulu 5 Chauffe-tasse avec tôle d'acier inox (suivant le modèle) 6 Panneau de commande...
  • Page 68: Vue D'ensemble Du Panneau De Commande

    Vue d'ensemble de l'appareil 1.2 Vue d'ensemble du panneau de commande STANDARD INTENSE 14:38 Veuillez choisir votre boisson Fig. 3: Panneau de commande Pos. Désignation Fonction 19 Touches Préparation de boissons 20 Expresso Préparation d'un expresso 21 Café long Préparation d'un café long 22 Cappuccino Préparation d'un cappuccino 23 Latte macchiato...
  • Page 69: Pour Votre Sécurité

    électrique en cas d'endommage- mode d'emploi avec lui. ment de l'appareil ou du cordon Melitta n'est pas responsable en cas de d'alimentation. non respect du mode d'emploi normal de Respecter les consignes de sécu- l'appareil.
  • Page 70: Risque De Brûlure Et D'éclaboussures

    Premiers pas 2.3 Risque de brûlure et l'appareil et comprennent les d'éclaboussures dangers en résultant. ū Les enfants ne doivent pas Les liquides et les vapeurs qui jouer avec l'appareil. Les s'échappent peuvent être brû- enfants de moins de 8 ans lants.
  • Page 71: Contrôle De L'étendue De La Fourniture

    Premiers pas 3.4 Branchement de l'appareil Information Des traces de café et d'eau peuvent se Respecter les consignes suivantes : trouver dans l'appareil. Le fonctionnement ū Contrôler que la tension réseau parfait de l'appareil a été contrôlé à l'usine. concorde avec la tension de service indiquée dans les caractéristiques tech- niques (voir tableau, page 94).
  • Page 72: Installation De L'app Melitta-Connect

    ū Le moment de l'arrêt se règle au menu Téléchargement de l'app Auto OFF, voir chapitre 8.5, page 85. ū Aucun rinçage n'est effectué quand 1. Rechercher l'app Melitta-Connect dans aucune boisson n'a été préparée ou l'App-Store de son smartphone. que le réservoir d'eau est vide depuis la 2.
  • Page 73: Comment Utiliser Le Panneau De Commande

    Commande fondamentale 4.2 Comment utiliser le pan- 4.3 Navigation dans le menu neau de commande Il faut appeler le menu à l'écran d'affichage et naviguer à l'intérieur pour régler indivi- Les fonctions essentielles sont accessibles duellement les boissons et pour l'entretien au moyen du panneau de commande.
  • Page 74: Établissement De La Connexion Bluetooth

    Conditions préalables : accessibles qu'en appelant plusieurs ū L'appareil est actif. sous-menus les uns après les autres. ū L'app Melitta-Connect est installée L'appel de sous-menus est toujours sem- sur le smartphone et ouverte (voir blable. La navigation vers le programme chapitre Installation de l'app Melit- Détartrage sera décrite ici pour exemple.
  • Page 75: Remplissage Du Réservoir De Grains Et Utilisation Du Bean Select

    Commande fondamentale Connecter de nouveau l'appareil au Bean Select automatique, modèle smartphone. BARISTA TS Conditions préalables : ū L'appareil est actif. ū L'appareil était déjà connecté au smart- phone. ū Il n'y a actuellement aucun autre utilisa- teur connecté à l'appareil. 1. Ouvrir l'app sur le smartphone. »...
  • Page 76: Utilisation De Café Moulu

    Commande fondamentale Bean Select manuel, BARISTA T Remplissage de café en grains 1. Ouvrir le couvercle du double réservoir de café en grains (2). 2. Remplir les réservoirs de grains de café. 3. Fermer le couvercle du double réservoir de café en grains. La touche « BEAN SELECT » (30) (modèle BARISTA TS) et le curseur « Bean Select »...
  • Page 77: Remplissage Du Réservoir D'eau

    Commande fondamentale 4.8 Réglage du bec verseur Information ū La préparation pour deux tasses est Le bec verseur (7) est réglable en hauteur. impossible quand du café moulu est La distance entre le bec verseur et la tasse utilisé. doit être la plus petite possible. Pousser le ū...
  • Page 78: Comment Vider Le Bac Collecteur Et Le Bac De Récupération Du Marc

    Commande fondamentale Raccordement du réservoir à lait (suivant 1. Pousser le bec verseur (7) vers le bas. le modèle) 2. Brancher le tuyau à lait (37) sur le rac- cord (15) situé sur le bec verseur. Ne pas verser plus de lait dans le réservoir 3.
  • Page 79: Préparation De Boissons

    Préparation de boissons Préparation de boissons 5.2 Préparation d'un cappuc- cino et d'un latte macchiato Il existe trois possibilités de préparer des boissons : ū Boisson standard avec touches et recettes (modèle BARISTA  TS), Condition préalable : le lait est branché. ū Préparation des boissons avec des réglages modifiés (voir chapitre 6, 1.
  • Page 80: Préparation De Boissons Avec Des Recettes (Uniquement Modèle Barista Ts)

    Préparation de boissons 5.5 Préparation de boissons Modification des réglages de la boisson avant la préparation avec des recettes (unique- ment modèle BARISTA TS) Il est possible de changer le type de grains et de modifier la quantité totale de la boisson ainsi que l'intensité...
  • Page 81: Interruption De La Préparation De La Boisson

    Modification durable des réglages de boisson Modification des réglages de la boisson 1. Placer deux tasses sous le bec ver- pendant la préparation seur (7). 2. Appuyer sur la touche « 2 tasses » (26). La quantité de boisson et l'intensité du 3. Poursuivre comme décrit pour la prépa- café...
  • Page 82: Modification Des Réglages Par Défaut

    Réglages personnels – « My Coffee » Condition préalable : la disponibilité de Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. pendant 2 secondes. »...
  • Page 83: Modification Du Nom D'un Profil D'utilisateur

    Réglages personnels – « My Coffee » 7.2 Sélection/modification des Modification du nom d'un profil d'utilisateur réglages personnels Il est possible de modifier le nom des Les réglages suivants peuvent être profils d'utilisateur. attribués à un utilisateur en fonction de la boisson : Condition préalable : la disponibilité de Recettes, quantité...
  • Page 84: Préparation De Boissons Avec Des Réglages Personnels

    Modification des réglages de base Modification des réglages 7.3 Préparation de bois- sons avec des réglages de base personnels Dans le chapitre qui suit seront expliquées les étapes de modification des réglages Modèle BARISTA TS. de base. Modèle BARISTA T. 8.1 Choix de la langue La préparation de boissons avec la fonc- tion My Coffee est semblable pour toutes Il est possible de choisir la langue des...
  • Page 85: Activation/Désactivation Automatique Du Bean Select (Uniquement Modèle Barista Ts)

    La fonction d'arrêt automatique doit être 3. Sélectionner une durée avec les désactivée pour activer l'appareil depuis « touches fléchées » et confirmer avec le mode économie d'énergie via l'app « menu/ok ». Melitta-Connect. 4. Quitter le menu avec la commande Exit. » La disponibilité est indiquée à l'écran.
  • Page 86: Activation/Désactivation Du Rinçage

    Modification des réglages de base Réglage de l'heure de l'arrêt 3. Sélectionner Actif ou Inactif avec les automatique « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». Le moment de l'arrêt est désactivé à 4. Sélectionner de nouveau la commande l'usine. Exit pour quitter le menu. Condition préalable : la disponibilité...
  • Page 87: Réglage De La Finesse De Mouture

    Modification des réglages de base 8.9 Réglage de la finesse de 8.10 Changement du bran- mouture chement du tuyau à lait (suivant le modèle) La finesse de mouture des grains de café influe sur le goût de ce dernier. Elle a été Le tuyau à...
  • Page 88: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Entretien et maintenance Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. Une maintenance et un entretien régu- 1. Placer une tasse sous le bec verseur. liers assurent une qualité constante des 2. Appuyer sur la touche « menu/ok » boissons.
  • Page 89: Programme « Nettoyage Simple

    L'appareil peut être endommagé en cas et le rabattre vers la machine afin de d'utilisation de nettoyants non appro- l'enclencher dans l'interstice du haut. priés pour le cycle lait. N'utiliser que le nettoyant Melitta® ƒ PERFECT CLEAN pour cycle lait de machines à expresso.
  • Page 90 Entretien et maintenance Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. 1. Placer un récipient d'au moins 0,7 litre sous le bec verseur (par exemple le bac de récupération du marc). 2. Appuyer sur la touche « menu/ok » pendant 2 secondes. »...
  • Page 91: Programme « Nettoyage Cycle Café

    à le faire pour éviter tout dommage de ce dernier. dommage de ce dernier. Si le filtre à eau Melitta est toujours utilisé, Nettoyer la chambre d'extraction et exécuter le programme de détartrage au l'intérieur avant le démarrage du pro- moins une fois par an.
  • Page 92: Réglage De La Dureté De L'eau

    Entretien et maintenance 9.9 Utilisation d'un filtre à eau Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. L'utilisation d'un filtre à eau rallonge la vie 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » de l'appareil qui ne doit être que rarement pendant 2 secondes.
  • Page 93: Transport, Stockage Et Élimination

    Transport, stockage et élimination 10 Transport, stockage et Changement du filtre à eau élimination Changer le filtre à eau quand l'appareil y invite. 10.1 Purge de l'appareil Condition préalable : la disponibilité de l'appareil est indiquée à l'écran. Nous recommandons de purger l'appareil 1.
  • Page 94: Élimination De L'appareil

    Caractéristiques techniques Exécuter les opérations suivantes avant de Plage de dureté °d °e °f transporter l'appareil : de l'eau douce 0 à 10 0 à 13 0 à 18 1. Purger l'appareil (voir chapitre 10.1, page 93). moyenne 10 à 15 13 à 19 18 à 27 2. Vider le bac collecteur et le bac de dure 15 à 20 19à 25...
  • Page 95: Dérangements

    Établir d'abord la première connexion Blue- ƒ ƒ de l'appareil à l'aide de Bluetooth. tooth (voir chapitre  4.4 à la page 74). l'app Melitta-Connect. Le smartphone ne supporte pas la fonction ƒ Bluetooth. La connexion Bluetooth n'est pas activée ƒ sur le smartphone.
  • Page 97 Levering controleren ..................103 Apparaat opstellen ..................... 103 Apparaat aansluiten ................... 103 Apparaat de eerste keer inschakelen ............103 Melitta-Connect-app installeren ..............104 Basisprincipes van de bediening................104 Apparaat in- en uitschakelen ................104 Gebruik van het bedieningsveld ..............105 Navigeren in het menu ..................
  • Page 98 Inhoudsopgave Drankinstellingen permanent wijzigen ............... 113 Recepten kiezen ....................113 Preselecties wijzigen ..................114 Persoonlijke instellingen – „My Coffee“..............114 Persoonlijke gebruikersprofielen bewerken ..........114 Persoonlijke instellingen kiezen/wijzigen ..........115 Dranken met persoonlijke instellingen bereiden ........115 Basisinstellingen wijzigen ..................115 Taal instellen ......................
  • Page 99: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat Overzicht van het apparaat 1.1 Overzicht van het apparaat 1 Watertank 2 2-vaks-bonenreservoir 3 Schuifschakelaar "BEAN SELECT" (alleen model BARISTA T) "BEAN SELECT" bij BARISTA TS zie posi- tienummer 30. 4 Vulkoker 5 Kopjesplateau met plaat van edelstaal (afhankelijk van het model) 6 Bedieningsveld 7 In de hoogte verstelbare koffie-uitloop...
  • Page 100: Overzicht Van Het Bedieningsveld

