Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

®
AMTRON
Wallbox
Start (E), Light, Standard E, Pro, Basic (E/R)
i~ÇÉëí~íáçå=ÑΩê=bäÉâíêçÑ~ÜêòÉìÖÉ=
Betriebsanleitung für den Anwender
`Ü~êÖáåÖ=ëí~íáçå=Ñçê=bäÉÅíêáÅ=sÉÜáÅäÉë=
Operation manual for the User
i~~Çëí~íáçå=îççê=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=îçÉêíìáÖÉå=
Bedieningsinstructies voor de gebruiker
pí~íáçå=ÇÉ=ÅÜ~êÖÉ=éçìê=î¨ÜáÅìäÉë=¨äÉÅíêáèìÉë=
Mode d'emploi à l'attention de l'utilisateur
pí~òáçåÉ=Çá=êáÅ~êáÅ~=éÉê=îÉáÅçäá=ÉäÉííêáÅá=
Istruzioni per l'uso per l'utente
i~ÇÉëí~ëàçå=Ñçê=ÉäJÄáäÉê=
Bruksanvisning for brukeren
qÜÉ=åÉï=ï~ääÄçñÉëK
Charged with ideas.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mennekes AMTRON Basic 11

  • Page 1 ® AMTRON Wallbox Start (E), Light, Standard E, Pro, Basic (E/R) i~ÇÉëí~íáçå=ÑΩê=bäÉâíêçÑ~ÜêòÉìÖÉ= Betriebsanleitung für den Anwender `Ü~êÖáåÖ=ëí~íáçå=Ñçê=bäÉÅíêáÅ=sÉÜáÅäÉë= Operation manual for the User i~~Çëí~íáçå=îççê=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=îçÉêíìáÖÉå= Bedieningsinstructies voor de gebruiker pí~íáçå=ÇÉ=ÅÜ~êÖÉ=éçìê=î¨ÜáÅìäÉë=¨äÉÅíêáèìÉë= Mode d'emploi à l’attention de l’utilisateur pí~òáçåÉ=Çá=êáÅ~êáÅ~=éÉê=îÉáÅçäá=ÉäÉííêáÅá= Istruzioni per l'uso per l'utente i~ÇÉëí~ëàçå=Ñçê=ÉäJÄáäÉê= Bruksanvisning for brukeren qÜÉ=åÉï=ï~ääÄçñÉëK...
  • Page 2: Table Des Matières

    Laden des Fahrzeugs ..........9 4.5.1 Starten des Ladevorgangs ......9 4.5.2 Beenden des Ladevorgangs ....... 10 © Copyright by MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG 4.5.3 Spannungsausfall während des Änderungen vorbehalten. Ladevorgangs ........... 10 Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Es Instandhaltung ...........
  • Page 3: Allgemeines

    Gebrauch aufbewahrt werden. Für Schäden, die durch die Nichtbeachtung dieser Anleitung Lebensgefahr durch Nichtbeachtung der entstehen, übernimmt die MENNEKES Elektrotechnik GmbH Dokumentation! & Co. KG keine Haftung. Jede Person, die mit Arbeiten an der Anlage beauftragt ist, muss diese Anleitung und besonders das Kapitel "Sicherheit"...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sie die Originalverpackung oder mit den gelieferten und zugelassenen Komponenten einen geeigneten sicheren Transportbehälter. bestimmt. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet MENNEKES nicht. Das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer / Betreiber.
  • Page 5: Produktbeschreibung

    Fest angeschlossenes Ladekabel mit Ladekupplung Typ 2.  Statusinformation per LED-Infofeld. Fest angeschlossenes Ladekabel mit Ladekupplung Typ 1.  MENNEKES CPX-Kommunikations- und Steuereinheit.  Multifunktionstaster (Beenden des Ladevorgangs, FI-Test, Wiedereinschalten von FI- und LS-Schaltern).  Entriegelungsfunktion bei Stromausfall für Ladung mit Ladestecker Typ 2 (Mode 3).
  • Page 6: Typenschild

    3.3 Typenschild 3.4 Lieferumfang Abb. 2: Typenschild (Beispiel) Fertigungsdatum Hersteller Artikelnummer / Schutzart Barcode Seriennummer Netzanschluss Abb. 3: Lieferumfang Ladestation Beutel mit Befestigungs- Schlüsselsatz zur material (Schrauben, Autorisierung Dübel, Stopfen) Innensechskantschlüssel Betriebsanleitung Installationsanleitung Kurzanleitung Nur bei Ausstattungsvariante Basic (E/R) und Standard E. Die Schlüssel können unter Angabe der Schlüsselnummer auf dem Schlüssel / Schloss unter folgender Adresse nachbestellt werden:...
  • Page 7: Aufbau

    3.5 Aufbau 3.5.1 Außenansicht Abb. 5: Rückansicht (Beispiel) Gehäuseunterteil Aussparung für Befestigungsschrauben Kabelkanal Abb. 4: Frontansicht (Beispiel) Befestigungsbohrungen für Gehäuseoberteil Gehäuseunterteil Sollbruchstelle für Luftauslass Kabeleinführungen Gehäuseoberteil Zuleitung / Kabelkanal Sichtfenster für Zähler von unten Das Gehäuse der Ladestation ist dreiteilig und besteht aus Frontpanel dem Gehäuseunterteil, dem Gehäuseoberteil und dem Befestigungsschrauben...
  • Page 8: Komponenten

