78
I
ARRESTO DELLA TRATTRICE
a. Per arrestare momentaneamente la trattrice:
– Premere e mantenere premuto il pedale della
frizione (23, fig. 6.2).
– Portare la leva comando velocità (21) in posi-
zione folle.
b. Per arrestare definitivamente la trattrice, pro-
cedere come indicato nel punto a. precedente,
applicare il freno di stazionamento, quindi arre-
stare il motore come indicato nel par. "Arresto
del motore".
BLOCCAGGIO/SBLOCCAGGIO DEI
DIFFERENZIALI
AVVERTENZA
UTILIZZARE IL BLOCCAGGIO DEI DIFFE-
RENZIALI SOLO QUANDO LA TRATTRICE
PROCEDE IN MARCIA RETTILINEA E
QUANDO LE CONDIZIONI DI ADERENZA
SONO PRECARIE.
NON ESEGUIRE CURVE CON I DIFFE-
RENZIALI BLOCCATI.
Per bloccare i differenziali, diminuire la velocità
della trattrice e procedere come indicato di se-
guito:
bloccaggio differenziale anteriore
-
portare in avanti la leva (16, fig. 6.2); per sbloc-
care riportare la leva nella posizione iniziale.
- bloccaggio differenziale posteriore
premere e mantenere premuto il pedale (31, fig.
6.3); rilasciando il pedale si ottiene lo sbloccag-
gio del differenziale.
GB
STOPPING THE TRACTOR
a. To stop the tractor briefly:
– Depress the clutch (23, fig. 6.2) and hold it
down;
– Put the gear lever (21) in neutral.
b. To stop the tractor completely:
– Follow the steps in a. above;
– Put on the parking brake;
– Stop the engine as indicated in the section
"STOPPING THE ENGINE".
DIFFERENTIAL LOCK/RELEASE
CAUTION
USE THE DIFFERENTIAL LOCKS ONLY
WHEN
THE
TRACTOR
STRAIGHT AND WHEN THE GROUND IS
SLIPPERY.
DO NOT DRIVE INTO BENDS WITH THE
DIFFERENTIAL(S) LOCKED.
To lock the differentials, diminish the speed of
the tractor and proceed as follows:
- front differential locking
Put the lever forward (16, fig. 6.2); to release
the differential locks, bring the lever back in the
starting position.
- back differential locking
Press and keep the pedal pressed (31, fig. 6.3);
the release of the differential locks is obtained
by releasing the pedal.
IS
DRIVING