Page 1
® AMTRON Wallbox Start (E), Light, Standard E, Pro, Basic (E/R) i~ÇÉëí~íáçå=ÑΩê=bäÉâíêçÑ~ÜêòÉìÖÉ= Installationsanleitung für die Elektrofachkraft `Ü~êÖáåÖ=ëí~íáçå=Ñçê=bäÉÅíêáÅ=sÉÜáÅäÉë= Installation manual for qualified electricians i~~Çëí~íáçå=îççê=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=îçÉêíìáÖÉå= Installatiehandleiding voor elektromonteurs pí~íáçå=ÇÉ=ÅÜ~êÖÉ=éçìê=î¨ÜáÅìäÉë=¨äÉÅíêáèìÉë= Instructions d'installation à l’attention de l’électricien pí~òáçåÉ=Çá=êáÅ~êáÅ~=éÉê=îÉáÅçäá=ÉäÉííêáÅá= Istruzioni per l'installazione per l'elettrotecnico specializzato i~ÇÉëí~ëàçå=Ñçê=ÉäJÄáäÉê= Installasjonsveiledning for elektriker qÜÉ=åÉï=ï~ääÄçñÉëK...
Das Gerät wird unsachgemäß verändert oder umgebaut. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung Die in dieser Anleitung vorgeschriebenen entstehen, übernimmt die MENNEKES Elektrotechnik GmbH Instandhaltungsarbeiten werden nicht fristgerecht & Co. KG keine Haftung. durchgeführt.
Pos : 9 /+++++++++ Spaltenumbruc h +++++++++ @ 0\mod_1376553552443_0.doc x @ 128 @ @ 1 „Produktbeschreibung“ auf Seite 4 erläuterten Verwendung mit den gelieferten und zugelassenen Komponenten bestimmt. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet MENNEKES nicht. Das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer / Betreiber.
Ausstattungsmerkmale: Ladekabel. Statusinformation per LED-Infofeld. Fest angeschlossenes Ladekabel mit Ladekupplung Typ 2. MENNEKES CPX-Kommunikations- und Steuereinheit. Fest angeschlossenes Ladekabel mit Ladekupplung Typ 1. Multifunktionstaster (Beenden des Ladevorgangs, FI-Test, Wiedereinschalten von FI- und LS-Schaltern). Pos : 10.8 /==== Wec hs el z wei- auf ei nspaltig ==== @ 0\mod_1376983452750_0.doc x @ 310 @ @ 1 ...
Befestigungsart bauseits gewählt werden. 4. Öffnen Sie die Ladestation (siehe Kapitel 5.3 „Öffnen der MENNEKES empfiehlt die Montage der Ladestation in einer Ladestation“ auf Seite 11). Höhe (bis zur Gehäuseoberkante) von ca. 1,50 m oberhalb 5. Führen Sie die Versorgungsleitung und ggf. die Daten- des fertigen Fußbodens.
Pos : 16.1 /Übersc hriften/1/Inbetriebnahme @ 0\mod_1376551525385_6.doc x @ 108 @ 1 @ 1 6 Inbetriebnahme 6.1.1 Einstellung der Ladestrombegrenzung Der bereitgestellte Ladestrom kann über die Konfigurationsschalter 1 ... 5 (S1 ... S5) begrenzt werden. Pos : 16.2 /War nhi nweise/Warnung/Gefahr durch fehl erhafte Inbetriebnahme @ 0\mod_1380546125234_6.doc x @ 2679 @ @ 1 Warnung Dadurch kann der Ladestrom z.
Störung (rot) Für eine Systemprüfung wird eine Prüfbox benötigt. Die Prüfbox simuliert die Kommunikation mit dem Fahrzeug. Prüfboxen sind bei MENNEKES erhältlich. Siehe Kapitel 7.2 „LED-Infofeld“ auf Seite 18 für weitere Siehe Kapitel 11.1 „Zubehör“ auf Seite 26.
Der maximal verfügbare Ladestrom hängt von den folgenden Punkten ab: Anschlussleistung der Ladestation. Ausstattung / Ausführung der Ladestation. Stromtragfähigkeit des Ladekabels. Konfiguration der DIP-Schalter in der Ladestation. 7.5.2 Beenden des Ladevorgangs Achtung Beschädigung des Ladekabels. Ziehen am Kabel kann zu Kabelbrüchen und anderen Beschädigungen führen.
Pos : 22.1 /Übersc hriften/1/Stör ungs behebung @ 0\mod_1376553319403_6.doc x @ 120 @ 1 @ 1 Pos : 22.4 /War nhi nweise/Gefahr/Lebensgefahr durch Stromsc hlag @ 1\mod_1407929328499_6.doc x @ 14086 @ @ 1 9 Störungsbehebung Pos : 22.2 /War nhi nweise/Gefahr/Lebensgefahr durch uns ac hgemäße Wartung / Instands etzung @ 0\mod_1376902914770_6.doc x @ 299 @ @ 1 Gefahr Gefahr Lebensgefahr durch Stromschlag!
Page 24
Störung Ursache Hinweise zur Störungsbehebung Fehlerstrom- (FI) oder Fehlerstrom- (FI) oder Leitungsschutzschalter (LS) in der Leitungsschutzschalter (LS) wieder blinkt rot Ladestation hat ausgelöst. einschalten. Siehe Kapitel 7.3.2 auf Seite 19. Fehler in der Spannungsversorgung der Spannungsversorgung prüfen. Ladestation (Falsches Drehfeld, fehlende Phase etc.).
Leitung, über welche die Ladekabels. Kommunikations- Kabel mit zu geringer informationen übertragen Stromtragfähigkeit werden werden. vom Ladesystem CPX-Kommunikationsbox MENNEKES-Bezeichnung des abgewiesen. PWM-Moduls bzw. des Ladecontrollers. Fehlerstromschutzschalter Typ A = pulsstromsensitiv, Typ B = allstromsensitiv. Leitungsschutzschalter Mode 3 (IEC 61851) Ladebetriebsart für...
Page 29
Systemprüfung ............... 16 Systemüberwachung ..........16, 24 Umgebungsbedingungen ........... 9, 10 Technische Daten ............9, 25 Wartungsplan ..............21 Typenschild ..............5 Zubehör ..............16, 26 Pos : 34 /==== Wec hs el z wei- auf ei ns paltig ==== @ 0\mod_1376983452750_0.doc x @ 310 @ @ 1 Wechs el ein- auf z weis paltig === Ende der Liste für T extmar ke IND EX ===...