    4 Bedienung 3.6 Komponenten 3.6.1 Frontpanel Warnung Verletzungsgefahr Verletzungsgefahr durch Schäden am Ladesystem. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb des Ladesystems nicht möglich ist:  Ladesystem außer Betrieb nehmen.  Fehler / Störung feststellen und beheben.  Siehe Kapitel „Störungsbehebung“ auf Seite 12 . 4.1 Ladekabelaufhängung Abb.
  • Page 9: Multifunktionstaster

    4.2 LED-Infofeld 4.3 Multifunktionstaster Das LED-Infofeld zeigt den Betriebszustand der Ladestation an. Das Farbschema (grün / blau) für „Betriebsbereit / Laden“ hängt von der Einstellung der Konfigurationsschalter im Gerät bei der Inbetriebnahme ab. LED-Infofeld Beschreibung Betriebsbereit Die Ladestation ist betriebsbereit, es ist kein leuchtet Fahrzeug mit der Ladestation verbunden.
  • Page 10: Wiedereinschalten Des Fehlerstrom- Und Leitungsschutzschalters

    4.3.2 Wiedereinschalten des Fehlerstrom- und 4.4 Schlüsselschalter Leitungsschutzschalters Der Fehlerstromschutzschalter (FI) und der Leitungsschutzschalter (LS) in der Ladestation können über den Multifunktionstaster von außen mechanisch wieder eingeschaltet werden, ohne das Gehäuse zu öffnen. 1. Drücken Sie den Multifunktionstaster, bis Sie einen Widerstand spüren.
  • Page 11: Beenden Des Ladevorgangs

    Der maximal verfügbare Ladestrom hängt von den folgenden Punkten ab:  Anschlussleistung der Ladestation.  Ausstattung / Ausführung der Ladestation.  Stromtragfähigkeit des Ladekabels.  Konfiguration der DIP-Schalter in der Ladestation. 4.5.2 Beenden des Ladevorgangs Achtung Beschädigung des Ladekabels. Ziehen am Kabel kann zu Kabelbrüchen und anderen Beschädigungen führen.
  • Page 12: Instandhaltung

    5 Instandhaltung 5.1 Wartungsplan Führen Sie die nachfolgenden Wartungsarbeiten in den angegebenen Intervallen durch. Gefahr Lebensgefahr durch unsachgemäße Wartung / Wartungsintervall alle 6 Monate (halbjährlich) Instandsetzung. Bauteil / Wartungsarbeit Es besteht Lebensgefahr für Personen, die Arbeiten Komponente durchführen, für die sie weder qualifiziert noch unterwiesen worden sind.
  • Page 13: Störungsbehebung

    6 Störungsbehebung Gefahr Gefahr Lebensgefahr durch Stromschlag! Lebensgefahr durch unsachgemäße Wartung / Bauteile stehen unter elektrischer Spannung. Instandsetzung. Die Berührung von stromführenden Teilen führt zu Es besteht Lebensgefahr für Personen, die Arbeiten elektrischem Schlag, zu Verbrennungen oder zum Tod. durchführen, für die sie weder qualifiziert noch unterwiesen Vor Arbeiten an der elektrischen Anlage folgende Punkte worden sind.
  • Page 14 Störung Ursache Hinweise zur Störungsbehebung Fehlerstrom- (FI) oder Fehlerstrom- (FI) oder Leitungsschutzschalter (LS) in der Leitungsschutzschalter (LS) wieder blinkt rot Ladestation hat ausgelöst. einschalten.  Siehe Kapitel 4.3.2 auf Seite 9. Fehler in der Spannungsversorgung der Lassen Sie die Spannungsversorgung Ladestation (Falsches Drehfeld, der Ladestation durch eine fehlende Phase, etc.).
  • Page 15: Demontage, Lagerung Und Entsorgung

    Wechs el ein- auf z weis paltig 7 Demontage, Lagerung 7.3 Entsorgung Die Entsorgung von Altgeräten muss nach den und Entsorgung landesüblichen und regionalen Gesetzen und Richtlinien erfolgen. Ökologische Gesichtspunkte müssen beachtet werden. 7.1 Demontage Altgeräte und Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll Gefahr entsorgt werden! Lebensgefahr durch Stromschlag!
  • Page 16: Anhang

    Leitung, über welche die Ladekabels. Kommunikations- Kabel mit zu geringer informationen übertragen Stromtragfähigkeit werden werden. vom Ladesystem CPX-Kommunikationsbox MENNEKES-Bezeichnung des abgewiesen. PWM-Moduls bzw. des Ladecontrollers. Fehlerstromschutzschalter 8.3 Index Typ A = pulsstromsensitiv, Typ B = allstromsensitiv. Leitungsschutzschalter Allgemeines ..............2 Mode 3 (IEC 61851) Ladebetriebsart für...
  • Page 17 Gewährleistung ..............3 Personalqualifikation ............3 Glossar ................15 Elektrofachkraft ............3 Produktbeschreibung ........... 3, 4 Index ................15 Instandhaltung ............... 11 Rücksendung von Geräten ..........3 Ladekabelaufhängung ............7 Schlüsselschalter .............. 9 Ladevorgang Sicherheit ................ 2 beenden ..............8, 10 Sicherheitshinweise ............
  • Page 18 ....10 Terminating 4.5.3 Power failure during charging process ..10 © Copyright MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG Content subject to changes without notice. Maintenance ............11 Maintenance plan ..........11 This document is protected by copyright. It helps to ensure the device is used safely and efficiently by the user.
  • Page 19: General