    Overzicht van het apparaat 1.2 Overzicht van het bedieningsveld STANDARD INTENSE 14:38 Kies uw drank a.u.b. Afb. 3: Bedieningsveld Pos. Benaming Functie 19 Bereidingstoetsen Dranken bereiden 20 Espresso Espresso bereiden 21 Café crème Café crème bereiden 22 Cappuccino Cappuccino bereiden 23 Latte macchiato Latte macchiato bereiden 24 Melkschuim/warme melk...
  • Page 101: Voor Uw Veiligheid

    Als u meer informatie wenst of vragen Neem de volgende veiligheidsin- over het apparaat heeft, wendt u zich dan structies in acht om gevaren door tot Melitta of bezoekt u ons op internet elektrische stroom te vermijden: www.melitta.nl of www.melitta.be ū Gebruik geen beschadigd netsnoer.
  • Page 102: Gevaar Voor Brandwonden

    Eerste stappen 2.3 Gevaar voor brandwonden onderhoud mogen niet wor- den uitgevoerd door kinde- Uitstromende vloeistoffen en ren onder de 8 jaar. Kinderen stoom kunnen zeer heet zijn. boven de 8 jaar moeten bij Delen van het apparaat worden reiniging en onderhoud onder ook zeer heet.
  • Page 103: Levering Controleren

    Eerste stappen 3.2 Levering controleren 3.5 Apparaat de eerste keer inschakelen Controleer aan de hand van de volgende lijst of de levering compleet is. Als er delen Bij de eerste ingebruikname kunt u de taal, ontbreken, wendt u zich tot uw handelaar de tijd en de waterhardheid instellen.
  • Page 104: Melitta-Connect-App Installeren

    1. Plaats een kopje of glas onder de paratuur, die bluetooth ondersteunt, uitloop. worden bediend. Hiervoor heeft u de 2. Druk op de Aan/Uit-knop. Melitta-Connect-app nodig. Zie voor meer informatie www.melitta.nl of » De begroeting verschijnt op de display. www.melitta.be.
  • Page 105: Gebruik Van Het Bedieningsveld

    Basisprincipes van de bediening 4.2 Gebruik van het 4.3 Navigeren in het menu bedieningsveld Om individuele dranken in te stellen en voor het onderhoud en de verzorging De belangrijkste functies zijn bereikbaar moet u het menu oproepen op de display via het bedieningsveld.
  • Page 106: Bluetooth-Verbinding Maken

    ū Het apparaat is ingeschakeld. Het oproepen van submenu's gebeurt ū De Melitta-Connect-app is op de altijd op dezelfde manier. Als voorbeeld smartphone geïnstalleerd en geopend wordt hier het oproepen van het pro- (zie hoofdstuk Melitta-Connect-app gramma Ontkalken beschreven.
  • Page 107: Bonenreservoir Vullen En Bean Select Gebruiken

    Basisprincipes van de bediening Apparatuur opnieuw met de smartphone Automatische Bean Select, model verbinden BARISTA TS Voorwaarden: ū Het apparaat is ingeschakeld. ū Het apparaat was al verbonden met de smartphone. ū Er is actueel geen andere gebruiker verbonden met het apparaat. 1.
  • Page 108: Gemalen Koffie Gebruiken

    Basisprincipes van de bediening 4.6 Gemalen koffie gebruiken Manuele Bean Select, BARISTA T Voor de bereiding van koffiespecialiteiten kunt u ook gemalen koffie gebruiken. OPGELET Door het gebruik van ongeschikte koffiesoorten kan de zetgroep verstopt raken. Gebruik geen instantproducten. ƒ Doe maximaal één koffieschepje gema- ƒ...
  • Page 109: Uitloop Instellen

    Basisprincipes van de bediening 4.9 Melk gebruiken Informatie De kwaliteit van het water is bepalend Gebruik voor een optimaal koffiegenot voor de smaak van de koffie. Gebruik gekoelde melk. daarom een waterfilter (zie hoofd- Afhankelijk van het model kunt u het mee- stuk 9.8, pagina 123 en hoofdstuk 9.9, geleverde melkkannetje of de melkslang pagina 124).
  • Page 110: Lekbakje En Residubak Legen

    Dranken bereiden Melkslang aansluiten (afhankelijk van 1. Trek het lekbakje (9) naar voren uit het het model) apparaat. 2. Verwijder de residubak (8) en leeg deze. 3. Leeg het lekbakje. 4. Zet de residubak weer terug. 5. Schuif het lekbakje tot tegen de aanslag in het apparaat.
  • Page 111: Espresso En Café Crème Bereiden

    Dranken bereiden 5.1 Espresso en café crème 3. Verwijder het kopje of glas. 4. Voer het Easy-Cleaning-programma uit bereiden of bereid andere dranken voor en voer het programma daarna uit, zie hoofd- stuk 9.4, pagina 121. 1. Plaats een kopje of glas onder de 5.4 Heet water bereiden uitloop.
  • Page 112: Drankinstellingen Voor En Tijdens De Bereiding Wijzigen

    Dranken bereiden 5.6 Drankinstellingen voor Informatie en tijdens de bereiding ū Bij de bereiding van latte macchiato en wijzigen cappuccino wordt de totale drank- hoeveelheid volgens een vastgelegde U kunt de drankinstellingen voor en verhouding verdeeld in een koffie- en tijdens de bereiding wijzigen.
  • Page 113: Drankinstellingen Permanent Wijzigen

    Drankinstellingen permanent wijzigen De volgende recepten staan ter beschik- king: ū Espresso: espresso (standaard), ris- tretto, lungo, espresso doppio, ristretto doppio. ū Café crème: café crème (standaard), café crème doppio, americano, ameri- cano extra shot, long black, red eye*, black eye*, dead eye*. ū...
  • Page 114: Preselecties Wijzigen

    Persoonlijke instellingen – „My Coffee“ 6.2 Preselecties wijzigen Naam van een gebruikersprofiel wijzigen U kunt de namen van de gebruikersprofie- Afhankelijk van de drank kunt u de vol- len wijzigen. gende preselecties wijzigen: koffiehoeveelheid, schuimhoeveelheid, Voorwaarde: op de display staat de melkhoeveelheid, hoeveelheid heet water, stand-by-indicatie.
  • Page 115: Persoonlijke Instellingen Kiezen/Wijzigen

    Basisinstellingen wijzigen 7.2 Persoonlijke instellingen Voorwaarde: op de display staat de stand-by-indicatie en de melk is aange- kiezen/wijzigen sloten. Afhankelijk van de drank kunt u de 1. Plaats een kopje of glas onder de volgende instellingen toewijzen aan een uitloop. gebruiker: 2.
  • Page 116: Taal Instellen

    Basisinstellingen wijzigen 8.1 Taal instellen 8.3 Automatische Bean Select activeren/deactiveren U kunt de taal van de displayteksten (alleen model BARISTA TS) instellen. U kunt de automatische selectie van de Voorwaarde: op de display staat de bonensoort activeren of deactiveren. stand-by-indicatie. Voorwaarde: op de display staat de 1.
  • Page 117: Automatische Uitschakeling Instellen

    Basisinstellingen wijzigen Tijdstip voor automatische uitschakeling Informatie instellen ū Met de toets "menu/ok" beëindigt u de In de fabrieksinstelling is het uitschakel- energiebespaarmodus. tijdstip gedeactiveerd. ū De energiebespaarmodus kan niet vol- ledig gedeactiveerd worden. Uiterlijk Voorwaarde: op de display staat de na 4 uur zonder bediening wordt het stand-by-indicatie.
  • Page 118: Uitschakelspoeling Activeren/ Deactiveren

    Basisinstellingen wijzigen 8.8 Menu Statistiek en systeem Uitschakelspoeling activeren/ deactiveren Statistiek Voorwaarde: op de display staat de stand-by-indicatie. In het menu Statistiek ontvangt u informa- tie over het aantal drankbereidingen en de 1. Houd de toets "menu/ok" 2 seconden verzorging. ingedrukt. »...
  • Page 119: Aansluiting Voor De Melkslang Ombouwen

    Verzorging en onderhoud ū De maalgraad is optimaal ingesteld als de Informatie koffie gelijkmatig uit de uitloop stroomt Schuif de melkeenheid (41) bij de mon- en er een fijne, vaste crema ontstaat. tage met beide handen op de uitloop (7). Zorg ervoor dat de vergrendeling (43) aan beide kanten hoorbaar vastklikt.
  • Page 120: Zetgroep Reinigen

    Verzorging en onderhoud Voorwaarde: op de display staat de stand-by-indicatie. 1. Plaats een kopje of glas onder de uitloop. 2. Houd de toets "menu/ok" 2 seconden ingedrukt. » Het menu verschijnt op de display. 3. Navigeer naar het menu Onderhoud > Spoeling.
  • Page 121: Programma „Easy Cleaning

    Het reinigingsprogramma duurt onge- veer 3 minuten en mag niet onderbroken worden. OPGELET Het gebruik van een ongeschikte melksysteemreiniger kan schade aan het apparaat tot gevolg hebben. Gebruik uitsluitend Melitta® PERFECT ƒ Afb. 23: Melkeenheid demonteren, 1 CLEAN Espresso Machines Melksys- teemreiniger.
  • Page 122: Programma „Koffiesysteem Reinigen

    5. Trek de toevoer (42) omhoog uit het apparaat tot gevolg hebben. apparaat. Gebruik uitsluitend Melitta® PERFECT ƒ 6. Reinig de verschillende delen met CLEAN Espresso Machines Reinigings- warm water. Gebruik het meegeleverde tabletten.
  • Page 123: Waterhardheid Instellen

    Gebruik uitsluitend vloeibare ontkalker ƒ hardheid instellen. Melitta® ANTI CALC Espresso Machines. Bepaal de waterhardheid met het meege- leverde teststrookje. Neem de instructies OPGELET op de verpakking van het teststrookje en Een ingeschroefd waterfilter kan tijdens de tabel Waterhardheidsklasse, pagina 126...
  • Page 124: Waterfilter Gebruiken

    Verzorging en onderhoud 9.9 Waterfilter gebruiken Voorwaarde: op de display staat de stand-by-indicatie. Het gebruik van een waterfilter verlengt 1. Houd de toets "menu/ok" 2 seconden de levensduur van het apparaat en u hoeft ingedrukt. het apparaat niet zo vaak te ontkalken. Het »...
  • Page 125: Transport, Bewaring En Verwijdering

    Transport, bewaring en verwijdering Waterfilter verwijderen 4. Kies met de "pijltoetsen" Start en beves- tig met "menu/ok". Het waterfilter mag niet gedurende 5. Volg de verdere aanwijzingen op de langere tijd droogstaan. Wij adviseren het display. waterfilter in een bakje met leidingwater in de koelkast te bewaren als het appa- »...
  • Page 126: Technische Gegevens