Non-compliance with the safety information given in this manual. MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG accepts no The device is modified or converted improperly. liability for any damage resulting from non-observance of the ...
Failure to follow the safety instructions may result in damage to, or destruction of the product and / or other In case you return the device to MENNEKES for repair, please components. use the original packaging or a suitable, safe transport container.
Charging socket type 2 for use with separate charging Status information through LED info bar. cable. MENNEKES CPX communication and control unit. Permanently connected charging cable with charging Multi-function button (termination of charging process, connector type 2.
3.3 Identification Plate 3.4 Delivery Contents Fig. 2: Name plate (example) Date of manufacture Manufacturer Part number / serial Protection class Barcode number Supply network Type Fig. 3: Delivery contents connection harging station Operation manual Key set for authorisation Installation manual Allen key Quick guide Bag with installation...
3.5 Assembly 3.5.1 Exterior view Fig. 5: Rear view (example) Rear enclosure part Opening for cable duct Fastening screws for front Fastening holes Fig. 4: Front view (example) Cable glands enclosure part Rear enclosure part Predetermined breaking Air outlet Front enclosure part point for supply line / Window for counter cable duct from below...
3.5.2 Interior view Fig. 7: Interior view of front panel (example) Fig. 6: Interior view of rear enclosure part (example) Configuration switches Socket insert Actuator (plug interlock) Counter Controller (CPX Circuit breaker (CB) communication box) The configuration switches are used to set the charging Multi-function actuator Residual current circuit current upper limit and the colour scheme of the LED info...
3.6 Components 3.6.2 CPX communication box 3.6.1 Front panel Fig. 9: CPX communication box Plug strip for low voltage 230 V AC Plug strip for front panel Fig. 8: Front panel (example) Plug strip for low voltage DC Multi-function button LED info bar Key switch (optional) Charging socket type 2...
4 Technical Data 4.2 Ambient conditions Ambient temperature -25 to +40 °C 4.1 General data Average temperature < 35 °C 3.7 kW 7.4 kW 11 kW 22 kW over 24 hours Nominal voltage 230 / 400 V AC ±10 % Storage temperature -25 to +40 °C Nominal...
5 Installation 5.2 Unpacking Caution Danger Damage to the charging station by improper handling. Mortal danger posed by improper installation. Collisions and impacts may damage the charging station. There is a risk of injury for persons performing tasks for Move the charging station with utmost caution. which they are neither qualified nor have received ...
5.3 Opening the charging station 5.4 Assembly 5.4.1 Minimum distances Fig. 12: Minimum distances (mm) Maintain the specified minimum distances for unrestricted Fig. 11: Opening the charging station access during operation, maintenance and repair. Caution 5.4.2 Installing the supply cable Damage to the device.
4. Open the charging station (see Chapter 5.3 "Opening be chosen. the charging station" on page 11). MENNEKES recommends the installation of the charging 5. Run the supply cable and possibly the data and control station at a height (up to the top edge of the enclosure) of cables through the cable glands into the charging approximately 1.50 metres above the finished floor.
5.5 Electrical connection 5.5.2 Safeguarding and personal protection 5.5.1 Voltage supply / supply network connection Danger Danger Danger to life by electric shock RCCBs (type B) sensitive to universal currents may not Risk of death by electric shock! installed behind RCCBs (type A) sensitive to pulse currents. Components have voltage applied.
Note the following points when connecting the charging 5.5.3 Terminals station: Each charging station must be connected using a separate residual current circuit breaker (residual current circuit breaker type A for single-phase versions, residual current circuit breaker type B for three-phase versions). ...
6 Commissioning 6.1.1 Setting the charging current upper limit The charging current provided can be limited with configuration switches 1 to 5 (S1 to S5). This allows, for Warning example, adapting the charging current to the power output provided by the domestic installation. Danger due to incorrect commissioning! The maximum charging current provided depends on the There is an increased risk of injury for persons performing...
A test box is required for a systems check. The test box simulates the communication with the vehicle. See Chapter 7.2 "LED Info bar" on page 18 for more Test boxes are available from MENNEKES. information about displays and flash codes. See Chapter 11.1 "Accesories" on page 26.
7 Operation 6.3 Closing the charging station Warning Risk of injury There is a risk of injury due to damage to the charging system. If it appears that the charging system cannot be operated safely: Take the charging system out of service. ...
7.2 LED Info bar 7.3 Multi-function button The LED info bar displays the operating status of the charging station. The colour scheme (green / blue) for "Operational / Charging" depends on the setting of the configuration switches during the setting-up process. LED info bar Description Ready for operation...
7.3.2 Re-activating the residual current circuit 7.4 Key switch breaker and circuit breaker The multi-function button can be used to re-activate the residual current circuit breaker (RCCB) and circuit breaker (CB) inside the charging station mechanically from the outside without opening the enclosure. 1.
The maximum available charging current depends on the following points Power rating of the charging station. Features / version of the charging station. Current load capacity of the charging cable. Configuration of DIP switches in the charging station. 7.5.2 Terminating the charging process Caution Damage to the charging cable.
8 Maintenance Maintenance interval every 6 months (biannually) Part / component Maintenance work Danger Enclosure Visual inspection for defects or damage. Risk of death resulting from improper maintenance / Check the device for secure repair. fastening. There is a risk of injury for persons performing tasks for Clean the outside of the enclosure which they are neither qualified nor have received with damp cloth.
9 Troubleshooting Danger Danger Risk of death by electric shock! Risk of death resulting from improper maintenance / Components have voltage applied. repair. Contact with current conducting parts results in an electric There is a risk of injury for persons performing tasks for shock, burns or death.
Page 52
Fault Cause Notes on troubleshooting Residual current circuit breaker (RCCB) Re-activate residual current circuit or circuit breaker (CB) in the charging breaker (RCCB) or circuit breaker (CB). flashing red station has tripped. See Chapter 7.3.2 on page 19. Error in the power supply to the Check the power supply.
9.2 Emergency release of charging plug 9.3 System monitoring If the unlocking function fails, the charging plug may be mechanically locked in place in the socket panel by an actuator. The charging plug cannot be removed and must be unlocked manually. Fig.
10 Disassembly, Storage 10.3 Disposal The disposal of old devices must comply with the common and Disposal national and regional laws and regulations. Ecological considerations must be taken into account. 10.1 Disassembly Old devices and batteries cannot be disposed of with household rubbish.
/ line, over cable. which the information is The charging system will communicated. reject cables with insufficient CPX communication box MENNEKES designation of current load capacity. the PWM module or charging controller. RCCB Residual current circuit breaker Type A = sensitive to pulse currents, type B = sensitive to universal currents.