    Any person authorised to work on the system must have must be retained for future reference. read and understood this manual, in particular the "Safety" MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG accepts no chapter. liability for any damage resulting from non-observance of the information in this manual.
  • Page 20: Safety Information

    Failure to follow the safety instructions may result in damage to, or destruction of the product and / or other In case you return the device to MENNEKES for repair, please components. use the original packaging or a suitable, safe transport container.
  • Page 21: Product Description

    Features: cable.  Status information through LED info bar. Permanently connected charging cable with charging  MENNEKES CPX communication and control unit. connector type 2.  Multi-function button (termination of charging process, Permanently connected charging cable with charging RCCB test, re-activation of RCCBs and CBs).
  • Page 22: Identification Plate

    Identification Plate Delivery Contents Fig. 2: Name plate (example) Date of manufacture Manufacturer Part number / serial Protection class Barcode number Supply network Type Fig. 3: Delivery contents connection harging station Bag with installation Key set for authorisation hardware (screws, dowels, Allen key plugs) Operation manual...
  • Page 23: Assembly

    Assembly 3.5.1 Exterior view Fig. 5: Rear view (example) Rear enclosure part Opening for cable duct Fastening screws for front Fastening holes Fig. 4: Front view (example) Cable glands enclosure part Rear enclosure part Predetermined breaking Air outlet Front enclosure part point for supply line / Window for counter cable duct from below...
  • Page 24: Components

    4 Operation Components 3.6.1 Front panel Warning Risk of injury There is a risk of injury due to damage to the charging system. If it appears that the charging system cannot be operated safely:  Take the charging system out of service. ...
  • Page 25: Led Info Bar

    LED Info bar Multi-function button The LED info bar displays the operating status of the charging station. The colour scheme (green / blue) for "Operational / Charging" depends on the setting of the configuration switches during the setting-up process. LED info bar Description Ready for operation The charging station is operational;...
  • Page 26: Re-Activating The Residual Current Circuit Breaker And Circuit Breaker

    4.3.2 Re-activating the residual current circuit Key switch breaker and circuit breaker The multi-function button can be used to re-activate the residual current circuit breaker (RCCB) and circuit breaker (CB) inside the charging station mechanically from the outside without opening the enclosure. 1.
  • Page 27: Terminating The Charging Process

    The maximum available charging current depends on the following points  Power rating of the charging station.  Features / version of the charging station.  Current load capacity of the charging cable.  Configuration of DIP switches in the charging station. 4.5.2 Terminating the charging process Caution Damage to the charging cable.
  • Page 28: Frontpanel

    5 Maintenance Maintenance plan Carry out the following maintenance work at the specified intervals. Danger Risk of death resulting from improper maintenance / Maintenance interval every 6 months (biannually) repair. Part / component Maintenance work There is a risk of injury for persons performing tasks for which they are neither qualified nor have received Enclosure Visual inspection for defects or...
  • Page 29: Troubleshooting

    6 Troubleshooting Danger Danger Risk of death resulting from improper maintenance / Risk of death by electric shock! repair. Components have voltage applied. There is a risk of injury for persons performing tasks for Contact with current conducting parts results in an electric which they are neither qualified nor have received shock, burns or death.
  • Page 30 Fault Cause Notes on troubleshooting Residual current circuit breaker (RCCB) Re-activate residual current circuit or circuit breaker (CB) in the charging breaker (RCCB) or circuit breaker (CB). flashing red station has tripped.  See Chapter 4.3.2 on page 9. Error in the power supply to the Ask a qualified electrician to check the charging station (incorrect phase power supply of the charging station.
  • Page 31: Disassembly, Storage And Disposal

    Wechs el ein- auf z weis paltig 7 Disassembly, Storage Disposal The disposal of old devices must comply with the common and Disposal national and regional laws and regulations. Ecological considerations must be taken into account. Disassembly Old devices and batteries cannot be disposed of with household rubbish.
  • Page 32: Appendix

    / line, over cable. which the information is The charging system will communicated. reject cables with insufficient CPX communication box MENNEKES designation of current load capacity. the PWM module or charging controller. RCCB Residual current circuit breaker Type A = sensitive to pulse currents, type B = sensitive to universal currents.
  • Page 33: Index

    Index Key switch ................10 Accessories ................15 LED info bar ................9 Ambient conditions..............14 Appendix ................15 Assembly .................. 6 Maintenance ................12 Maintenance plan ..............12 Multi-function button ............... 9 Charging cable storage ............. 7 Charging process power failure ..............
  • Page 34 Over dit document Sleutelschakelaar ............. 9 Laden van het voertuig ..........9 4.5.1 Laadproces starten ........9 © Copyright by MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG 4.5.2 Het laadproces beëindigen ......10 Wijzigingen voorbehouden. 4.5.3 Spanningsuitval tijdens het laadproces ..10 Dit document is door de auteurswet beschermd.
  • Page 35: Algemeen

    De handleiding is een belangrijk onderdeel van het product onderhoudswerkzaamheden worden niet op tijd en moet voor naslagdoeleinden bewaard worden. uitgevoerd. MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG aanvaardt geen Gevaar enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit het niet naleven van deze handleiding.
  • Page 36: Veiligheidsrichtlijnen