    Technische gegevens 11 Technische gegevens Technische gegevens Bedrijfsspanning 220 V tot 240 V, 50 Hz Verbruik max. 1450 W Opgenomen vermogen gekop- 2,6 W pelde stand-by-modus Pompdruk statisch max. 15 bar Afmetingen Breedte 255 mm Hoogte 365 mm Diepte 465 mm Inhoud Bonenreservoir 2 ×...
  • Page 127: Storingen

    Storingen 12 Storingen Als de storingen met de onderstaande maatregelen niet verholpen kunnen worden of als er storingen optreden die hier niet vermeld staan, dan kunt u contact opnemen met onze hotline (lokaal tarief ). Het servicenummer vindt u in het deksel van de watertank of op onze internetpagina in het gedeelte Service.
  • Page 129 Collocazione della macchina da caffè ............135 Collegamento della macchina da caffè ............135 Prima messa in funzione della macchina da caffè ........135 Installazione della Melitta-Connect-App ............ 136 Comandi fondamentali ....................136 Accensione e spegnimento della macchina da caffè ......136 Uso del pannello dei comandi ................
  • Page 130 Indice Modifica permanente delle impostazioni bevanda ........145 Selezione delle ricette ..................146 Modifica delle preimpostazioni ..............146 Impostazioni personalizzate – "My Coffee“ ............146 Modifica dei profili personalizzati ..............147 Selezione/modifica delle impostazioni personalizzate ......147 Preparazione delle bevande con le impostazioni personalizzate ..148 Modifica delle impostazioni base ................
  • Page 131: Descrizione Delle Macchine Da Caffè

    Descrizione delle macchine da caffè Descrizione delle macchine da caffè 1.1 Componenti della macchina da caffè 1 Serbatoio dell'acqua 2 Contenitore doppio per chicchi di caffè 3 Leva "BEAN SELECT" (solo modello BARISTA T) Per "BEAN SELECT" del modello BARISTA TS vedere il numero di posizione 30. 4 Contenitore caffè...
  • Page 132: Elementi Del Pannello Dei Comandi

    Descrizione delle macchine da caffè 1.2 Elementi del pannello dei comandi STANDARD INTENSE 14:38 Selezionare la bevanda Fig. 3: Pannello dei comandi Pos. Denominazione Funzione 19 Tasti diretti Preparazione delle bevande 20 Caffè espresso Preparazione del caffè espresso 21 Caffè crema Preparazione del caffè...
  • Page 133: Avvertenze Di Sicurezza

    Per maggiori informazioni oppure in caso ū Non utilizzare un cavo di ali- di domande riguardanti la macchina da mentazione difettoso. caffè rivolgetevi alla Melitta o visitate il sito ū Un cavo di alimentazione difet- Internet: toso dovrà essere sostituito www.melitta.de...
  • Page 134: Pericolo Di Ustione E Scottatura

    Primi passi ū L'alimentatore non deve e conoscenze insufficienti, entrare in contatto con l'acqua. premesso che queste persone vengano attentamente sorve- gliate o siano state accurata- 2.3 Pericolo di ustione e mente istruite sull'uso sicuro scottatura della macchina e siano a cono- I liquidi ed il vapore fuoriuscenti scenza dei pericoli risultanti.
  • Page 135: Controllo Dell'entità Di Fornitura

    Primi passi i nastri adesivi e le pellicole protettive oggetti. La distanza verso l'alto dovrà dalla macchina. essere di almeno 20 cm. Conservare il materiale d'imballaggio ū Posare il cavo di alimentazione in modo ƒ per eventuali futuri trasporti o rispedi- che non possa essere danneggiato da zioni.
  • Page 136: Installazione Della Melitta-Connect-App

    Bluetooth. A questo scopo serve la » La macchina si riscalda ed effettua un Melitta-Connect-App. Per maggiori infor- risciacquo automatico. mazioni visitare il sito www.melitta.de. » Sul display appare il messaggio di L'App offre un utilizzo facilitato della mac- pronto al funzionamento.
  • Page 137: Uso Del Pannello Dei Comandi

    Comandi fondamentali Spegnimento della macchina da caffè Premere a lungo Premere un tasto di 1. Posizionare un recipiente sotto l'ero- comando per un periodo gatore. superiore a 2 secondi per 2. Premere il tasto "ON/OFF". selezionare una seconda » La macchina effettua un risciacquo funzione eventualmente automatico.
  • Page 138: Attivazione Del Collegamento Bluetooth

    "menu/ok" per uscire da un menu. Presupposti: Per uscire dai menu che visualizzano uni- ū La macchina è accesa. camente informazioni senza permettere di ū La Melitta-Connect-App è installata effettuare impostazioni, premere "menu/ e aperta sullo smartphone (vedere il ok". capitolo Installazione della Melitta-Con- nect-App, pagina 136).
  • Page 139: Versamento Dei Chicchi Di Caffè Ed Uso Di Bean Select

    Comandi fondamentali Nota bene ATTENZIONE ū Se entro 1 minuto non viene instaurato L'uso di una qualità di caffè non ido- nea potrà comportare l'incollarsi delle un collegamento tra la macchina da caffè e lo smartphone, la macchina da macine. caffè...
  • Page 140: Uso Di Caffè In Polvere

    Comandi fondamentali Nota bene Nota bene ū Con ogni procedura di macinazione ū Se la leva si trova in posizione centrale, le macine vengono svuotate comple- da nessuno degli scomparti cadranno tamente. Nonostante ciò è possibile chicchi di caffè nelle macine. che avvenga una miscelazione minima delle due qualità...
  • Page 141: Riempimento Del Serbatoio Dell'acqua

    Comandi fondamentali 1. Aprire il coperchio del contenitore caffè 1. Aprire il coperchio del serbatoio dell'ac- in polvere (4). qua ed estrarre il serbatoio (1) verso 2. Per dosare la quantità di caffè utilizzare l'alto afferrando il manico. il misurino dato in dotazione. 2.
  • Page 142: Svuotamento Della Vaschetta Raccogli Gocce E Del Contenitore Per I Fondi Di Caffè

    Comandi fondamentali Collegamento del serbatoio latte (in base 1. Spostare l'erogatore (7) verso il basso. al modello) 2. Collegare il tubo del latte (37) con il raccordo sull'erogatore (15). Versare nel serbatoio latte soltanto la 3. Inserire il tubo del latte in una normale quantità...
  • Page 143: Preparazione Delle Bevande

    Preparazione delle bevande 5.1 Preparazione del caffè Nota bene espresso e del caffè crema Il messaggio che chiede all'operatore di svuotare la vaschetta raccogli gocce ed il contenitore per i fondi di caffè avviene dopo un numero definito di erogazioni. Se 1.
  • Page 144: Preparazione Della Schiuma Latte E Del Latte Caldo

    Preparazione delle bevande 5.3 Preparazione della schiuma Presupposto: sul display appare il messaggio di pronto al funziona- latte e del latte caldo mento. La preparazione della schiuma latte e del latte caldo è simile. 1. Posizionare un recipiente sotto l'ero- Presupposto: il latte è...
  • Page 145: Interruzione Della Preparazione Di Una Bevanda

    Modifica permanente delle impostazioni bevanda 5.8 Preparazione contempora- Scegliere una qualità di chicchi con il ƒ tasto "BEAN Select" (modello BARI- nea di due bevande STA TS) oppure con la leva "Bean Select" Il tasto "2 tazze" permette di pre- (modello BARISTA T). parare contemporaneamente due STANDARD INTENSE bevande.
  • Page 146: Selezione Delle Ricette

    Impostazioni personalizzate – "My Coffee“ 6.1 Selezione delle ricette 6.2 Modifica delle preimpostazioni Per i tasti diretti possono essere memo- rizzate delle ricette. Al premere del In base alla bevanda potranno essere corrispondente tasto diretto viene quindi modificate le seguenti preimpostazioni: utilizzata la ricetta memorizzata.
  • Page 147: Modifica Dei Profili Personalizzati

    Impostazioni personalizzate – "My Coffee“ 7.1 Modifica dei profili 5. Con i "tasti freccia" selezionare Attivo oppure Inattivo e confermare con personalizzati "menu/ok". BARISTA T permette di utilizzare un totale 6. Selezionare più volte il comando Exit di quattro e BARISTA TS un totale di otto per uscire dal menu.
  • Page 148: Preparazione Delle Bevande Con Le Impostazioni Personalizzate

    Modifica delle impostazioni base Modifica delle imposta- 7.3 Preparazione delle bevande con le imposta- zioni base zioni personalizzate Il seguente capitolo spiega i passi operativi per modificare le impostazioni base della Modello BARISTA TS. macchina da caffè. Modello BARISTA T. 8.1 Impostazione della lingua La preparazione delle bevande con la funzione My Coffee è...
  • Page 149: Attivazione/Disattivazione Del Bean Select

    Modifica delle impostazioni base Presupposto: sul display appare il messag- Nota bene gio di pronto al funzionamento. Per sopprimere la visualizzazione dell'oro- 1. Premere per 2 secondi il tasto "menu/ logio sul display, impostare l'orario 00:00. ok". » Sul display appare il menu. 2.
  • Page 150: Attivazione/Disattivazione Del Risciacquo

    » Sul display appare il menu. Per poter accendere la macchina attra- 2. Navigare al menu Impostazioni > verso la Melitta-Connect-App quando Risciacquo spegnimento. questa si trova in modalità di risparmio 3. Con i "tasti freccia" selezionare Attivo energetico, la funzione di spegnimento oppure Inattivo e confermare con automatico deve essere disattivata.
  • Page 151: Menu Statistica E Sistema

    Modifica delle impostazioni base 3. Con i "tasti freccia" selezionare Reset e 2. Spostare la leva (12) in avanti o indietro. confermare con "menu/ok". ū Indietro = grado di macinazione più 4. Selezionare più volte il comando Exit per grosso uscire dal menu. ū...
  • Page 152: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione ATTENZIONE L'utilizzo di un detergente non idoneo potrà graffiare le superfici. Non usare panni, spugne o detergenti ƒ abrasivi. Presupposto: la macchina da caffè è spenta. Pulire la parte esterna della macchina ƒ Fig. 19: Rotazione del tubo di mandata con un panno morbido ed umido e con latte, 2 un detergente per stoviglie comune-...
  • Page 153: Pulizia Dell'unità Bollitore

    Pulizia e manutenzione 9.3 Pulizia dell'unità bollitore Presupposto: la macchina da caffè è spenta. Per evitare danni alla macchina da caffè 1. Aprire il pannello di copertura (11). A consigliamo di pulire l'unità bollitore una tale scopo inserire la mano nell'incavo volta alla settimana.
  • Page 154: Programma "Pulizia Sistema Latte

    Fig. 23: Smontaggio del gruppo latte, 1 Usare esclusivamente il detergente per ƒ sistemi latte Melitta® PERFECT CLEAN Espresso Machines. Presupposto: sul display appare il messag- gio di pronto al funzionamento. 1. Posizionare un recipiente con una capa- cità...
  • Page 155: Programma "Pulizia Sistema Caffè

    (vedere il capitolo 9.3, pagina 153). In caso di utilizzo continuo di un filtro Melitta per l'acqua, eseguire il programma Il programma di pulizia dura circa 15 di decalcificazione almeno una volta minuti e non deve essere interrotto. all'anno.
  • Page 156: Impostazione Della Durezza Dell'acqua