Het apparaat wordt ondeskundig uitgebreid of omgebouwd. MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG aanvaardt geen De in deze handleiding voorgeschreven enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit het onderhoudswerkzaamheden worden niet op tijd niet naleven van deze handleiding.
2.6 Terugsturen van apparaten Als u het apparaat voor reparatie wilt terugsturen naar 2.3 Voorgeschreven gebruik MENNEKES, is het aanbevolen gebruik te maken van de originele verpakking of een geschikte veilige Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor de transportcontainer.
Uitrustingskenmerken: B Vast aangesloten laadkabel met laadkoppeling type 2. Statusinformatie via LED-infoveld. C Vast aangesloten laadkabel met laadkoppeling type 1. MENNEKES CPX-communicatie- en stuureenheid. Multifunctietoets (beëindigen van het laadproces, test aardlekschakelaar, opnieuw inschakelen van aardlekschakelaar en installatieautomaat).
3.3 Typeplaatje 3.4 Leveromvang Afb. 2: Typeplaatje (voorbeeld) Fabricagedatum Fabrikant Artikelnummer / Beschermingsgraad Barcode serienummer Netaansluiting Type Afb. 3: Leveringsomvang Laadstation Zakje met Sleutelset voor bevestigingsmateriaal autorisering (schroeven, pluggen, Inbussleutel stoppen) Bedieningshandleiding Installatiehandleiding Beknopte handleiding Alleen bij uitrustingsvariant Basic (E/R) en Standaard E. De sleutel kunnen mits vermelding van het sleutelnummer op de sleutel / het slot op het volgende adres bijbesteld worden:...
3.5 Structuur 3.5.1 Buitenaanzicht Afb. 5: Achteraanzicht (voorbeeld) Onderste gedeelte Uitsparing voor behuizing kabelkanaal Afb. 4: Frontaanzicht (voorbeeld) Bevestigingsschroeven Bevestigingsboringen Onderste gedeelte Gewenst breukpunt voor Kabelopeningen voor bovenste gedeelte behuizing voedingsleiding / behuizing Bovenste gedeelte kabelkanaal van onder Luchtuitlaat behuizing Kijkvenster voor meter De behuizing van het laadstation bestaat uit drie delen: het Frontpaneel...
3.5.2 Binnenaanzicht Afb. 7: Binnenaanzicht frontpaneel (voorbeeld) Afb. 6: Binnenaanzicht ondergedeelte behuizing (voorbeeld) Configuratieschakelaar Contactdoosinzet Actuator (vergrendeling Meter Besturing (CPX- stekker) Installatieautomaat communicatiebox) Multifunctie- Aardlekschakelaar Door middel van de configuratieschakelaar worden de Voeding bedieningselement laadstroombovengrens en het kleurschema van het led- Laadzekering Aansluitklemmen voor infoveld ingesteld.
3.6 Componenten 3.6.2 CPX-communicatiebox 3.6.1 Frontpaneel Afb. 9: CPX-communicatiebox Stekkerstrook laagspanning 230 V AC Stekkerstrook frontpaneel Afb. 8: Frontpaneel (voorbeeld) Stekkerstrook lage spanning DC Multifunctietoets LED-infoveld Sleutelschakelaar (optie) Laadcontactdoos type 2 De CPX regelt volledig automatisch het laadproces en voert met klapdeksel de volgende functies uit: ...
5 Installatie 5.2 Uitpakken Opgelet Gevaar Beschadiging van het laadstation door verkeerd gebruik Levensgevaar door onjuiste installatie. Botsingen en schokken kunnen het laadstation Er bestaat levensgevaar voor personen die werkzaamheden beschadigen. verrichten waarvoor zij niet gekwalificeerd of opgeleid zijn. Laadstation met de grootst mogelijke voorzichtigheid ...
5.3 Het laadstation openen 5.4 Montage 5.4.1 Minimale afstanden Afb. 12: Minimale afstanden (mm) Voor een onbeperkte toegang bij de bediening en bij Afb. 11: Laadstation openen onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moeten de aangegeven minimale afstanden in acht worden genomen. Opgelet Beschadiging van het apparaat.
5. Leid de voedingsleiding en eventueel de data- en MENNEKES raadt aan om het laadstation op een hoogte (tot stuurleidingen door de kabelopeningen in het de bovenkant van de behuizing) van circa 1,50 m boven de laadstation.
5.5 Elektrische aansluiting 5.5.2 Afzekering en persoonsbeveiliging 5.5.1 Spanningsvoorziening / netaansluiting Gevaar Gevaar Levensgevaar door elektrische schok. Wisselstroom- en gelijkstroomgevoelige FI- Levensgevaar door elektrische schok! aardlekschakelaars (type B) mogen niet achter - De onderdelen staan onder elektrische spanning. pulsstroomgevoelige FI-aardlekschakelaars (type A) worden Het aanraken van onder stroom staande delen leidt tot een gemonteerd.
Ontwerp van de door de opdrachtgever te leveren 5.5.3 Aansluitklemmen installatieautomaat Gevaar Brandgevaar door overbelasting van het apparaat. Brandgevaar door overbelasting van het apparaat bij verkeerd ontwerp van de door de opdrachtgever te leveren installatieautomaat. De nominale stroom van de geselecteerde installatieautomaat mag in geen geval hoger zijn dan de gegevens op het typeplaatje.
6 Inbedrijfstelling 6.1.1 Instelling van de laadstroombegrenzing De ter beschikking gestelde laadstroom kan via de configuratieschakelaar 1 ... 5 (S1 ... S5) worden begrensd. Waarschuwing Daardoor kan de laadstroom bijv. worden aangepast aan het beschikbare vermogen van de huisinstallatie. Gevaar door onjuiste inbedrijfstelling. De maximaal ter beschikking gestelde laadstroom is Er bestaat een verhoogd risico op letsel aan personen die afhankelijk van de uitvoering van het apparaat (zie...
Zie hoofdstuk 7.2 „LED-infoveld“ op pagina 18 voor simuleert de communicatie met het voertuig. meer informatie over de weergaven en knippercodes. Testboxen zijn verkrijgbaar bij MENNEKES. Zie hoofdstuk 11.1 „Toebehoren“ op pagina 26. 6.2 Inschakelen van het apparaat Voer voor het vrijgeven van het laadstation een systeemcontrole met een testbox uit.