    Als u het apparaat voor reparatie wilt terugsturen naar gesteld voor schade die hieruit voortvloeit. Het risico ligt in MENNEKES, is het aanbevolen gebruik te maken van de dit geval uitsluitend bij de gebruiker/eigenaar. originele verpakking of een geschikte veilige...
  • Page 37: Productbeschrijving

    Uitrustingskenmerken: B Vast aangesloten laadkabel met laadkoppeling type 2.  Statusinformatie via LED-infoveld. C Vast aangesloten laadkabel met laadkoppeling type 1.  MENNEKES CPX-communicatie- en stuureenheid.  Multifunctietoets (beëindigen van het laadproces, test aardlekschakelaar, opnieuw inschakelen van aardlekschakelaar en installatieautomaat).
  • Page 38: Typeplaatje

    3.3 Typeplaatje 3.4 Leveromvang Afb. 2: Typeplaatje (voorbeeld) Fabricagedatum Fabrikant Artikelnummer / Beschermingsgraad Barcode serienummer Type Netaansluiting Afb. 3: Leveringsomvang Laadstation Zakje met Sleutelset voor bevestigingsmateriaal autorisering (schroeven, pluggen, Inbussleutel stoppen) Bedieningshandleiding Installatiehandleiding Beknopte handleiding Alleen bij uitrustingsvariant Basic (E/R) en Standaard E. De sleutel kunnen mits vermelding van het sleutelnummer op de sleutel / het slot op het volgende adres bijbesteld worden:...
  • Page 39: Structuur

    3.5 Structuur 3.5.1 Buitenaanzicht Afb. 5: Achteraanzicht (voorbeeld) Uitsparing voor Onderste gedeelte behuizing kabelkanaal Afb. 4: Frontaanzicht (voorbeeld) Bevestigingsboringen Bevestigingsschroeven Onderste gedeelte Gewenst breukpunt voor Kabelopeningen voor bovenste gedeelte behuizing voedingsleiding / behuizing Bovenste gedeelte kabelkanaal van onder Luchtuitlaat behuizing Kijkvenster voor meter De behuizing van het laadstation bestaat uit drie delen: het Frontpaneel...
  • Page 40: Componenten

    4 Bediening 3.6 Componenten 3.6.1 Frontpaneel Waarschuwing Verwondingsgevaar Verwondingsgevaar door schade aan het laadsysteem. Indien aan te nemen is dat een veilige werking van het laadsysteem niet mogelijk is:  Laadsysteem buiten bedrijf stellen.  Fout / storing vaststellen en oplossen. ...
  • Page 41: Led-Infoveld

    4.2 LED-infoveld 4.3 Multifunctietoets Het LED-infoveld geeft de bedrijfstoestand van het laadstation weer. Het kleurenschema (groen / blauw) voor "Betriebsbereit / Laden (Bedrijfsklaar / Laden" hangt af van de instelling van de configuratieschakelaar in het apparaat tijdens de inbedrijfstelling. LED-infoveld Beschrijving Bedrijfsklaar Het laadstation is bedrijfsklaar, er is geen...
  • Page 42: Opnieuw Inschakelen Van De Aardlekschakelaar En De Installatieautomaat

    4.3.2 Opnieuw inschakelen van de 4.4 Sleutelschakelaar aardlekschakelaar en de installatieautomaat De aardlekschakelaar en de installatieautomaat in het laadstation kunnen via de multifunctietoets van buiten mechanisch weer worden ingeschakeld zonder de behuizing te openen. 1. Druk de multifunctietoets in tot u weerstand voelt. 2.
  • Page 43: Het Laadproces Beëindigen

    De maximaal beschikbare laadstroom hangt af van de volgende punten:  Het aansluitvermogen van het laadstation.  De uitrusting / uitvoering van het laadstation.  De stroombelastbaarheid van de laadkabels.  De configuratie van de DIP-schakelaar in het laadstation. 4.5.2 Het laadproces beëindigen Opgelet Beschadiging van de laadkabel.
  • Page 44: Onderhoud

    5 Onderhoud 5.1 Onderhoudsschema Voer de volgende onderhoudswerkzaamheden uit binnen de aangegeven intervallen. Gevaar Levensgevaar door onjuist onderhouden / repareren. Onderhoudsinterval om de 6 maanden (halfjaarlijks) Er bestaat levensgevaar voor personen die werkzaamheden Onderdeel / Onderhoudswerkzaamheid verrichten waarvoor zij niet gekwalificeerd of opgeleid zijn. component ...
  • Page 45: Verhelpen Van Storingen

    6 Verhelpen van storingen Gevaar Gevaar Levensgevaar door elektrische schok! Levensgevaar door onjuist onderhouden / repareren. De onderdelen staan onder elektrische spanning. Er bestaat levensgevaar voor personen die werkzaamheden Het aanraken van onder stroom staande delen leidt tot een verrichten waarvoor zij niet gekwalificeerd of opgeleid zijn. elektrische schok, tot brandwonden of tot de dood.
  • Page 46 Storing Oorzaken Informatie bij het verhelpen van storingen Aardlekschakelaar of Aardlekschakelaar of installatieautomaat in het laadstation is installatieautomaat weer inschakelen. Knippert rood geactiveerd.  Zie hoofdstuk 4.3.2 op pagina 9. Fout in de voedingsspanning van het Laat de voedingsspanning van het laadstation (onjuist draaiveld, laadstation controleren door een ontbrekende fase, etc.).
  • Page 47: Demontage, Opslag En Afvalverwijdering