    Usare esclusivamente il decalcificante ƒ dell'acqua non potrà essere impostata. liquido Melitta® ANTI CALC Espresso Machines. Determinare la durezza dell'acqua con l'ausilio delle strisce-test in dotazione. ATTENZIONE Osservare le istruzioni riportate sulla con- fezione delle strisce-test e la tabella Grado Un filtro dell'acqua installato potrà...
  • Page 157: Sostituzione Del Filtro Dell'acqua

    Pulizia e manutenzione Sostituzione del filtro dell'acqua Sostituire il filtro dell'acqua quando la macchina visualizza il corrispondente messaggio. Presupposto: sul display appare il messag- gio di pronto al funzionamento. 1. Premere per 2 secondi il tasto "menu/ ok". » Sul display appare il menu. 2.
  • Page 158: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    Trasporto, stoccaggio e smaltimento 10 Trasporto, stoccaggio e Prima di trasportare la macchina da caffè effettuare le seguenti operazioni: smaltimento 1. Sfiatare la macchina (vedere il capi- tolo 10.1, pagina 158). 10.1 Sfiato della macchina da 2. Svuotare la vaschetta raccogli gocce ed caffè...
  • Page 159: Dati Tecnici

    Dati tecnici 11 Dati tecnici Dati tecnici Tensione d'esercizio 220 V - 240 V, 50 Hz Potenza assorbita max. 1450 W Potenza assorbita in modalità 2,6 W stand-by con connessione in rete Pressione della pompa statica max. 15 bar Dimensioni Larghezza 255 mm Altezza...
  • Page 160: Problemi

    Problemi 12 Problemi Se le misure riportate in basso non risolvono i problemi riscontrati oppure se si verificano altri problemi non trattati in questa sede, rivolgersi alla nostra Assistenza clienti (tariffa per chiamata urbana). Il numero dell'Assistenza clienti si trova nel coperchio del serbatoio dell'acqua oppure sul sito Internet nell'area servizio.
  • Page 161 Manca il collega- Effettuare l'attivazione iniziale del collega- ƒ ƒ zare la macchina con la mento Bluetooth. mento Bluetooth (vedere il capitolo 4.4 a Melitta-Connect-App. pagina 138) Lo smartphone non supporta la funzione ƒ Bluetooth. Il collegamento Bluetooth non è attivato sullo ƒ...
  • Page 163 Kontrollera leveransomfånget ................ 168 Placering ......................... 169 Anslutning ......................169 Sätta på maskinen första gången ..............169 Installera Melitta-Connect-App ..............169 Grundläggande användning ..................170 Sätta på och stänga av maskinen ..............170 Hantera manöverpanelen ................170 Navigera i menyn ....................171 Upprätta Bluetooth-anslutning ..............
  • Page 164 Innehållsförteckning Ändra dryckesinställningar varaktigt ..............178 Välja recept ......................178 Ändra förinställningar ..................178 Personliga inställningar – "My Coffee" ..............179 Ändra personliga användarprofiler .............. 179 Välja/ändra personliga inställningar ............179 Tillreda drycker med personliga inställningar .......... 180 Ändra grundinställningar ................... 180 Ställa in språk ......................
  • Page 165: Översikt

    Översikt Översikt 1.1 Översikt över maskinen 1 Vattenbehållare 2 Bönbehållare med två fack 3 Slid "BEAN SELECT" (endast modell BARISTA T) "BEAN SELECT" vid BARISTA TS se posi- tionsnummer 30. 4 Pulverfack 5 Avställningsyta med galler i rostfritt stål (beroende på modell) 6 Manöverpanel 7 Utlopp som kan ställas in i höjdled med 2 munstycken för kaffe, 2 munstycken...
  • Page 166: Översikt Över Manöverpanelen

    Översikt 1.2 Översikt över manöverpanelen STANDARD INTENSE 14:38 Välj dryck Bild 3: Manöverpanel Pos. Betydelse Funktion 19 Snabbknappar Tillreda drycker 20 Espresso Tillreda espresso 21 Café crème Tillreda café crème 22 Cappuccino Tillreda cappuccino 23 Latte macchiato Tillreda latte macchiato 24 Mjölkskum/varm Tillreda mjölkskum eller varm mjölk mjölk...
  • Page 167: Bästa Kund

    Om kaffemaskinen byter ägare ska den här bruksanvisningen Följ nedanstående säkerhetsin- följa med. formation för att undvika risker Melitta ansvarar inte för skador som genom elektrisk ström: uppstår på grund av att bruksanvisningen ū Använd inte nätkabeln om den inte följs.
  • Page 168: Allmän Säkerhet

    Komma igång Följ nedanstående säkerhetsin- finns några barn i närheten av formation för att undvika bränn- apparaten och att en kopp är och skållskador: placerad under apparaten. ū Dra ut nätkabeln ur eluttaget ū Undvik hudkontakt med om maskinen inte är under vätska och ånga från maski- uppsikt en längre tid.
  • Page 169: Placering

    Använd den medföljande testremsan för att bestämma vattenhårdhet. Beakta Apparaten kan hanteras via Bluetooth anvisningarna på testremsans förpackning med lämpliga mobila iOS- eller Android och tabellen Intervall för vattenhårdhet, terminalenheter, som stödjer Bluetooth. sida 189. För detta behöver du Melitta-Connect-App. Närmare uppgifter under www.melitta.de.
  • Page 170: Grundläggande Användning

    Ladda ner app Även i detta fall utförs en automatisk spolning. 1. Leta efter Melitta-Connect-App. i din ū Avstängningstiden kan du ställa Smartphones App Store. in i menyn Auto AV, se kapitel 8.5, 2. Installera appen på din Smartphone.
  • Page 171: Navigera I Menyn

    Håll en pilknapp intryckt för att snabbt Förutsättningar: byta till menyalternativen. ū Apparaten är startad. Lämna menyn ū Melitta-Connect-App är installerad Välj kommandot Exit med och öppnad på din Smartphone (se pilknapparna och bekräfta med kapitel Installera Melitta-Connect-App, "menu/ok" för att lämna en meny.
  • Page 172: Fylla På Kaffebönor Och Använda Bean Select

    Grundläggande användning 4.5 Fylla på kaffebönor och ū Din Smartphone stödjer Bluetooth. ū Blutooth-funktionen är aktiverad på din använda Bean Select Smartphone. Rostade kaffebönor tappar arom. Fyll ū Apparaten är inte ansluten till någon bara på bönbehållaren med så mycket annan Smartphone via Bluetooth. kaffebönor som går åt under de närmaste ū...
  • Page 173: Använda Kaffepulver

    Grundläggande användning Fylla på kaffebönor Bönkammare Kaffedryck Espresso, cappuccino, 1. Öppna locket på 2-kammar bönbehål- 1 (35)  latte macchiato laren (2). Café crème 2. Fyll på kaffebönor i bönbehållaren. 2 (36)  3. Stäng locket på 2-kammar bönbehål- laren. Information Med knappen "BEAN SELECT" (30)(modell ū...
  • Page 174: Fylla På Vatten

    Information Kaffesmaken är mycket beroende av vat- Bild 12: Utloppet kan ställas in i höjdled tenkvaliteten. Använd därför ett vatten- filter från Melitta (se kapitel 9.8, sida 187 4.9 Använda mjölk och kapitel 9.9, sida 187). Använd kall mjölk för optimal kaffesmak. Beroende på modell kan du antingen använda medföljande mjölkbehållare eller...
  • Page 175: Tömma Droppskålen Och Behållaren För Kaffesump

    Tillreda drycker Information Förvara den fyllda mjölkbehållaren i kylskåpet. Ansluta mjölkslangen (beroende på modell) Bild 15: Droppskål, behållare för kaffesump och flöttör 1. Dra ut droppskålen (9) ur maskinen. 2. Ta ut behållaren för kaffesump (8) och töm den. 3. Töm droppskålen. Bild 14: Ansluta mjölkslangen till maskinen 4.
  • Page 176: Tillreda Espresso Och Café Crème

    Tillreda drycker 5.3 Tillreda mjölkskum och Tänk på att: ū I behållarna ska det finnas tillräckligt varm mjölk med kaffe och vatten. I annat fall upp- Tillredning av mjölkskum och varm mjölk manar apparaten dig att fylla på. går till på liknande sätt. ū...
  • Page 177: Ändra Dryckesinställningar Före Och Under Tillredning

    Tillreda drycker 2. Tryck på knappen "My Coffee/recept" Välj kaffestyrka med touch slidern för ƒ tills profilen Recept visas. Bekräfta med kaffestyrka innan du väljer dryck. "menu/ok". Välj önskad kaffearom med pilknap- ƒ » Listan över recept visas på displayen. parna.
  • Page 178: Ändra Dryckesinställningar Varaktigt

    Ändra dryckesinställningar varaktigt ū Cappuccino: Cappuccino (standard), Espresso Macchiato, Café Latte, Café au Lait, Flat White ū Latte Macchiato: Latte Macchiato (stan- dard), Latte Macchiato extra shot, Latte Macchiato triple shot De recept som är markerade med * finns bara på BARISTA TS. Recept väljs på...
  • Page 179: Personliga Inställningar - "My Coffee

    Personliga inställningar – "My Coffee" 2. Navigera till menyn Snabbknappar > Aktivera/inaktivera användarprofil Espresso > Kaffestyrka. Du kan endast välja användare vars profil 3. Välj önskad kaffestyrka med pilknap- är aktiverad. parna och bekräfta med "menu/ok". 4. Välj kommandot Exit flera gånger för att Förutsättning: Displayen visar vänteläge.
  • Page 180: Tillreda Drycker Med Personliga Inställningar

    Ändra grundinställningar 7.3 Tillreda drycker med 8.1 Ställa in språk personliga inställningar Du kan ställa in vilket språk displaytex- terna ska visas på. Modell BARISTA TS. Förutsättning: Displayen visar vänteläge. Modell BARISTA T. 1. Tryck på knappen "menu/ok" i 2 sek- Tillredning av drycker med funktionen under.
  • Page 181: Ställa In Energisparläge

    Information menyn Energisparläge ställer du in efter För att starta apparaten via vilken tid energisparläget ska aktiveras. Melitta-Connect-App när den är i energis- Förutsättning: Displayen visar vänteläge. parläge måste du avaktivera den automa- tiska avstängningsfunktionen. 1. Tryck på knappen "menu/ok" i 2 sek- under.
  • Page 182: Aktivera/Inaktivera Spolning

    Ändra grundinställningar 8.6 Aktivera/inaktivera 8.8 Menyn Statistik och System spolning Statistik Apparaten spolas alltid igenom efter start I menyn Statistik får du informationer om av kaffesystemet. Endast avstängnings- antalet tillagade drycker och skötseln. spolningen kan aktiveras/avaktiveras. Om denna är aktiverad spolas kaffesystemet System igenom efter avstängningen.
  • Page 183: Koppla Om Anslutningen För Mjölkslangen

    Skötsel och underhåll Skötsel och underhåll 8.10 Koppla om anslutningen för mjölkslangen Genom regelbunden rengöring och (beroende på modell)) underhåll säkerställer du konstant hög kvalitet på dina drycker. Såsom tillval kan mjölkslangen anslutas till vänster eller höger på utloppet. 9.1 Allmän rengöring Rengör maskinen regelbundet.
  • Page 184: Rengöra Bryggenheten