7 Bediening 6.3 Het laadstation sluiten Waarschuwing Verwondingsgevaar Verwondingsgevaar door schade aan het laadsysteem. Indien aan te nemen is dat een veilige werking van het laadsysteem niet mogelijk is: Laadsysteem buiten bedrijf stellen. Fout / storing vaststellen en oplossen. ...
7.2 LED-infoveld 7.3 Multifunctietoets Het LED-infoveld geeft de bedrijfstoestand van het laadstation weer. Het kleurenschema (groen / blauw) voor "Bedrijfsklaar / Laden" hangt af van de instelling van de configuratieschakelaar in het apparaat tijdens de inbedrijfstelling. LED-infoveld Beschrijving Bedrijfsklaar Het laadstation is bedrijfsklaar, er is geen Brandt voertuig verbonden met het laadstation.
7.3.2 Opnieuw inschakelen van de 7.4 Sleutelschakelaar aardlekschakelaar en de installatieautomaat De aardlekschakelaar en de installatieautomaat in het laadstation kunnen via de multifunctietoets van buiten mechanisch weer worden ingeschakeld zonder de behuizing te openen. 1. Druk de multifunctietoets in tot u weerstand voelt. 2.
De maximaal beschikbare laadstroom hangt af van de volgende punten: Het aansluitvermogen van het laadstation. De uitrusting / uitvoering van het laadstation. De stroombelastbaarheid van de laadkabels. De configuratie van de DIP-schakelaar in het laadstation. 7.5.2 Het laadproces beëindigen Opgelet Beschadiging van de laadkabel.
8 Onderhoud Onderhoudsinterval om de 6 maanden (halfjaarlijks) Onderdeel / Onderhoudswerkzaamheid component Gevaar Behuizing Visuele controle op gebreken of Levensgevaar door onjuist onderhouden / repareren. beschadigingen. Er bestaat levensgevaar voor personen die werkzaamheden Apparaat controleren op veilige verrichten waarvoor zij niet gekwalificeerd of opgeleid zijn. bevestiging.
9 Verhelpen van storingen Gevaar Gevaar Levensgevaar door elektrische schok! Levensgevaar door onjuist onderhouden / repareren. De onderdelen staan onder elektrische spanning. Er bestaat levensgevaar voor personen die werkzaamheden Het aanraken van onder stroom staande delen leidt tot een verrichten waarvoor zij niet gekwalificeerd of opgeleid zijn. elektrische schok, tot brandwonden of tot de dood.
Page 80
Storing Oorzaken Informatie bij het verhelpen van storingen Aardlekschakelaar of Aardlekschakelaar of installatieautomaat installatieautomaat in het laadstation is weer inschakelen. Knippert rood geactiveerd. Zie hoofdstuk 7.3.2 op pagina 19. Fout in de voedingsspanning van het Voedingsspanning controleren. laadstation (onjuist draaiveld, ontbrekende fase, enz.).
9.2 Noodontgrendeling van de laadstekker 9.3 Systeemmonitoring Bij uitvallen van de ontgrendelingsfunctie kan het gebeuren, dat de laadstekker door een actuator op het contactdoospaneel mechanisch vergrendeld wordt. De laadstekker kan dan niet worden uitgetrokken en moet handmatig worden ontgrendeld. Afb. 22: Systeemmonitoring De systeemmonitoring monitort de drie fasen (L1, L2, L3) en de nul (N) van de voedingsspanning van het laadstation op correcte volgorde van de fasen, uitval van de fasen dan wel...
10 Demontage, opslag en 10.3 Afvalverwijdering De afvoer van oude apparatuur moet voldoen aan de afvalverwijdering gebruikelijke nationale en regionale wet- en regelgeving. De milieuvoorschriften moeten in acht worden genomen. 10.1 Demontage Apparaten en accu’s mogen niet worden weggegooid bij het huishoudelijk afval! Gevaar ...
Kabels met onvoldoende CPX-communicatiebox Beschrijving van MENNEKES stroombelastbaarheid van de PWM-module en de worden door het laadcontrollers. laadsysteem geweigerd. Aardlekschakelaar Type A = pulsstroomgevoelig, type B =...
l’appareil a été modifié ou transformé de manière incorrecte L’entreprise MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co.KG Les travaux d’entretien prescrits dans le présent manuel décline toute responsabilité pour les dommages résultant du ne sont pas effectués dans les délais impartis.
L'équipement est destiné exclusivement à l'utilisation 2.6 Renvoi d'équipements détaillée au chapitre 3 « Description du produit » , page 4, Si vous renvoyez votre équipement à MENNEKES, veuillez avec les composants fournis et autorisés. utiliser l'emballage d'origine ou un conteneur de transport Tout emploi qui sort de ce cadre est considédé...
3.1 Généralités option : Le boîtier mural AMTRON ® de MENNEKES est une station de Systèmes enfichables charge conçue pour une utilisation dans le domaine semi- privé et dans le domaine privé, par ex. les parkings d’entreprise, les dépôts et les terrains privés.
3.3 Plaque signalétique 3.4 Éléments livrés Fig. 2 : plaque signalétique (exemple) Date de fabrication Fabricant Référence / n° de série Type de protection Type Code-barres Alimentation sur secteur Fig. 3 : étendue de la livraison Station de charge Sachet avec le matériel de Jeu de clés pour fixation (vis, chevilles, l’autorisation...
3.5 Constitution 3.5.1 Extérieur Fig. 5 : vue de derrière (exemple) Partie inférieure du boîtier Évidement pour le Vis de fixation pour la caniveau électrique Fig. 4 : vue frontale (exemple) Trous de fixation partie supérieure du Partie inférieure du boîtier Point de rupture pour la Entrées de câbles boîtier...
3.5.2 Intérieur Fig. 7 : intérieur du panneau avant (exemple) Fig. 6 : intérieur de la partie inférieure du boîtier (exemple) Interrupteurs de Insert de prise de courant configuration Compteur Commande (coffret de Actionneur (verrouillage Disjoncteur de communication CPX) fiche) Disjoncteur différentiel protection Élément...
3.6 Composants 3.6.2 Coffret de communication CPX 3.6.1 Panneau avant Fig. 9 : coffret de communication CPX Barrette de connexion de la basse tension 230 V CA Barrette de connexion du panneau avant Fig. 8 : panneau avant (exemple) Barrette de connexion Basse tension CC Touche multifonctions Champ d’informations à...
4 Caractéristiques 4.2 Conditions ambiantes techniques Température ambiante -25 … +40 °C Température moyenne < 35 °C 4.1 Caractéristiques générales sur 24 heures Température de stockage -25 … +40 °C 3,7 kW 7,4 kW 11 kW 22 kW Altitude max. 2 000 m au-dessus du Tension 230 / 400 V AC ±10 % niveau de la mer...