    Wechs el ein- auf z weis paltig 7 Demontage, opslag en 7.3 Afvalverwijdering De afvoer van oude apparatuur moet voldoen aan de afvalverwijdering gebruikelijke nationale en regionale wet- en regelgeving. De milieuvoorschriften moeten in acht worden genomen. Apparaten en accu’s mogen niet worden weggegooid bij 7.1 Demontage het huishoudelijk afval! Gevaar...
  • Page 48: Bijlage

    Kabels met onvoldoende CPX-communicatiebox Beschrijving van MENNEKES stroombelastbaarheid van de PWM-module en de worden door het laadcontrollers. laadsysteem geweigerd. Aardlekschakelaar Type A = pulsstroomgevoelig, type B...
  • Page 49: Index

    Laadproces 8.3 Index beëindigen ............. 8, 10 Spanningsuitval ............10 Aardlekschakelaar opnieuw inschakelen ......9 starten ................9 Afvalverwijdering ............14 LED-infoveld ..............8 Algemeen ................. 2 Leveromvang ..............5 Bediening ................. 7 Multifunctietoets .............. 8 Bijlage ................15 Buitenaanzicht..............6 Omgevingscondities ............
  • Page 50 Charge du véhicule ..........9 4.5.1 Démarrage du cycle de charge ....9 4.5.2 Fin du cycle de charge ....... 10 © Copyright by MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG 4.5.3 Défaillance de tension durant le cycle de charge ............10 Toutes modifications réservées.
  • Page 51: Généralités

    Les instructions sont un élément important du produit et Danger doivent être conservées pour utilisation ultérieure. L’entreprise MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co.KG Danger de mort en cas d'inobservation de la présente décline toute responsabilité pour les dommages résultant du documentation ! non-respect des informations fournies dans la présente...
  • Page 52: Consignes De Sécurité

    2.6 Renvoi d'équipements nuisible. Le non-respect de la consigne de sécurité peut endommager Si vous renvoyez votre équipement à MENNEKES, veuillez ou détruire le produit et / ou les autres composants. utiliser l'emballage d'origine ou un conteneur de transport sécurisé adéquat.
  • Page 53: Description Du Produit

    3.1 Généralités option : Le boîtier mural AMTRON ® de MENNEKES est une station de Systèmes enfichables charge conçue pour une utilisation dans le domaine semi- privé et dans le domaine privé, par ex. les parkings d’entreprise, les dépôts et les terrains privés.
  • Page 54: Plaque Signalétique

    3.3 Plaque signalétique 3.4 Éléments livrés Fig. 2 : plaque signalétique (exemple) Date de fabrication Fabricant Référence / n° de série Type de protection Type Code-barres Alimentation sur secteur Fig. 3 : étendue de la livraison Station de charge Sachet avec le matériel de Jeu de clés pour fixation (vis, chevilles, l’autorisation...
  • Page 55: Constitution

    3.5 Constitution 3.5.1 Extérieur Fig. 5 : vue de derrière (exemple) Partie inférieure du boîtier Évidement pour le Vis de fixation pour la caniveau électrique Fig. 4 : vue frontale (exemple) Trous de fixation partie supérieure du Partie inférieure du boîtier Point de rupture pour la Entrées de câbles boîtier...
  • Page 56: Composants

    4 Manipulation 3.6 Composants 3.6.1 Panneau avant Avertissement Danger de blessures Danger de blessures en cas de détériorations du système de charge. Si un fonctionnement sans danger du système de charge est impossible :  Mettre le système de charge hors service. ...
  • Page 57: Champ D'informations À Del

    4.2 Champ d’informations à DEL 4.3 Touche multifonctions Le champ d’informations à DEL indique l’état de fonctionnement de la station de charge. Le schéma des couleurs (vert / bleu) pour « Opérationnel / Charger » dépend du paramétrage des interrupteurs de configuration dans l’appareil au cours de la mise en service.
  • Page 58: Réarmement Du Disjoncteur Différentiel Et Du Disjoncteur De Protection De Circuit

    4.3.2 Réarmement du disjoncteur différentiel et du 4.4 Interrupteur à clé disjoncteur de protection de circuit Le disjoncteur différentiel (DDR) et le disjoncteur de protection de circuit (LS) à l’intérieur de la station de charge peuvent être réarmés mécaniquement par l’extérieur, sans devoir ouvrir le boîtier, à...
  • Page 59: Fin Du Cycle De Charge

    Le courant de charge maximal disponible dépend des points suivants :  La puissance connectée de la station de charge.  L’équipement / le modèle de la station de charge.  La capacité de charge du courant du câble de charge. ...
  • Page 60: Maintenance

    5 Maintenance 5.1 Calendrier de maintenance Réalisez les travaux de maintenance ci-dessous aux intervalles définis. Danger Danger de mort en cas d'entretien / de maintenance Intervalle de maintenance tous les 6 mois (semestriel) incorrecte. Composant / Activité de maintenance Il existe un danger de mort pour les personnes effectuant élément des travaux pour lesquels elles ne sont ni qualifiées ni Boîtier...
  • Page 61: Dépannage