    Skötsel och underhåll 9.3 Rengöra bryggenheten 2. Tryck in och håll fast den röda spa- ken (44) på bryggenhetens hand- För att undvika skador på maskinen tag (14) och vrid handtaget medurs tills rekommenderar vi att rengöra bryggenhe- det hakar fast vid anslaget. ten en gång i veckan.
  • Page 185: Programmet "Rengöring Mjölksystem

    VAR FÖRSIKTIG Användning av olämpliga rengöringsme- Bild 23: Demontera mjölkenheten, 1 del på mjölksystemet kan leda till skador på maskinen. Använd uteslutande Melitta® PERFECT ƒ CLEAN Espresso Machines, ett rengö- ringsmedel för mjölksystem. Förutsättning: Displayen visar vänteläge. 1. Ställ en behållare som rymmer minst 0,7 liter under utloppet (t.ex.
  • Page 186: Programmet "Rengöring Kaffesystem

    – eller när maskinen uppmanar dig att göra så. Vid genomgående användning av ett vat- tenfilter från Melitta genomför du avkalk- Innan start av rengöringsprogrammet ren- ningsprogrammet minst en gång per år. gör du bryggruppen och innerutrymmet (se kapitel 9.3, sida 184).
  • Page 187: Ställa In Vattenhårdhet

    Skötsel och underhåll 3. Välj Start med pilknapparna och bekräfta med "menu/ok". 4. Följ ytterligare anvisningar på dis- playen tills avkalkningsprogrammet har avslutats. » På displayen visas vänteläge. 9.8 Ställa in vattenhårdhet Inställd vattenhårdhet påverkar hur ofta avkalkning krävs. Ju hårdare vatten, desto oftare behöver maskinen avkalkas.
  • Page 188: Transport, Lagring Och Avfallshantering

    Transport, lagring och avfallshantering 2. Navigera till menyn Skötsel > Filter > Byt 4. Välj Start med pilknapparna och filter. bekräfta med "menu/ok". 3. Välj Start med pilknapparna och 5. Följ vidare anvisningar på displayen. bekräfta med "menu/ok". » Maskinen stängs av. 4.
  • Page 189: Tekniska Data

    Tekniska data 11 Tekniska data Tekniska data Driftspänning 220-240 V, 50 Hz Effektförbrukning max 1450 W Effektförbrukning vid uppkopp- 2,6 W lad beredskapsdrift Pumptryck statiskt max 15 bar Mått Bredd 255 mm Höjd 365 mm Djup 465 mm Kapacitet Bönbehållare 2 ×...
  • Page 190: Åtgärder Vid Fel

    Apparaten kan inte Ingen Bluetooth-an- Upprätta Bluetooth-anslutning för första ƒ ƒ hanteras med hjälp av slutning. gången (se kapitlet  4.4 på sidan 171) Melitta-Connect-App. Smartphone stödjer inte Bluetooth-funk- ƒ tionen. Bluetooth-anslutning inte aktiverad på ƒ Smartphone. Apparat återställd till Återigen ansluta apparaten till Smartp- ƒ...
  • Page 191 Kontrollere leveranse ..................196 Oppstilling av apparatet ................... 197 Tilkopling av apparatet ..................197 Første gangs innkopling av apparatet ............197 Installere Melitta-Connect-App ..............198 Grunnleggende om betjening ................. 198 Slå av og på apparatet ..................198 Håndtering av betjeningsfeltet ..............198 Navigering i menyen ..................
  • Page 192 Innhold Endre drikkinnstillinger permanent ..............206 Velge oppskrifter ....................206 Endre forinnstillinger ..................207 Personlige innstillinger – "My Coffee“ ..............207 Bearbeide personlige brukerprofiler ............207 Velge/endre personlige innstillinger ............208 Tilberede drikker med personlige innstillinger ........208 Endre grunninnstillinger .................... 208 Stille inn språk ......................
  • Page 193: Oversikt Over Apparatet

    Oversikt over apparatet Oversikt over apparatet 1.1 Apparatet i et overblikk 1 Vanntank 2 2-kammer bønnebeholder 3 Skyver "BEAN SELECT" (kun modell BARISTA T) "BEAN SELECT" ved BARISTA TS se posi- sjonsnummer 30. 4 Pulversjakt 5 Koppholder i edelstål (alt etter modell) 6 Betjeningsfelt 7 Høydejusterbart utløp med 2 ...
  • Page 194: Betjeningsfeltet I Et Overblikk

    Oversikt over apparatet 1.2 Betjeningsfeltet i et overblikk STANDARD INTENSE 14:38 Vennligst velg drikk Fig. 3: Betjeningsfelt Pos. Betegnelse Funksjon 19 Uttaksknapper Tilberede drikker 20 Espresso Tilberede espresso 21 Café crème Tilberede café crème 22 Cappuccino Tilberede cappuccino 23 Latte macchiato Tilberede latte macchiato 24 Melkeskum/Varm melk Tilberede melkeskum eller varm melk...
  • Page 195: Kjære Kunde

    Hvis du trenger mer informasjon eller har på grunn av elektrisk strøm. spørsmål om apparatet, bes du henvende ū Bruk ikke skadet strømkabel. deg til Melitta eller oppsøk oss på internett ū En skadet strømkabel kan på: www.melitta.se utelukkende skiftes ut av pro- dusenten, dens kundeservice Vi ønsker deg mye glede med apparatet...
  • Page 196: Fare For Brannskader Og Skolding

    De første trinn 2.3 Fare for brannskader og rengjøringen og brukervedli- skolding keholdet. ū Når apparatet blir fjernstyrt pr. Væsker og damper som strøm- mobil sluttenhet, forviss deg mer ut kan være svært varme. om at ikke barn oppholder seg Deler av apparatet blir likeledes umiddelbart ved apparatet og svært varme.
  • Page 197: Oppstilling Av Apparatet

    De første trinn slange eller bare melkeslange (alt etter Informasjon modell), Vi anbefaler å slå bort de første to ū edelstålplate for koppholder (alt etter koppene med kaffe etter første gangs modell) igangkjøring. ū kaffesystem-rengjøringsmiddel, ū melkesystem-rengjøringmiddel, Forutsetning: Apparatet er stilt opp og ū...
  • Page 198: Grunnleggende Om Betjening

    Android-slutten- » Velkomstmeldingen vises i displayet. heter som understøtter Bluetooth. Til dette » Apparatet varmer seg opp og gjennom- trenger du Melitta-Connect-App. Nøyaktige fører en automatisk skylling. angivelser på www.melitta.de. » Driftsberedskap vises i displayet. Appen forenkler betjeningen av appara- Slå...
  • Page 199: Navigering I Menyen

    Grunnleggende om betjening Bruk følgende handlinger til å bruke betje- For å navigere i menyen bruker du føl- ningsfeltet: gende muligheter: Åpne meny og bekreft valget Trykke kort Trykk et kort øyeblikk på Trykk lengre enn 2 sekunder på en betjeningsknapp for å knappen "meny/ok"...
  • Page 200: Opprette Bluetooth-Forbindelse

    ū Apparatet er slått på. Forutsetninger: ū Apparatet er allerede forbundet med ū Apparatet er slått på. smarttelefonen. ū Melitta-Connect-Appen er installert og ū Aktuelt er ingen ytterligere bruker åpnet på smarttelefonen (se kapit- forbundet med apparatet. tel Installere Melitta-Connect-App, 1.
  • Page 201 Grunnleggende om betjening Automatisk Bean Select, modell Manuell Bean Select, BARISTA T BARISTA TS Fig. 9: 2-kammer bønnebeholder Fig. 8: 2-kammer bønnebeholder BARISTA T BARISTA TS Med skyveren "BEAN SELECT" (3) kan du Den automatiske funksjonen Bean Select skifte mellom kammerne til bønnebehol- fører til at de beste kaffebønnene velges deren (2).
  • Page 202: Bruke Kaffepulver

    Grunnleggende om betjening 4.6 Bruke kaffepulver (se kapittel 9.8, side 215 og kapittel 9.9, side 216). For tilberedning av kaffedrikker kan du også bruke kaffepulver. MERK Bruk av uegnede kaffesorter kan føre til at kokegruppen blir tilklistret og tilstoppet. Bruk ikke instantprodukter. ƒ Fyll maksimalt en kaffeskje kaffepulver i ƒ...
  • Page 203: Tømme Dryppskål Og Kaffegrutbeholder

    Grunnleggende om betjening Alt etter modell kan du bruke den medføl- 1. Skyv utløpet (7) nedover. 2. Kople melkeslangen (37) sammen med gende melkebeholderen eller melkeslan- tilkoplingen til utløpet (15). gen og vanlige melkepakninger. 3. Stikk melkeslangen inn i en vanlig Tilkopling melkebeholder (alt etter melke papp (39).
  • Page 204: Tilberede Drikker

    Tilberede drikker Tilberede drikker 5.2 Tilberede Cappuccino og Latte Macchiato For tilberedningen av drikker finnes det tre muligheter: ū Standarduttak med uttaksknapper og oppskrifter (modell BARISTA  TS), Forutsetning: Melk er tilkoplet. ū Tilberedning med endrede drikkinnstil- linger (se kapittel 6, side 206). 1.
  • Page 205: Tilberede Drikker Med Oppskrifter (Kun Modell Barista Ts)

    Tilberede drikker 5.5 Tilberede drikker med Informasjon oppskrifter (kun modell Kaffearomaen stilles inn med BARISTA   intenseAroma-funksjonen. Du har valget mellom STANDARD og INTENSE. Ved inn- stillingen INTENSE forlenges traktetiden Informasjon og kaffeen får en mer mangeartet aroma. Tilkople ved valg av en oppskrift med melk melkebeholderen eller en vanlig melke- Velg en bønnesort med knappen ƒ...
  • Page 206: Avbryte Drikktilberedning

    Endre drikkinnstillinger permanent 5.7 Avbryte drikktilberedning 6.1 Velge oppskrifter Når du vil avbryte drikktilberedningen før Du kan programmere tilberedningsknap- tiden, trykker du en gang til på den valgte pene med lagrede oppskrifter. Ved å uttaksknappen. trykke på den tilsvarende uttaksknappen tas nå...
  • Page 207: Endre Forinnstillinger

    Personlige innstillinger – "My Coffee“ 6.2 Endre forinnstillinger Endre navn på en brukerprofil Du kan endre navnet på brukerprofilen. Alt etter drikke kan du endre følgende forinnstillinger: Forutsetning: Displayet viser driftsbered- mengde kaffe, mengde skum, mengde skap. melk, mengde varmt vann, temperatur, 1.
  • Page 208: Velge/Endre Personlige Innstillinger

    Endre grunninnstillinger 7.2 Velge/endre personlige 3. Trykk på knappen "Cappuccino". » Drikkuttaket begynner og avsluttes innstillinger automatisk. Alt etter drikke kan du tilordne følgende 4. Ta ut beholderen. innstillinger til en bruker: » i displayet vises Easy Cleaning? (OK oppskrifter, mengde kaffe, mengde skum, for start).
  • Page 209: Stille Inn Klokkeslett