5 Installation 5.2 Déballer l’appareil Attention Danger Détérioration de la station de charge en cas de manipulation incorrecte Danger de mort en cas d'installation incorrecte Les collisions et les chocs peuvent endommager la station Il existe un danger de mort pour les personnes effectuant de charge.
5.3 Ouverture de la station de charge 5.4 Montage 5.4.1 Distances minimales Fig. 12 : distances minimales (mm) Les distances minimales définies devraient être observées afin Fig. 11 : ouverture de la station de charge de garantir un libre accès durant l’utilisation ainsi que durant les travaux de maintenance et d’entretien.
4. Ouvrez la station de charge (voir chapitre 5.3 « MENNEKES recommande de monter la station de charge sur Ouverture de la station de charge » , page 11). un niveau (jusqu’au bord supérieur du boîtier) à env. 1,50 m 5.
5.5 Raccordement électrique 5.5.2 Protection par fusibles et protection des personnes 5.5.1 Alimentation en tension / alimentation sur secteur Danger Danger Danger de mort par électrocution. Il est interdit de monter les disjoncteurs différentiels tous- Danger de mort par choc électrique ! courants (type B) derrière des disjoncteurs différentiels Les composants sont sous tension électrique.
Lors du raccordement de la station de charge, observer les 5.5.3 Bornes de connexion points suivants : Chaque station de charge doit être raccordée à un disjoncteur différentiel distinct (appareils monophasés : disjoncteur différentiel du type A, appareils triphasés : disjoncteur différentiel du type B).
6 Mise en service 6.1.1 Réglage de la limitation du courant de charge Le courant de charge peut être limité à l’aide des interrupteurs de configuration 1 ... 5 (S1 ... S5). Le courant Avertissement de charge peut ainsi par ex. être ajusté à la puissance disponible sur l’installation domestique.
Pour de plus amples informations à propos des Les boîtiers de contrôle sont disponibles auprès de indicateurs et codes clignotants, voir chapitre 7.2 « MENNEKES. Champ d’informations à DEL » , page 18. Voir chapitre 11.1 « Accessoires » , page 26.
7 Manipulation 6.3 Fermeture de la station de charge Avertissement Danger de blessures Danger de blessures en cas de détériorations du système de charge. Si un fonctionnement sans danger du système de charge est impossible : Mettre le système de charge hors service. ...
7.2 Champ d’informations à DEL 7.3 Touche multifonctions Le champ d’informations à DEL indique l’état de fonctionnement de la station de charge. Le schéma des couleurs (vert / bleu) pour « Opérationnel / Charger » dépend du paramétrage des interrupteurs de configuration dans l’appareil au cours de la mise en service.
7.3.2 Réarmement du disjoncteur différentiel et du 7.4 Interrupteur à clé disjoncteur de protection de circuit Le disjoncteur différentiel (DDR) et le disjoncteur de protection de circuit (LS) à l’intérieur de la station de charge peuvent être réarmés mécaniquement par l’extérieur, sans devoir ouvrir le boîtier, à...
Le courant de charge maximal disponible dépend des points suivants : La puissance connectée de la station de charge. L’équipement / le modèle de la station de charge. La capacité de charge du courant du câble de charge. ...
8 Maintenance Intervalle de maintenance tous les 6 mois (semestriel) Composant / Activité de maintenance élément Danger Boîtier Contrôle visuel afin de s’assurer Danger de mort en cas d'entretien / de maintenance de l’absence de vices et de incorrecte. détériorations. Il existe un danger de mort pour les personnes effectuant S’assurer que l’appareil est bien des travaux pour lesquels elles ne sont ni qualifiées ni...
9 Dépannage Danger Danger Danger de mort par choc électrique ! Danger de mort en cas d'entretien / de maintenance Les composants sont sous tension électrique. incorrecte. Le contact avec des pièces sous tension conduit à un choc Il existe un danger de mort pour les personnes effectuant électrique, à...
Page 108
Anomalie Cause Remarques en vue du dépannage Le disjoncteur différentiel (DDR) ou le Réarmer le disjoncteur différentiel disjoncteur de protection de circuit (LS) (DDR) ou le disjoncteur de protection clignotement rouge de la station de charge se sont de circuit (LS). déclenchés.
9.2 Déverrouillage d’urgence de la fiche 9.3 Surveillance du système de charge En cas de panne de la fonction de déverrouillage, il est possible que la fiche de charge soit verrouillée mécaniquement par un actuateur sur le panneau de prises. La fiche de charge ne peut alors pas être débranchée et doit être déverrouillée manuellement.
10 Démontage, 10.3 Élimination L'élimination des anciens équipement doit s'effectuer entreposage et selon les lois et directives régionales et nationales en élimination vigueur. Les aspects écologiques doivent être observés. Les anciens équipements et batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers ! 10.1 Démontage ...
Les câbles avec une capacité transmises. de charge trop faible sont Coffret de communication Désignation MENNEKES du rejetés par le système de module PWM ou du charge. contrôleur de charge. Disjoncteur différentiel Type A = sensible aux impulsions de courant, type B = tous-courants.
11.3 Index Fiche de charge Déverrouillage d’urgence ..........24 Accessoires ............... 16, 26 Alimentation en tension ..........13 Garantie ................3 alimentation sur secteur ..........13 Généralités ............... 2 Annexe ................26 Glossaire ................ 26 Anomalies Acquittement .............. 19 Index ................26 Installation ..............
Page 113
Ouverture ..............11 Surveillance du système ..........16, 24 Touche multifonctions ............ 18 Suspension du câble de charge........17 Systèmes enfichables ............4 Utilisation conforme ............3 Wechs el ein- auf z weis paltig...
quando l'apparecchio non viene utilizzato MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG non si assume conformemente alla destinazione d'uso. alcuna responsabilità per i danni dovuti alla non osservanza quando l'apparecchio non è correttamente sottoposto a delle presenti istruzioni.
La mancata osservanza dell'indicazione di sicurezza può Condizioni ambientali (temperatura, umidità) causare un danno o la distruzione del prodotto e/o di altri componenti. 2.6 Riconsegna degli apparecchi In caso di rispedizione dell'apparecchio a MENNEKES è necessario impiegare l'imballo originale oppure un contenitore di trasporto sicuro.