    6 Dépannage Danger Danger Danger de mort par choc électrique ! Danger de mort en cas d'entretien / de maintenance Les composants sont sous tension électrique. incorrecte. Le contact avec des pièces sous tension conduit à un choc Il existe un danger de mort pour les personnes effectuant électrique, à...
  • Page 62 Anomalie Cause Remarques en vue du dépannage Le disjoncteur différentiel (DDR) ou le Réarmer le disjoncteur différentiel disjoncteur de protection de circuit (LS) (DDR) ou le disjoncteur de protection clignotement rouge de la station de charge se sont de circuit (LS). déclenchés.
  • Page 63: Démontage, Entreposage Et Élimination

    Wechs el ein- auf z weis paltig 7 Démontage, 7.3 Élimination L'élimination des anciens équipement doit s'effectuer entreposage et selon les lois et directives régionales et nationales en élimination vigueur. Les aspects écologiques doivent être observés. Les anciens équipements et batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers ! 7.1 Démontage ...
  • Page 64: Annexe

    Les câbles avec une capacité transmises. de charge trop faible sont Coffret de communication Désignation MENNEKES du rejetés par le système de module PWM ou du charge. contrôleur de charge. Disjoncteur différentiel Type A = sensible aux impulsions de courant, type B = tous-courants.
  • Page 65: Index

    8.3 Index Index ................15 Interrupteur à clé .............. 9 Accessoires ..............15 Annexe ................15 Maintenance ..............11 Anomalies Manipulation ..............7 Acquittement ..............9 Panneau avant ............. 6, 7 Calendrier de maintenance ..........11 Plaque signalétique ............5 Champ d’informations à...
  • Page 66 4.3.4 Conferma dei guasti ........9 Interruttore a chiave ..........9 Ricarica del veicolo ..........9 © Copyright by MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG 4.5.1 Avviamento del processo di ricarica ..... 9 4.5.2 Terminare il processo di ricarica....10 Con riserva di modifiche.
  • Page 67: Informazioni Generali

     quando l'apparecchio è danneggiato. conservato per il suo uso futuro.  quando l'apparecchio non è correttamente sottoposto a MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG non si assume manutenzione. alcuna responsabilità per i danni dovuti alla non osservanza  quando l'apparecchio viene inappropriatamente delle presenti istruzioni.
  • Page 68: Indicazioni Di Sicurezza

    2.3 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso 2.6 Riconsegna degli apparecchi L'apparecchio è esclusivamente destinato all'utilizzo illustrato In caso di rispedizione dell'apparecchio a MENNEKES è nel capitolo„Descrizione del prodotto“ a pagina 4 necessario impiegare l'imballo originale oppure un unitamente ai componenti omologati forniti.
  • Page 69: Descrizione Del Prodotto

    Caratteristiche di dotazione: ricarica, tipo 1.  Informazione di stato per il campo di informazione a LED.  CPX di MENNEKES, unità di comunicazione e controllo.  Tasto multifunzione (interruzione del processo di ricarica, test FI, reinserimento interruttori differenziali e magnetotermici) ...
  • Page 70: Targhetta Identificativa

    Targhetta identificativa 3.4 Dotazione di fornitura Fig. 2: targhetta identificativa (esempio) Data di produzione Produttore Numero di articolo / Grado di protezione Codice a barre numero di serie Allacciamento alla rete Tipo Fig. 3: dotazione di fornitura Stazione di ricarica Sacchetto con materiale di Corredo chiavi per fissaggio (viti, tasselli,...
  • Page 71: Struttura

    3.5 Struttura 3.5.1 Vista esterna Fig. 5: vista posteriore (esempio) Parte inferiore Rientranza per canalina alloggiamento dei cavi Fig. 4: vista frontale (esempio) Viti di fissaggio per parte Fori di fissaggio Parte inferiore Punto di rottura dovuta Passacavi superiore alloggiamento alloggiamento per linea di alimentazione Uscita dell'aria...
  • Page 72: Componenti

    4 Utilizzo 3.6 Componenti 3.6.1 Pannello frontale Avvertenza Pericolo di lesioni Pericolo di lesioni per danni al sistema di ricarica. Se il funzionamento del sistema di ricarica senza pericoli risulta impossibile:  Disattivare il sistema di ricarica.  Individuare e risolvere un guasto / malfunzionamento. ...
  • Page 73: Campo Di Informazione A Led

    4.2 Campo di informazione a LED 4.3 Tasto multifunzione Il campo di informazione a LED mostra le condizioni di esercizio della stazione di ricarica. Lo schema dei colori (verde / azzurro) per „Pronto per l'uso / Ricarica“ dipende dall'impostazione dell'interruttore di configurazione nell'apparecchio eseguita durante la messa in funzione.
  • Page 74: Reinserzione Degli Interruttori Differenziale E Magnetotermico

    4.3.2 Reinserzione degli interruttori differenziale e 4.4 Interruttore a chiave magnetotermico L'interruttore differenziale (FI) e l'interruttore magnetotermico (LS) nella stazione di ricarica possono essere reinseriti meccanicamente, dall'esterno con il tasto multifunzione senza dover aprire l'alloggiamento. 1. Premere il tasto multifunzione fino a percepire una certa resistenza.
  • Page 75: Terminare Il Processo Di Ricarica