    Endre grunninnstillinger 8.2 Stille inn klokkeslett 8.4 Stille inn energisparemodus Du kan stille inn klokkeslettet som vises i displayet. Energisparemodus fører til en senkning av oppvarmingstemperaturen og slår av Forutsetning: Displayet viser driftsbered- belysningen på betjeningsfeltet. Knappen skap. meny/ok" fortsetter å lyse. 1.
  • Page 210: Aktivere/Deaktivere Skylling

    Informasjon » Menyen vises i displayet. For å kunne slå på apparatet fra energis- 2. Naviger til menyen Innstillinger > Utko- paremodusen via Melitta-Connect-App, må plingsskylling. du deaktivere den automatiske utkoplings- 3. Velg Aktiv eller Inaktiv med "pilknap- funksjonen. pene" og bekreft det med "meny/ok".
  • Page 211: Meny Statistikk Og System

    Endre grunninnstillinger 3. Velg Tilbakestille med "pilknappene" og Informasjon bekreft det med "meny/ok". ū Hvis du stiller malegraden finere, blir 4. Velg kommandoen Exit en gang til for å kaffesmaken sterkere. forlate menyen. ū Malegraden er stilt inn optimalt når »...
  • Page 212: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold 1. Plasser en beholder under utløpet. Informasjon 2. Trykk på knappen "meny/ok" i 2 Skyv melkeenheten (41) ved monteringen sekunder. med begge hendene på utløpet (7). Pass » Menyen vises i displayet. på at låsingen (43)går i lås hørbart på 3.
  • Page 213: Programmet "Easy Cleaning

    Rengjøringsprogrammet tar omtrent 3 minutter og skal ikke avbrytes. MERK Bruk av uegnede melkesystem-ren- gjøringsmidler kan føre til skader på apparatet. Bruk utelukkende melkesystem-rengjø- ƒ ringsmiddelet Melitta® PERFECT CLEAN Espresso Machines.
  • Page 214: Program "Rengjøre Kaffesystem

    Pleie og vedlikehold Forutsetning: Displayet viser driftsbered- skap. 1. Plasser en beholder med minst 0,7 liters kapasitet under utløpet (f. eks. kaffe- grutbeholderen). 2. Trykk på knappen "meny/ok" i 2 sekunder. » Menyen vises i displayet. 3. Naviger til menyen Pleie > Rengjøring melkesystem.
  • Page 215: Program "Avkalking

    MERK Bruk av uegnet avkalkingsenhet kan føre MERK til skader på apparatet. Bruk av uegnede kaffemaskin-ren- Bruk utelukkende Melitta® ANTI CALC ƒ gjøringsmidler kan føre til skader på Espresso Machines avkalkingsvæske. apparatet. Bruk utelukkende Melitta® PERFECT ƒ...
  • Page 216: Bruke Vannfilter

    Pleie og vedlikehold Bestem vannhardheten ved bruk av den Sette inn vannfilter vedlagte teststrimmelen. Følg anvisnin- gene på forpakningen til teststrimme- Informasjon len og tabellen Vannhardhetsområde, Legg vannfilteret i en beholder med friskt side 218. ledningsvann i noen minutter før du setter Forutsetning: Displayet viser driftsbered- det inn.
  • Page 217: Transport, Lagring Og Avfallsbehandling

    Transport, lagring og avfallsbehandling 10.2 Transportere apparatet Fjerne vannfilter Vannfilteret bør ikke stå tørt over et lengre MERK tidsrom. Vi anbefaler å oppbevare vann- filteret i en beholder med ledningsvann i Frossent restvann kan føre til skader på kjøleskapet når det i lengre tid ikke brukes. apparater.
  • Page 218: Tekniske Data

    Tekniske data 11 Tekniske data Tekniske data Driftsspenning 220 V til 240 V, 50 Hz Inngangseffekt maks. 1450 W Inngangseffekt beredskapsdrift 2,6 W på nett Pumpetrykk statisk maks. 15 bar Mål Bredde 255 mm Høyde 365 mm Dybde 465 mm Innholdskapasitet Bønnebeholder 2 ×...
  • Page 219: Feil

    Feil 12 Feil Hvis tiltakene nedenfor ikke utbedrer feilene, eller om andre feil enn de som er oppført her opptrer, bes du henvende deg til melitta.se. Feil Årsak Tiltak Kaffen renner bare drå- Malegraden er for fin. Stille inn malegraden grovere (se kapit- ƒ...
  • Page 221 Kontrol af leveringsomfanget ................. 226 Opstilling af maskinen ..................227 Tilslutning af maskinen ..................227 Første start af maskinen ..................227 Installation af Melitta-Connect-app ............. 227 Grundlæggende betjening ..................228 Tænd og sluk af maskinen................228 Håndtering af betjeningsfeltet ............... 228 Navigering i menuen ..................
  • Page 222 Indholdsfortegnelse Permanent ændring af drikindstillinger .............. 236 Valg af opskrifter....................236 Ændring af forindstillinger ................236 Personlige indstillinger – "My Coffee" ..............237 Redigering af personlige brugerprofiler ............. 237 Valg/ændring af personlige indstillinger ............ 237 Tilberedning af drikke med personlige indstillinger ......238 Ændring af grundindstillinger ..................
  • Page 223: Maskinoversigt

    Maskinoversigt Maskinoversigt 1.1 Oversigt over maskinen 1 Vandbeholder 2 2-kammer-bønnebeholder 3 Slider "BEAN SELECT" (kun modellen BARISTA T) "BEAN SELECT" ved BARISTA TS, se positionsnummer 30. 4 Pulverskakt 5 Kopplade med plade i rustfrit stål (afhængigt af modellen) 6 Betjeningsfelt 7 Højdejusterbart udløb med 2  kaffedyser, 2 mælkedyser, 1 varmvandsdyse, kopbelysning (kun ved modellen BARISTA TS)
  • Page 224: Oversigt Over Betjeningsfeltet

    Maskinoversigt 1.2 Oversigt over betjeningsfeltet STANDARD INTENSE 14:38 Vælg drik Fig. 3: Betjeningsfelt Pos. Betegnelse Funktion 19 Brygningsknapper Tilberedning af drikke 20 Espresso Tilberedning af espresso 21 Café crème Tlberedning af café crème 22 Cappuccino Tilberedning af cappuccino 23 Latte macchiato Tilberedning af latte macchiato 24 Mælkeskum / Tilberedning af mælkeskum eller varm mælk...
  • Page 225: Kære Kunde

    Hvis du giver maskinen videre til andre, skal brugsanvis- beskadiget, er der livsfare som ningen følge med. følge af strømstød. Melitta påtager sig intet ansvar for skader, Overhold de efterfølgende sik- som der skyldes manglende overholdelse kerhedsregler for at undgå risici brugsanvisningen.
  • Page 226: Risiko For Forbrændinger Og Skoldninger

    Første trin 2.3 Risiko for forbrændinger og ū Hvis maskinen fjernstyres med skoldninger en mobil slutenhed, skal du kontrollere, at der ikke befin- Udløbende væsker og udsivende der sig børn i umiddelbar dampe kan være meget varme. nærhed, og at der er stillet en Enkelte dele på...
  • Page 227: Opstilling Af Maskinen

    (se kapitlet 8, side 238 og kapitlet 9.8, Maskinen kan betjenes via Bluetooth med side 245). egnede mobile iOS- eller Android-sluten- Benyt de medfølgende teststrimler for heder, som understøtter Bluetooth. I den at bestemme vandets hårdhed. Følg forbindelse skal du bruge Melitta-Conne- anvisningerne på testtrimlernes embal-...
  • Page 228: Grundlæggende Betjening

    Også i dette tilfælde udføres der en automatisk Downloading af appen skylning. 1. Søg efter Melitta-Connect-app i din ū Sluktiden kan indstilles i menuen Auto smartphones app-butik. OFF, se kapitlet 8.5, side 239. 2. Installér appen på din smartphone.
  • Page 229: Navigering I Menuen

    Grundlæggende betjening Tryk på "+" eller "–" en "piletast" nede for at skifte hurtigt til Tryk på "+" eller "–" for at menupunkterne. øge eller sænke den aktu- Lukning af menuen elle værdi. Hold knappen inde for at ændre værdien Vælg kommandoen Exit med "pileta- kontinuerligt.
  • Page 230: Påfyldning Af Kaffebønner Og Anvendelse Af Bean Select

    Forudsætninger: ū Der er i øjeblikket ikke forbundet ū Maskinen er tændt. nogen anden bruger med maskinen. ū Melitta-Connect-appen er installeret 1. Åbn appen på smartphonen. og åbnet på smartphonen (se kapitlet Installation af Melitta-Connect-app, » Maskinen forbindes automatisk med side 227).
  • Page 231: Påfyldning Af Kaffebønner

    Grundlæggende betjening kaffebønner til de forskellige kaffespecia- feinholdig til koffeinfri kaffe kan stadig indeholde koffeinholdig kaffe. Dette kan liteter. Espresso-baserede drikke henter medføre sundhedsmæssige problemer kaffebønnerne fra venstre bønnekammer 1 (35), café-crème-baserede drikke fra hos personer, som er overfølsomme over for koffein. højre bønnekammer 2 (36).
  • Page 232: Påfyldning Af Vand

    Grundlæggende betjening 1. Åbn låget til pulverskakten (4). Vær opmærksom på den maks. påfyld- 2. Anvend den medfølgende kaffeske til ningsmængde på 1,8 liter. dosering. 3. Sæt vandbeholderen oppefra i maski- Fyld maks. en teske malet kaffe i pulver- nen, og luk låget. skakten.
  • Page 233: Tømming Af Drypbakke Og Kaffegrumsbeholder

    Tilberedning af drikke 4.10 Tømming af drypbakke og kaffegrumsbeholder Hvis drypbakken (9) og kaffegrumsbe- holderen (8) er fyldt, opfordrer maski- nen til at tømme dem. Den udstående svømmer (18) indikerer ligeledes en fyldt drypbakke. Tøm altid begge beholdere samtidig. Fig. 13: Tilslutning af mælkebeholder til maskinen (billedet er kun vejle- dende) 1.
  • Page 234: Tilberedning Af Espresso Og Café Crème

    Tilberedning af drikke ū Tilberedning med ændrede indstillin- » I displayet vises Easy Cleaning? (OK ger (se kapitlet 6, side 236), for start). ū Brug af personlige indstillinger med 3. Tag koppen ud. My-Coffee-funktionen (se kapitlet 7, 4. Udfør Easy-Cleaning-programmet, eller side 237). tilbered flere drikke, og udfør det deref- ter, se kapitlet 9.4, side 243.
  • Page 235: Ændring Af Indstillinger Før Og Under Brygning

    Tilberedning af drikke Forudsætning: Displayet viser Driftsklar. Indstil drikkens mængde med slideren ƒ "drikmængde", før du vælger en drik. 1. Sæt en kop under udløbet. Indstil kaffestyrken med slideren "kaffe- ƒ 2. Tryk så mange gange på knappen styrke", før du vælger en drik. "My Coffee/opskrifter", indtil profi- Indstil kaffearomaen med "pileta- ƒ...
  • Page 236: Permanent Ændring Af Drikindstillinger