Caratteristiche di dotazione: ricarica, tipo 1. Informazione di stato per il campo di informazione a LED. CPX di MENNEKES, unità di comunicazione e controllo. Tasto multifunzione (interruzione del processo di ricarica, test FI, reinserimento interruttori differenziali e magnetotermici) ...
Targhetta identificativa 3.4 Dotazione di fornitura Fig. 2: targhetta identificativa (esempio) Data di produzione Produttore Numero di articolo / Grado di protezione Codice a barre numero di serie Allacciamento alla rete Tipo Fig. 3: dotazione di fornitura Stazione di ricarica Sacchetto con materiale di Corredo chiavi per fissaggio (viti, tasselli,...
3.5 Struttura 3.5.1 Vista esterna Fig. 5: vista posteriore (esempio) Parte inferiore Rientranza per canalina alloggiamento dei cavi Fig. 4: vista frontale (esempio) Viti di fissaggio per parte Fori di fissaggio Parte inferiore Punto di rottura dovuta Passacavi superiore alloggiamento alloggiamento per linea di alimentazione Uscita dell'aria...
3.5.2 Vista interna Fig. 7: vista interna pannello frontale (esempio) Fig. 6: vista interna parte inferiore dell'alloggiamento Interruttore di Modulo presa (esempio) configurazione Attuatore (blocco della Contatore Comando (box spina) Interruttore comunicazione CPX) Interruttore magnetotermico LS Tramite l'interruttore di configurazione vengono impostati i Elemento di differenziale FI limiti superiori della corrente di carico e lo schema dei colori...
3.6 Componenti 3.6.2 Box comunicazione CPX 3.6.1 Pannello frontale Fig. 9: box comunicazione CPX Presa multipla bassa tensione 230 V AC Presa multipla pannello frontale Fig. 8: Pannello frontale (esempio) Presa multipla a bassissima tensione DC Tasto multifunzione Campo di informazione a Interruttore a chiave Il box di comunicazione CPX gestisce in modo Presa di ricarica di tipo 2...
4 Dati tecnici 4.2 Condizioni ambientali Temperatura ambiente -25 … +40 °C 4.1 Dati generali Temperatura media in 24 < 35 °C 3,7 kW 7,4 kW 11 kW 22 kW Tensione 230 / 400 V AC ±10 % Temperatura di -25 …...
5 Installazione 5.2 Disimballaggio Attenzione Pericolo Danneggiamento della stazione di ricarica in seguito a maneggio inappropriato Pericolo di morte dovuto a installazione non corretta. Collisioni ed urti possono danneggiare la stazione di Pericolo di morte per quelle persone che eseguono lavori ricarica.
5.3 Apertura della stazione di ricarica 5.4 Montaggio 5.4.1 Distanze minime Fig. 12: distanze minime (mm) Le distanze minime indicate dovrebbero essere rispettate per Fig. 11: aprire la stazione di ricarica garantire un accesso senza limitazioni per il comando e gli interventi di manutenzione e servizio.
40 cm. selezionare un tipo di fissaggio appropriato. 4. Aprire la stazione di ricarica (vedi capitolo 5.3„Apertura MENNEKES raccomanda il montaggio della stazione di della stazione di ricarica“ a pagina 11). ricarica a un'altezza (fino al bordo superiore 5.
5.5 Collegamento elettrico 5.5.2 Protezione generale e protezione delle persone 5.5.1 Alimentazione di tensione/allacciamento alla Pericolo rete Pericolo di morte dovuto a scariche elettriche. Pericolo Gli interruttori differenziali sensibili alla corrente universale (tipo B) non devono essere montati a valle di interruttori Pericolo di morte dovuto a scariche elettriche! differenziali sensibili alla corrente pulsante (tipo A).
Progetto dell'interruttore magnetotermico dell'utente 5.5.3 Morsetti Pericolo Pericolo di incendio in seguito al sovraccarico dell'apparecchio. Pericolo di incendio in seguito al sovraccarico dell'apparecchio in caso di un progetto errato dell'interruttore magnetotermico dell'utente. La corrente nominale dell'interruttore magnetotermico selezionato non deve superare in nessun caso i valori riportati sulla targhetta identificativa.
6 Messa in funzione 6.1.1 Impostazione della limitazione della corrente di carico La corrente di carico messa a disposizione può essere limitata Avvertenza tramite gli interruttori di configurazione 1 ... 5 (S1 ... S5). In questo modo la corrente di carico può essere ad es. adattata Pericolo causato da messa in funzione errata.
Tale dispositivo di test simula la comunicazione con il veicolo. Guasto (rosso) I dispositivi di test sono disponibili presso la MENNEKES. Vedi capitolo 11.1„Accessori“ a pagina 26. Vedi capitolo 7.2„Campo di informazione a LED“ a Prima di autorizzare la stazione di ricarica, svolgere un pagina 18 per ulteriori informazioni su indicazioni e controllo del sistema con un dispositivo di test.
7 Utilizzo 6.3 Chiusura della stazione di ricarica Avvertenza Pericolo di lesioni Pericolo di lesioni per danni al sistema di ricarica. Se il funzionamento del sistema di ricarica senza pericoli risulta impossibile: Disattivare il sistema di ricarica. Individuare e risolvere un guasto / malfunzionamento. ...
7.2 Campo di informazione a LED 7.3 Tasto multifunzione Il campo di informazione a LED mostra le condizioni di esercizio della stazione di ricarica. Lo schema dei colori (verde / azzurro) per „Pronto per l'uso / Ricarica“ dipende dall'impostazione dell'interruttore di configurazione nell'apparecchio eseguita durante la messa in funzione.
7.3.2 Reinserzione degli interruttori differenziale e 7.4 Interruttore a chiave magnetotermico L'interruttore differenziale (FI) e l'interruttore magnetotermico (LS) nella stazione di ricarica possono essere reinseriti meccanicamente, dall'esterno con il tasto multifunzione senza dover aprire l'alloggiamento. 1. Premere il tasto multifunzione fino a percepire una certa resistenza.
La corrente di carico massima disponibile dipende dai seguenti punti: potenza di connessione della stazione di ricarica. dalla dotazione / versione della stazione di ricarica. dalla portata di corrente del cavo di ricarica. La configurazione dell'interruttore DIP nella stazione di ricarica.
8 Manutenzione Intervalli di manutenzione ogni 6 mesi (semestrali) Elemento / Intervento di manutenzione componente Pericolo Alla struttura Controllo a vista per verificare Pericolo di morte dovuto a manutenzione / difetti o danni. riparazione non corretta. Controllare il fissaggio sicuro Pericolo di morte per quelle persone che eseguono lavori dell'apparecchio.