    La corrente di carico massima disponibile dipende dai seguenti punti:  potenza di connessione della stazione di ricarica.  dalla dotazione / versione della stazione di ricarica.  dalla portata di corrente del cavo di ricarica.  La configurazione dell'interruttore DIP nella stazione di ricarica.
  • Page 76: Manutenzione

    5 Manutenzione 5.1 Piano di manutenzione Eseguire i seguenti interventi di manutenzione entro gli intervalli indicati. Pericolo Pericolo di morte dovuto a manutenzione / Intervalli di manutenzione ogni 6 mesi (semestrali) riparazione non corretta. Elemento / Intervento di manutenzione Pericolo di morte per quelle persone che eseguono lavori componente per i quali non sono qualificate né...
  • Page 77: Risoluzione Dei Problemi

    6 Risoluzione dei problemi Pericolo Pericolo Pericolo di morte dovuto a scariche elettriche! Pericolo di morte dovuto a manutenzione / I componenti sono sotto tensione. riparazione non corretta. Il contatto con i componenti sotto tensione produce una Pericolo di morte per quelle persone che eseguono lavori scarica elettrica, causando ustioni o la morte.
  • Page 78 Guasto Causa Indicazioni per la risoluzione dei problemi È scattato l'interruttore differenziale (FI) Reinserire l'interruttore differenziale (FI) o l'interruttore magnetotermico (LS) o l'interruttore magnetotermico (LS). lampeggiante in rosso nella stazione di ricarica.  Vedi capitolo 4.3.2 a pagina 9. Errore nell'alimentazione di tensione Far controllare l'alimentazione di della stazione di ricarica (campo rotante tensione della stazione di ricarica da un...
  • Page 79: Smontaggio, Immagazzinaggio E Smaltimento

    Wechs el ein- auf z weis paltig 7 Smontaggio, 7.3 Smaltimento Lo smaltimento degli apparecchi vecchi deve essere immagazzinaggio e effettuato nel rispetto delle leggi regionali e nazionali e smaltimento degli aspetti legati alla tutela ambientale. Gli apparecchi vecchi e le batteria non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani.
  • Page 80: Allegato

    Box comunicazione CPX Denominazione MENNEKES del modulo PWM ovvero del controller di ricarica. Interruttore differenziale Tipo A = sensibile alla corrente pulsante, tipo B = sensibile alla corrente universale.
  • Page 81: Indice

    8.3 Indice Pannello frontale ............6, 7 Piano di manutenzione ........... 11 Accessori ................ 15 Processo di ricarica Allegato ................. 15 avvio ................9 interruzione di tensione ..........10 terminare ..............8, 10 Campo di informazione a LED .......... 8 Condizioni ambientali .............
  • Page 82 Avslutte ladingen ........10 Om dette dokumentet 4.5.3 Strømbrudd under lading ......10 Vedlikehold ............11 © Copyright by MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG Serviceplan ............11 Endringer forbeholdt. Utbedring av feil ..........12 Dette dokumentet er opphavsrettslig beskyttet. Det hjelper Utbedring av feil, utført av eieren ......
  • Page 83: Generelt

    Livsfare ved manglende overholdelse av for framtidig bruk. dokumentasjonen! MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG tar ikke ansvar Alle som er involvert i arbeid på anlegget, må lese og forstå for skader som oppstår fordi denne bruksanvisningen ikke er denne bruksanvisningen, særlig kapitlet "Sikkerhet".
  • Page 84: Sikkerhetsanvisninger

    Enheten er konstruert kun for den bruken som er beskrevet i kapitlet „Produktbeskrivelse“ på side 4 sammen med de vedlagte og godkjente komponentene. All annen bruk anses som ikke tiltenkt bruk. MENNEKES tar ikke ansvar for skader som oppstår i den forbindelse. Bruker/eier har aleneansvar.
  • Page 85: Produktbeskrivelse

    A Ladestikkontakt type 2 for bruk av separat ladekabel.  Statusinformasjon på LED-infofelt.  MENNEKES CPX-kommunikasjons- og styreenhet. B Fast tilkoblet ladekabel med ladekobling type 2.  Multifunksjonsknapp (avslutte ladeprosessen, FI-test, C Fast tilkoblet ladekabel med ladekobling type 1.
  • Page 86: Typeskilt

    3.3 Typeskilt 3.4 Leveransens omfang Fig. 2: Typeskilt (eksempel) Produksjonsdato Produsent Artikkelnummer / Kapslingsgrad Strekkode serienummer Nettilkobling Type Fig. 3: Leveransens omfang Ladestasjon Pose med festemateriale Nøkkelsett for (skruer, plugger, plugger) Bruksanvisning autorisasjon Unbrakonøkkel Installasjonsveiledning Kort bruksanvisning Kun på modellene Basic (E/R) og standard E. Ved å...
  • Page 87: Oppbygging

    3.5 Oppbygging 3.5.1 Sett fra utsiden Fig. 5: Sett bakfra (eksempel) Husunderdel Utsparing for kabelkanal Festeskruer for husoverdel Festehull Fig. 4: Sett forfra (eksempel) Luftutløp Kabelinnføringer Husunderdel Forhåndsbestemt Husoverdel bruddsted for Huset på ladestasjonen er tredelt og består av husunderdel, Sevindu for teller tilførselsledning / husoverdel og frontpanel.
  • Page 88: Komponenter