    Permanent ændring af drikindstillinger ū Cappuccino: Cappuccino (Standard), Espresso Macchiato, Café Latte, Café au Lait, Flat White. ū Latte Macchiato: Latte Macchiato (stan- dard), Latte Macchiato extra shot, Latte Macchiato triple shot. Opskrifterne med en * er kun mulige med BARISTA TS.
  • Page 237: Personlige Indstillinger - "My Coffee

    Personlige indstillinger – "My Coffee" 1. Hold knappen "menu/ok" trykket nede 5. Vælg med "piletasterne" de enkelte i 2 sekunder. tegn, og bekræft hver gang med » Menuen vises i displayet. "menu/ok". 2. Navigér til menuen Brygningsknapper > 6. Vælg kommandoen Exit gentagne Espresso >...
  • Page 238: Tilberedning Af Drikke Med Personlige Indstillinger

    Ændring af grundindstillinger 4. Navigér til menuen Cappuccino > Kaffe- Information mængde. ū For at lukke My Coffee-funktionen skal 5. Vælg en mængde med "pileta- du trykke så mange gang på "My Coffe- sterne", og bekræft med "menu/ok". e"-knappen, indtil der vises Driftsklar. 6.
  • Page 239: Aktivering/Deaktivering Af Automatisk Bean Select (Kun Modellen Barista Ts)

    Information Forudsætning: Displayet viser Driftsklar. For at kun tænde for maskinen fra ener- 1. Hold knappen "menu/ok" trykket nede gisparemodus via Melitta-Connect-appen i 2 sekunder. skal du deaktivere den autmatiske slukfunk- » Menuen vises i displayet. tion 2.
  • Page 240: Aktivering/Deaktivering Af Skylning

    Ændring af grundindstillinger 2. Naviger til menuen Auto OFF > OFF indstillinger tabt, inklusive indstillingerne i tidspunkt... menuen My Coffee. 3. Vælg time og minut med "piletasterne". Bekræft indstillingerne med "menu/ok". Forudsætning: Displayet viser Driftsklar. 4. Vælg kommandoen Exit gentagne 1.
  • Page 241: Ændring Af Tilslutningen For Mælkeslangen

    Pleje og vedligeholdelse 1. Åbn afdækningen (11). Grib hertil ind i 3. Tryk mælkeenhedens (43) lukkemeka- fordybningen på højre side af maski- nisme (40) sammen med to fingre på nen, og træk afdækningen af op. én hånd, og træk mælkeenheden ned 2. Stil armen (12) frem eller tilbage. og af udløbet.
  • Page 242: Skylning Af Kaffesystemet

    Pleje og vedligeholdelse 9.2 Skylning af kaffesystemet Ved skylning skylles dyserne på udløbet og kaffesystemets indvendige dele. Her- ved kommer der også skyllevand inde fra apparatet ned i drypbakken. Når skylningen ved sluk ikke er deakti- veret, udfører maskinen en skylning af kaffesystemet, når der tændes og slukkes.
  • Page 243: Programmet "Easy Cleaning

    Rengøringsprogrammet varer ca. 3 minut- ter og bør ikke afbrydes. Fig. 23: Afmontering af mælkeenhed, 1 Brug af uegnede mælkesystem-ren- gøringsmidler kan medføre skader på maskinen. Anvend udelukkende Melitta® PERFECT ƒ CLEAN Espresso Machines mælkesy- stem-rengøringsmidler Forudsætning: Displayet viser Driftsklar.
  • Page 244: Program "Rengøring Kaffesystem

    Brug af uegnede rengøringsmidler kan 1. Træk mælkeslangen af maskinen. medføre skader på maskinen. 2. Skub udløbet (7) helt ned. Anvend udelukkende Melitta® PERFECT ƒ 3. Tryk mælkeenhedens (40) lukkemeka- CLEAN Espresso Machines rengø- nisme (43) sammen med to fingre på...
  • Page 245: Indstilling Af Vandets Hårdhed

    Brug af uegnede afkalkningsmidler kan Vandets hårdhedsområde, side 247. medføre skader på maskinen. Forudsætning: Displayet viser Driftsklar. Anvend udelukkende Melitta® ANTI ƒ CALC Espresso Machines flydende 1. Hold knappen "menu/ok" trykket nede afkalkningsmiddel. i 2 sekunder.
  • Page 246: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    Transport, opbevaring og bortskaffelse Isætning af vandfilter 2. Navigér til menuen Pleje > Filter > Tag filter ud. 3. Vælg Start med "piletasterne", og Information bekræft med "menu/ok". Læg vandfilteret i nogle minutter i en 4. Følg de yderligere anvisninger i dis- beholder med frisk postevand, inden det playet.
  • Page 247: Bortskaffelse Af Maskinen

    Tekniske data Inden maskinen transporteres, bør føl- Vandets hårdheds­ °d °e °f gende foranstaltninger udføres: område Blød 0 til 10 0 til 13 0 til 18 1. Udluft maskinen (se kapitlet 10.1, side 246). Middel 10 til 15 13 til 19 18 til 27 2. Tøm drypbakke og kaffegrumsbehol- Hård 15 til 20 19 til 25 27 til 36 der. Meget hård >...
  • Page 248: Fejl

    Maskinen kan ikke betje- Ingen Bluetooth- Opret Bluetooth-forbindelsen for første ƒ ƒ nes med forbindelse. gang (se kapitlet 4.4 på side 229) Melitta-Connect-appen. Smartphonen understøtter ikke Bluetoo- ƒ th-funktion. Bluetooth-forbindelsen er ikke aktiveres på ƒ smartphonen. Maskinen er stillet til- Forbind maskinen med smartphonen ƒ...
  • Page 249 Toimituslaajuuden tarkastaminen ..............254 Laitteen sijoittaminen paikalleen ..............255 Laitteen kytkeminen sähköverkkoon ............255 Laitteen ensimmäinen päällekytkentä ............255 Melitta-Connect-App-sovelluksen asentaminen ........256 Peruskäyttö ........................256 Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä ..........256 Käyttöpaneelin toiminta ................... 256 Valikossa liikkuminen ..................257 Bluetooth-yhteyden luominen ...............
  • Page 250 Sisällysluettelo Juoma-asetusten muuttaminen pysyvästi ............264 Reseptien valitseminen ..................265 Esiasetusten muuttaminen ................265 Henkilökohtaiset asetukset – My Coffee .............. 265 Henkilökohtaisten käyttäjäprofiilien muokkaaminen ......265 Henkilökohtaisten asetusten valitseminen/muuttaminen ....266 Juomien valmistaminen henkilökohtaisilla asetuksilla ......266 Perusasetusten muuttaminen .................. 267 Kielen asettaminen .....................
  • Page 251: Laitteiden Yleiskuva

    Laitteiden yleiskuva Laitteiden yleiskuva 1.1 Yleiskuva laitteesta 1 Vesisäiliö 2 Kaksikammioinen kahvipapusäiliö 3 BEAN SELECT -vaihdin (vain BARISTA T -malli) BEAN SELECT mallissa BARISTA TS, katso kohdenumeroa 30. 4 Kahvijauhesäiliö 5 Kuppitaso, jolla jaloteräslevy (mallista riippuen) 6 Käyttöpaneeli 7 Korkeussäädettävä suutin, jossa 2 kah- visuutinta, 2 maitosuutinta, 1 kuuman veden suutin, kupin valaistus (vain BARISTA TS -mallissa)
  • Page 252: Yleiskuva Käyttöpaneelista

    Laitteiden yleiskuva 1.2 Yleiskuva käyttöpaneelista NORMAALI VAHVA 14:38 Valitse juoma Kuva 3: Käyttöpaneeli Nimitys Toiminto 19 Käyttöpainikkeet Juomien valmistaminen 20 Espresso Espresson valmistus 21 Café crème Café crèmen valmistus 22 Cappuccino Cappuccinon valmistus 23 Latte macchiato Latte macchiaton valmistus 24 Maitovaahto / Maitovaahdon tai lämpimän maidon valmistaminen Lämmin maito 25 Kuuma vesi...
  • Page 253: Turvallisuutesi Vuoksi

    Mikäli an nat aiheuttama hengenvaara. laitteen eteenpäin, anna laitteen mukana myös tämä käyttöohje. Noudata seuraavia turvallisuus- ohjeita välttääksesi sähkövirran Melitta ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat käyttöohjeen noudattamatta aiheuttamat vaarat: jättämisestä. ū Älä käytä vaurioitunutta virta- Jos haluat lisätietoja tai jos sinulla on johtoa.
  • Page 254: Yleinen Turvallisuus

    Ensiaskeleet ū Vältä ihokosketusta laitteesta ū Jos laite on pidemmän aikaa tulevien nesteiden ja höyryjen ilman valvontaa, kytke se irti kanssa. virtalähteestä. ū Älä koske suuttimiin käytön aikana. Ensiaskeleet Tässä luvussa kuvataan, miten laite valmis- 2.4 Yleinen turvallisuus tellaan käyttökuntoon. Noudata seuraavia turvallisuus- 3.1 Laitteen purkaminen ohjeita välttyäksesi henkilö- ja...
  • Page 255: Laitteen Sijoittaminen Paikalleen

    Ensiaskeleet ū vesisuodatin Tieto ū testiliuska veden kovuuden määrittä- Ensimmäisen käyttöönoton jälkeen suo- miseen sittelemme kaatamaan kaksi ensimmäistä kahvikupillista pois. 3.3 Laitteen sijoittaminen Edellytys: Laite on asetettu paikalleen ja paikalleen kytketty sähköverkkoon. Noudata seuraavia ohjeita: 1. Aseta astia suuttimen alle. ū...
  • Page 256: Melitta-Connect-App-Sovelluksen Asentaminen

    2. Paina ON-/OFF-painiketta. Laitetta voidaan käyttää Bluetooth-yhtey- den kautta sopivalla iOS- tai Android-mo- » Näyttöön tulee näkyviin tervehdys- biilipäätelaitteella, jossa on Bluetooth-tuki. teksti. Tähän tarvitset Melitta-Connect-App » Laite lämpiää ja suorittaa automaatti- -sovelluksen. Tarkempia tietoja osoitteessa sen huuhtelun. www.melitta.de. »...
  • Page 257: Valikossa Liikkuminen

    Peruskäyttö Käyttöpaneelia käytetään seuraavasti: Valikossa liikkumiseen on seuraavat mah- dollisuudet: Lyhyt painallus Valikon kutsuminen esiin ja valinnan Paina valintapainiketta vahvistaminen lyhyesti valitaksesi tietyn toiminnon. Paina menu/ok-näppäintä yli 2 sekuntia kutsuaksesi valikon esiin. Pitkä painallus Paina menu/ok-näppäintä lyhyesti vahvis- Paina valintapainiketta taaksesi tekemäsi valinnan.
  • Page 258: Bluetooth-Yhteyden Luominen

    Edellytykset: Edellytykset: ū Laite on päällä. ū Laite on päällä. ū Laite on jo aiemmin yhdistetty älypu- ū Melitta-Connect-App-sovellus on asen- helimeen. nettu älypuhelimeen ja se on avattu ū Muu käyttäjä ei ole parhaillaan yhtey- (katso luku Melitta-Connect-App-sovel- dessä laitteeseen.
  • Page 259 Peruskäyttö HUOMIO Tieto Soveltumattomien kahvilaatujen käyttö ū Kahvimylly jauhetaan tyhjäksi jokaisen voi aiheuttaa kahvimyllyn tahmaantu- jauhamisprosessin yhteydessä. Tästä mista. huolimatta kahvilajit saattavat vähäi- Älä käytä pakastekuivattuja tai karamel- sesti sekoittua keskenään. ƒ lisoituja kahvipapuja. ū Tyhjäksi jauhettaessa myllyn jauha- Älä täytä kahvipapusäiliötä kahvijau- tusääni muuttuu.
  • Page 260: Kahvijauheen Käyttäminen