9 Risoluzione dei problemi Pericolo Pericolo Pericolo di morte dovuto a manutenzione / Pericolo di morte dovuto a scariche elettriche! riparazione non corretta. I componenti sono sotto tensione. Pericolo di morte per quelle persone che eseguono lavori Il contatto con i componenti sotto tensione produce una per i quali non sono qualificate né...
Page 136
Guasto Causa Indicazioni per la risoluzione dei problemi È scattato l'interruttore differenziale (FI) Reinserire l'interruttore differenziale (FI) o l'interruttore magnetotermico (LS) o l'interruttore magnetotermico (LS). lampeggiante in rosso nella stazione di ricarica. Vedi capitolo 7.3.2 a pagina 19. Errore nell'alimentazione di tensione Controllare l'alimentazione di tensione.
9.2 Sbloccaggio d'emergenza della spina di 9.3 Monitoraggio del sistema ricarica In caso di guasto della funzione di sblocco, può succedere che la spina di ricarica venga bloccata meccanicamente da un attuatore sul pannello di carica. In questo caso la spina di ricarica non può essere staccata e dovrà...
10 Smontaggio, 10.3 Smaltimento Lo smaltimento degli apparecchi vecchi deve essere immagazzinaggio e effettuato nel rispetto delle leggi regionali e nazionali e degli smaltimento aspetti legati alla tutela ambientale. Gli apparecchi vecchi e le batteria non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani. 10.1 Smontaggio ...
Box comunicazione CPX Denominazione MENNEKES del modulo PWM ovvero del controller di ricarica. Interruttore differenziale Tipo A = sensibile alla corrente pulsante, tipo B = sensibile alla corrente universale.
Page 140
11.3 Indice Limitazione della corrente di carico ........ 15 Accensione ..............16 Manutenzione ............... 21 Accessori ..............16, 26 Messa in funzione ............15 Alimentazione di tensione ..........13 Monitoraggio del sistema ........16, 24 Allacciamento alla rete ........... 13 Montaggio ..............
Page 141
Targhetta identificativa ............. 5 Vista esterna ..............6 Tasto multifunzione ............18 Vista interna ..............7 Utilizzo ................17 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ......3 Wechs el ein- auf z weis paltig...
Enheten endres eller bygges om uforskriftsmessig Vedlikeholdsarbeid foreskrevet i denne veiledningen MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG tar ikke ansvar utføres ikke i tide. for skader som oppstår fordi denne bruksanvisningen ikke er overholdt.
Enheten er konstruert kun for den bruken som er beskrevet i kapitlet 3 „Produktbeskrivelse“ på side 4 sammen med de vedlagte og godkjente komponentene. All annen bruk anses som ikke tiltenkt bruk. MENNEKES tar ikke ansvar for skader som oppstår i den forbindelse. Bruker/eier har aleneansvar.
A Ladestikkontakt type 2 for bruk av separat ladekabel. Statusinformasjon på LED-infofelt. MENNEKES CPX-kommunikasjons- og styreenhet. B Fast tilkoblet ladekabel med ladekobling type 2. Multifunksjonsknapp (avslutte ladeprosessen, FI-test, C Fast tilkoblet ladekabel med ladekobling type 1.
3.3 Typeskilt 3.4 Leveransens omfang Fig. 2: Typeskilt (eksempel) Produksjonsdato Produsent Artikkelnummer / Kapslingsgrad Strekkode serienummer Nettilkobling Type Fig. 3: Leveransens omfang Ladestasjon Pose med festemateriale Nøkkelsett for (skruer, plugger, plugger) Bruksanvisning autorisasjon Unbrakonøkkel Installasjonsveiledning Kort bruksanvisning Kun på modellene Basic (E/R) og standard E. Ved å...
3.5 Oppbygging 3.5.1 Sett fra utsiden Fig. 5: Sett bakfra (eksempel) Husunderdel Utsparing for kabelkanal Festeskruer for husoverdel Festehull Fig. 4: Sett forfra (eksempel) Luftutløp Kabelinnføringer Husunderdel Forhåndsbestemt Husoverdel bruddsted for Huset på ladestasjonen er tredelt og består av husunderdel, Sevindu for teller tilførselsledning / husoverdel og frontpanel.
3.5.2 Sett fra innsiden Fig. 7: Frontpanel sett fra innsiden (eksempel) Fig. 6: Husunderdel sett fra innsiden (eksempel) Konfigurasjonsbryter Stikkontaktinnsats Aktuator (låsing plugg) Måler Styring (CPX- Effektbryter kommunikasjonsboks) Den øvre grensen til ladestrømmen og fargeskjemaet til LED- Multifunksjons- Jordfeilbryter infofeltet stilles inn med konfigurasjonsbryterne. Nettdel betjeningselement ...
5 Installasjon 5.2 Pakke ut Fare Skader på ladestasjonen pga. feil håndtering Kollisjoner og støt kan skade ladestasjonen. Livsfare pga. ikke forskriftsmessig installasjon. Vær ytterst forsiktig når ladestasjonen skal beveges. Livsfare for personer som utfører arbeid de verken er ...
5.3 Åpne ladestasjonen 5.4 Montering 5.4.1 Minimumsavstander Fig. 12: Minimumsavstander (mm) Angitte minimumsavstander må overholdes for å gi uhindret Fig. 11: Åpne ladestasjonen tilgang under betjening og ved vedlikeholds- og reparasjonsarbeid. Skader på enheten. 5.4.2 Legge tilførselsledningen Skader på enheten pga. feil håndtering. Utenpåliggende tilførselsledning Messingboltene for å...
4. Åpne ladestasjonen (se kapitlet 5.3 „Åpne bygningssiden. ladestasjonen“ på side 11). MENNEKES anbefaler å montere ladestasjonen i en høyde 5. Før tilførselsledningen og evt. data- og (opp til husoverkanten) på ca. 1,50 m over det ferdige gulvet. styrestrømledningene gjennom kabelinnføringene og inn ...
5.5 Elektrisk tilkobling 5.5.2 Sikring og personbeskyttelse 5.5.1 Spenningstilførsel/nettilkobling Fare Fare Livsfare pga. elektrisk støt. DC-jordfeilbrytere (type B) må ikke monteres bak Livsfare pga. elektrisk støt! pulsstrømsensitive jordfeilbrytere (type A). Komponenter står under elektrisk spenning. Kontakt med strømførende deler fører til elektrisk støt, Avhengig av utstyrsmodell er ladestasjonene utstyrt med forbrenning eller dødsfall.