    4 Drift 3.6 Komponenter 3.6.1 Frontpanel Advarsel Fare for personskader Fare for personskader pga. skader på ladesystemet. Hvis man mener at ladesystemet ikke kan være i drift uten fare:  Ta ladesystemet ut av drift.  Finn feilen og utbedre den. ...
  • Page 89: Led-Infofelt

    4.2 LED-infofelt 4.3 Multifunksjonsknapp LED-infofeltet indikerer ladestasjonens driftsstatus. Fargeskjemaet (grønt / blått) "driftsklar / lading" avhenger av innstillingen til konfigurasjonsbryterne i enheten ved igangsetting. LED-infofelt Beskrivelse Driftsklar Ladestasjonen er driftsklar, ingen bil er lyser koblet til ladestasjonen. permanent blå Autorisert en gang for alle (kun Standard E, Basic (E/R)) blinker blå...
  • Page 90: Gjeninnkobling Av Effekt- Og Jordfeilbryter

    4.3.2 Gjeninnkobling av effekt- og jordfeilbryter 4.4 Nøkkelbryter Jordfeilbryteren (FI) og effektbryteren (LS) i ladestasjonen kan gjeninnkobles mekanisk fra utsiden ved hjelp av multifunksjonsknappen uten å åpne huset. 1. Trykk på multifunksjonsknappen til du kjenner motstand. 2. Trykk nå hardt på multifunksjonsknappen til den går helt inn.
  • Page 91: Avslutte Ladingen

    Maksimal tilgjengelig ladestrøm avhenger av følgende punkter:  Ladestasjonens tilkoblingseffekt.  Ladestasjonens utrustning / utførelse.  Ladekabelens strømkapasitet.  Konfigurasjonen til DIP-bryterne i ladestasjonen. 4.5.2 Avslutte ladingen Skader på ladekabelen. Hvis man trekker i kabelen etter ledningen, kan det oppstå kabelbrudd og andre skader.
  • Page 92: Vedlikehold

    5 Vedlikehold 5.1 Serviceplan Utfør følgende vedlikeholdsarbeid i angitte intervaller. Fare Vedlikeholdsintervall hver 6. måned (halvårlig) Livsfare pga. ikke forskriftsmessig Enhet/komponent Vedlikeholdsarbeid vedlikehold/reparasjon. Visuell kontroll med tanke på Livsfare for personer som utfører arbeid de verken er mangler eller skader. kvalifisert for eller har fått opplæring i.
  • Page 93: Utbedring Av Feil

    6 Utbedring av feil Fare Fare Livsfare pga. elektrisk støt! Livsfare pga. ikke forskriftsmessig Komponenter står under elektrisk spenning. vedlikehold/reparasjon. Kontakt med strømførende deler fører til elektrisk støt, Livsfare for personer som utfører arbeid de verken er forbrenning eller dødsfall. kvalifisert for eller har fått opplæring i.
  • Page 94 Feil Årsak Anvisning om utbedring av feil Jordfeil- (FI) eller effektbryter (LS) i Slå på jordfeil- (FI) eller effektbryter (LS) ladestasjonen er utløst. i ladestasjonen igjen. blinker rødt  Se kapittelet 4.3.2 på side 9. Feil i spenningstilførselen til La en elektriker kontrollere ladestasjonen (feil dreiefelt, manglende spenningstilførselen til ladestasjonen.
  • Page 95: Demontering, Lagring Og Avfallshåndtering

    Wechs el ein- auf z weis paltig 7 Demontering, lagring 7.3 Avfallshåndtering Avfallshåndtering av brukte enheter må skje iht. nasjonale og og avfallshåndtering lokale lover og forskrifter. Ta hensyn til miljøet. Brukte enheter og batterier må ikke kastes i vanlig husholdningsavfall! 7.1 Demontering ...
  • Page 96: Vedlegg

    Betegnelse av Kabler med for lav plugginnretningskontakten/l strømkapasitet blir avvist av edningen hvor ladesystemet. kommunikasjonsinformasjon en overføres. CPX-kommunikasjonsboks MENNEKES-betegnelse på PBM-modulen hhv. ladekontrolleren. Feilstrømbeskyttelsesbryter (jordfeilbryter) Type A = løser ut på pulsstrøm, type B = løser ut på alle faser. Automatsikring Modus 3 (IEC 61851) Lademodus for kjøretøy med...
  • Page 97 8.3 Indeks Multifunksjonsknapp ............8 Avfallshåndtering ............14 Nøkkelbryter ..............9 Bruksanvisningens oppbygging......... 2 Omgivelsesbetingelser ........... 14 Oppbygging ..............6 Demontering ..............14 Ordliste ................15 Drift ................. 7 Personellets kvalifikasjoner ..........3 Effektbryter gjeninnkobling ..........9 elektriker ..............3 Pluggsystemer ..............
  • Page 100 MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG Spezialfabrik für Steckvorrichtungen Aloys-Mennekes-Str. 1 D-57399 Kirchhundem Germany Tel.: +49 (0) 27 23 / 41-1 Fax: +49 (0) 27 236 / 41-2 14 info@MENNEKES.de All information regarding application areas, product solutions, basic www.MENNEKES.de knowledge, training courses and discussion guides can also be found online in our info portal.

Table des Matières