    Peruskäyttö Kahvipapujen lisääminen Tieto 1. Avaa kaksikammioisen kahvipapusäi- ū Jauhettua kahvia käytettäessä ei ole liön kansi (2). mahdollista valmistaa kahta kupillista 2. Lisää papusäiliöihin kahvipapuja. yhtä aikaa. 3. Sulje kaksikammioisen kahvipapusäi- ū Jos et valmista kahvia 3 minuutin sisällä liön kansi. kahvijauhesäiliön kannen avaamisesta, laite kytkeytyy takaisin kahvipapujen Voit valita paputyypin ennen juoman...
  • Page 261: Suuttimen Säätäminen

    Peruskäyttö 4.8 Suuttimen säätäminen 1. Kaada haluamasi määrä maitoa maito- säiliöön (38). Suuttimen (7) korkeus on säädettävissä. 2. Työnnä suutin (7) alas. Aseta suuttimen ja astian välinen etäisyys 3. Yhdistä maitoletku (37) maitosäiliöön ja mahdollisimman pieneksi. Työnnä suutinta suuttimen liitäntään (15). astian koosta riippuen ylös- tai alaspäin. Tieto Säilytä...
  • Page 262: Tippa-Astian Ja Kahvinporosäiliön Tyhjentäminen

    Juomien valmistaminen Juomien valmistaminen 4.10 Tippa-astian ja kahvinporo- säiliön tyhjentäminen Juomien valmistukseen on kolme mahdol- lisuutta: Kun tippa-astia (9) ja kahvinporosäiliö (8) ū vakiovalmistus käyttöpainikkeilla ja ovat täynnä, laite kehottaa sinua tyhjen- resepteillä (BARISTA  TS -malli), tämään ne. Myös esiin pistävä koho (18) ū...
  • Page 263: Cappuccinon Ja Latte Macchiaton Valmistus

    Juomien valmistaminen 5.2 Cappuccinon ja latte 5.5 Juomien valmistaminen macchiaton valmistus reseptien avulla (vain BARISTA TS -malli) Tieto Edellytys: Maito on yhdistetty laitteeseen. Valitessasi maitoa sisältävän reseptin liitä 1. Aseta astia suuttimen alle. laitteeseen maitosäiliö tai tavanomainen 2. Paina Cappuccino- tai Latte macchiato maitopakkaus.
  • Page 264: Juoman Valmistuksen Keskeyttäminen

    Juoma-asetusten muuttaminen pysyvästi 5.7 Juoman valmistuksen Juoma-asetusten muuttaminen ennen valmistusta keskeyttäminen Ennen kuin valitset juoman, voit muuttaa Kun haluat keskeyttää juoman valmistuk- paputyyppiä, juoman kokonaismäärää, sen ennenaikaisesti, paina painamaasi kahvin vahvuutta ja kahvin aromia. käyttöpainiketta uudestaan. Tieto 5.8 Kahden juoman valmista- Kahvin aromi asetetaan intenseAroma-toi- minen yhtä...
  • Page 265: Reseptien Valitseminen

    Henkilökohtaiset asetukset – My Coffee 6.1 Reseptien valitseminen 6.2 Esiasetusten muuttaminen Käyttöpainikkeisiin voidaan sisällyttää Juomasta riippuen voit muokata seuraavia tallennettuja reseptejä. Haluttu resepti esiasetuksia: otetaan tällöin käyttöön painamalla sitä Kahvimäärä, vaahdon määrä, maidon vastaavaa käyttöpainiketta. määrä, kuuman veden määrä, lämpötila, laji (vain BARISTA TS -mallissa), kahvin Valittavanasi on seuraavat reseptit: vahvuus ja kahvin aromi.
  • Page 266: Henkilökohtaisten Asetusten Valitseminen/Muuttaminen

    Henkilökohtaiset asetukset – My Coffee 7.2 Henkilökohtaisten Käyttäjäprofiilin nimen muokkaaminen asetusten valitseminen/ Voit muokata käyttäjäprofiilien nimiä. muuttaminen Edellytys: Näytössä on valmiusnäyttö. Juomasta riippuen voit määritellä tietylle 1. Paina menu/ok-näppäintä 2 sekuntia. käyttäjälle seuraavat asetukset: » Valikko tulee näyttöön. Reseptit, kahvimäärä, vaahdon määrä, 2.
  • Page 267: Perusasetusten Muuttaminen

    Perusasetusten muuttaminen Edellytys: Näytössä on valmiusnäyttö ja 3. Valitse nuolinäppäimillä haluamasi kieli, maito on liitettynä. ja vahvista painamalla menu/ok-näp- päintä. 1. Aseta astia suuttimen alle. 4. Poistu valikosta käskyllä Poistu. 2. Paina My Coffee -näppäintä, kunnes näyttöön tulee haluamasi käyttäjän » Näyttöön tulee valmiusnäyttö.
  • Page 268: Energiansäästötilan Asettaminen

    Edellytys: Näytössä on valmiusnäyttö. Jotta laitteen voi kytkeä päälle energian- 1. Paina menu/ok-näppäintä 2 sekuntia. säästötilasta » Valikko tulee näyttöön. Melitta-Connect-App-sovelluksella, auto- 2. Siirry valikkoon Energiansäästötila. maattinen virrankatkaisutoiminto täytyy 3. Valitse nuolinäppäimillä aikaväli, ja vah- kytkeä pois päältä. vista painamalla menu/ok-näp päin tä.
  • Page 269: Huuhtelun Ottaminen Käyttöön / Poistaminen Käytöstä

    Perusasetusten muuttaminen 8.6 Huuhtelun ottaminen 8.8 Valikko Tilastot ja käyttöön / poistaminen järjestelmä käytöstä Tilastot Kahvijärjestelmä huuhdellaan aina välittö- Valikosta Tilastot löydät tietoja, jotka kos- mästi päälle kytkemisen jälkeen. Vain lop- kevat juomien ottomääriä ja hoitoa. puhuuhtelu voidaan kytkeä käyttöön/pois käytöstä.
  • Page 270: Maitoletkun Liitännän Vaihtaminen

    Hoito ja huolto Tieto Tieto ū Kun säädät jauhatusasteen hienom- Asenna maitoyksikkö (41) työntämällä se molemmilla käsillä suuttimeen (7). Huo- maksi, kahvin maku vahvenee. ū Jauhatusaste on säädetty ihanteel- lehdi, että lukitus (43) kiinnittyy kuuluvasti liseksi, kun kahvi valuu suuttimesta paikoilleen molemmilla puolilla. tasaisesti ja kun sen pinnalle syntyy hieno, paksu crema.
  • Page 271: Suodatusyksikön Puhdistaminen

    Hoito ja huolto Edellytys: Näytössä on valmiusnäyttö. 1. Aseta astia suuttimen alle. 2. Paina menu/ok-näppäintä 2 sekuntia. » Valikko tulee näyttöön. 3. Siirry valikkoon Hoito > Huuhtelu. 4. Valitse nuolinäppäimillä Käynnistä, ja vahvista painamalla menu/ok-näp- päintä. » Kahvijärjestelmä huuhdellaan. » Näyttöön tulee valmiusnäyttö.
  • Page 272: Maitojärjestelmän Puhdistusohjelma

    HUOMIO Soveltumattomien maitojärjestelmän puhdistusaineiden käyttö voi aiheuttaa laitteen vaurioitumista. Käytä maitojärjestelmän puhdistukseen ƒ ainoastaan Melitta® PERFECT CLEAN Espresso Machines -puhdistusainetta. Edellytys: Näytössä on valmiusnäyttö. Kuva 24: Maitoyksikön purkaminen, 2 1. Aseta suuttimen alle tilavuudeltaan vähintään 0,7 litran astia (esim. kahvin- 1. Vedä maitoletku irti laitteesta.
  • Page 273: Kahvijärjestelmän Puhdistusohjelma

    HUOMIO Soveltumattomien kahviautomaatin HUOMIO puhdistusaineiden käyttö voi aiheuttaa Soveltumattomien kalkinpoistajien laitteen vaurioitumista. käyttö voi aiheuttaa laitteen vau ri oi tu- Käytä ainoastaan Melitta® PERFECT ƒ mis ta. CLEAN Espresso Machines -puhdistus- Käytä ainoastaan nestemäistä Melitta® ƒ tabletteja. ANTI CALC Espresso Machines -kalkin-...
  • Page 274: Veden Kovuuden Asettaminen

    Hoito ja huolto Edellytys: Näytössä on valmiusnäyttö. HUOMIO 1. Paina menu/ok-näppäintä 2 sekuntia. Vesisuodatin voi vaurioitua kalkinpois- » Valikko tulee näyttöön. to-ohjelman aikana, jos se on ruuvattuna 2. Siirry valikkoon Asetukset > Veden paikalleen. kovuus. Poista vesisuodatin, kun laite kehottaa ƒ...
  • Page 275: Kuljetus, Varastointi Ja Hävittäminen

    Kuljetus, varastointi ja hävittäminen 10 Kuljetus, varastointi ja Edellytys: Näytössä on valmiusnäyttö. hävittäminen 1. Paina menu/ok-näppäintä 2 sekuntia. » Valikko tulee näyttöön. 2. Siirry valikkoon Hoito > Suodatin > 10.1 Laitteen ilmaaminen Aseta suodatin. 3. Valitse nuolinäppäimillä Käynnistä, ja Suosittelemme ilmaamaan laitteen ennen vahvista painamalla menu/ok-näp- kuljetuksia sekä...
  • Page 276: Laitteen Hävittäminen

    Tekniset tiedot 6. Kiinnitä irralliset osat (kuppiritilä yms.) tarkoitukseen soveltuvalla teipillä. 7. Pakkaa laite. 10.3 Laitteen hävittäminen Tämä symboli osoittaa, että laite kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston sähkö- ja elektroniik- kalaiteromua koskevan direktiivin 2002 / 96 / EY piiriin (WEEE / Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Page 277: Häiriöt

    Järjestelmävirhe. luku 4.1 sivulla 256). Ota yhteys huoltopalveluun. ƒ Laitetta ei voi käyttää Ei Bluetooth-yhteyttä. Luo ensimmäinen Bluetooth-yhteys (katso ƒ ƒ Melitta-Connect-App-so- luku 4.4 sivulla 258) velluksella. Älypuhelin ei tue Bluetooth-toimintoa. ƒ Älypuhelimen Bluetooth-yhteyttä ei ole ƒ kytketty päälle. Laite on palautettu Yhdistä laite ensimmäisen kerran älypuheli- ƒ...
  • Page 280 Melitta Europa GmbH & Co. KG Division Household Products Ringstr. 99 D-32427 Minden Germany www.melitta.de Editorial department: ZINDEL AG www.zindel.de 1353-0317...

Ce manuel est également adapté pour:

Barista t smart

Table des Matières