Tilkobling av effektbryter på bygningssiden 5.5.3 Tilkoblingsklemmer Fare Brannfare pga. overbelastning av enheten. Brannfare pga. overbelastning av enheten ved feil tilkobling av effektbryter på bygningssiden. Merkestrømmen for valgt effektbryter skal ikke overskride angivelsene på typeskiltet. EU-versjonene av enhetene (Start E, Standard E, Basic E und Basic R) leveres uten integrert effektbryter.
6 Igangkjøring 6.1.1 Innstilling av ladestrømbegrensningen Den tilgjengelige ladestrømmen kan begrenses ved hjelp av konfigurasjonsbryterne 1 ... 5 (S1 ... S5). Ved dette kan Advarsel ladestrømmen f.eks. tilpasses til effekten av husinstallasjonens effekt. Fare pga. feil igangkjøring. Maks. klargjort ladestrøm er avhengig av enhetens utførelse Økt fare for personskader for personer som utfører arbeid (se typeskilt) og kan ikke overskrides.
Til systemtest trenger man en testboks. Testboksen simulerer kommunikasjonen med kjøretøyet. Se kapittelet 7.2 „LED-infofelt“ på side 18 for ytterligere Testbokser kan anskaffes hos MENNEKES. informasjoner om visninger og blinkekoder. Se kapittelet 11.1 „Tilbehør“ på side 26. Utfør en systemtest med en testboks før ladesystasjonen 6.2 Slå...
7 Drift 6.3 Lukke ladestasjonen Advarsel Fare for personskader Fare for personskader pga. skader på ladesystemet. Hvis man mener at ladesystemet ikke kan være i drift uten fare: Ta ladesystemet ut av drift. Finn feilen og utbedre den. ...
7.2 LED-infofelt 7.3 Multifunksjonsknapp LED-infofeltet indikerer ladestasjonens driftsstatus. Fargeskjemaet (grønt / blått) "driftsklar / lading" avhenger av innstillingen til konfigurasjonsbryterne i enheten ved igangsetting. LED-infofelt Beskrivelse Driftsklar Ladestasjonen er driftsklar, ingen bil er lyser koblet til ladestasjonen. permanent blå Autorisert en gang for alle (kun Standard E, Basic (E/R)) blinker blå...
7.3.2 Gjeninnkobling av effekt- og jordfeilbryter 7.4 Nøkkelbryter Jordfeilbryteren (FI) og effektbryteren (LS) i ladestasjonen kan gjeninnkobles mekanisk fra utsiden ved hjelp av multifunksjonsknappen uten å åpne huset. 1. Trykk på multifunksjonsknappen til du kjenner motstand. 2. Trykk nå hardt på multifunksjonsknappen til den går helt inn.
Maksimal tilgjengelig ladestrøm avhenger av følgende punkter: Ladestasjonens tilkoblingseffekt. Ladestasjonens utrustning / utførelse. Ladekabelens strømkapasitet. Konfigurasjonen til DIP-bryterne i ladestasjonen. 7.5.2 Avslutte ladingen Skader på ladekabelen. Hvis man trekker i kabelen etter ledningen, kan det oppstå kabelbrudd og andre skader.
8 Vedlikehold Vedlikeholdsintervall hver 6. måned (halvårlig) Enhet/komponent Vedlikeholdsarbeid Visuell kontroll med tanke på Fare mangler eller skader. Livsfare pga. ikke forskriftsmessig Kontroller at enheten sitter godt vedlikehold/reparasjon. fast. Livsfare for personer som utfører arbeid de verken er Rengjør huset på utsiden med en kvalifisert for eller har fått opplæring i.
9 Utbedring av feil Fare Fare Livsfare pga. elektrisk støt! Livsfare pga. ikke forskriftsmessig Komponenter står under elektrisk spenning. vedlikehold/reparasjon. Kontakt med strømførende deler fører til elektrisk støt, Livsfare for personer som utfører arbeid de verken er forbrenning eller dødsfall. kvalifisert for eller har fått opplæring i.
Page 164
Feil Årsak Anvisning om utbedring av feil Jordfeil- (FI) eller effektbryter (LS) i Slå på jordfeil- (FI) eller effektbryter (LS) i ladestasjonen er utløst. ladestasjonen igjen. blinker rødt Se kapittelet 7.3.2 på side 19. Feil i spenningstilførselen til Kontroller spenningstilførselen. ladestasjonen (feil dreiefelt, manglende fase osv.).
9.2 Nødopplåsing av ladepluggen 9.3 Systemovervåkning Hvis opplåsingsfunksjonen svikter, kan det være at en aktuator låser ladepluggen mekanisk på stikkontaktpanelet. Ladepluggen kan da ikke trekkes ut og må låses opp manuelt. Fig. 22: Systemovervåkning Systemovervåkningen overvåker de tre fasene (L1, L2, L3) og nøytralledningen (N) i spenningstilførselen til ladestsajonen med tanke på...
10 Demontering, lagring 10.3 Avfallshåndtering Avfallshåndtering av brukte enheter må skje iht. nasjonale og og avfallshåndtering lokale lover og forskrifter. Ta hensyn til miljøet. Brukte enheter og batterier må ikke kastes i vanlig 10.1 Demontering husholdningsavfall! Apparatet må kasseres i samsvar med de nasjonale Fare miljøforskriftene.
Betegnelse av Kabler med for lav plugginnretningskontakten/l strømkapasitet blir avvist av edningen hvor ladesystemet. kommunikasjonsinformasjon en overføres. CPX-kommunikasjonsboks MENNEKES-betegnelse på PBM-modulen hhv. ladekontrolleren. Feilstrømbeskyttelsesbryter (jordfeilbryter) Type A = løser ut på pulsstrøm, type B = løser ut på alle faser. Automatsikring Modus 3 (IEC 61851) Lademodus for kjøretøy med...
Page 169
Typeskilt ................5 Tekniske data ............. 9, 25 Tilbehør ..............16, 26 Valg av brukssted ............10 Tilkoblingsklemmer ............14 Vedlegg ................. 26 Tiltenkt bruk ..............3 Vedlikehold ..............21 Wechs el ein- auf z weis paltig...
Page 172
MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG Spezialfabrik für Steckvorrichtungen Aloys-Mennekes-Str. 1 D-57399 Kirchhundem Germany Tel.: +49 (0) 27 23 / 41-1 Fax: +49 (0) 27 236 / 41-2 14 info@MENNEKES.de All information regarding application areas, product solutions, basic www.MENNEKES.de knowledge, training courses and discussion guides can also be found online in our info portal.