Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton® home generator. We’re pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your home generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with home standby generators and how to avoid them.
Safety Rules Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains The manufacturer cannot possibly anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The important instructions that should be followed during warnings in this manual, and the tags and decals affixed installation and maintenance of the generator and to the unit are, therefore, not all-inclusive.
Page 5
WARNING Storage batteries give off explosive hydrogen gas WARNING Generator produces hazardous voltage. during recharging. Slightest spark will ignite Failure to properly ground generator could result in electrocution. hydrogen and cause explosion, resulting in Failure to isolate generator from utility power could result in death or serious injury.
Page 6
CAUTION Installing the 15 Amp fuse could cause the engine WARNING Exhaust heat/gases could ignite to start at any time without warning resulting in minor or combustibles or structures resulting in death or moderate injury. serious injury. Contact with muffler area could cause burns resulting in serious •...
Installation We sincerely appreciate your patronage. For this reason, we NOTICE This product does NOT qualify for either an have made every effort to provide for a safe, streamlined and emergency standby or legally required standby system as cost-effective installation. Because each installation is unique, it defined by NFPA 70 (NEC).
Owner Orientation This section provides generator owners with the Remember that as the distance from the existing electrical information necessary to achieve the most satisfactory and service and gaseous fuel supply increases, and the cost effective installation possible. number of 90 degree bends in the fuel supply increases; compensations in piping and wiring materials must be Federal and local codes, appearance, noise levels, made.
Generator Location The actual physical location of your home generator has a WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an direct affect on: odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide could result in death, serious 1. The amount of plumbing required to fuel injury, headache, fatigue, dizziness, vomiting, confusion, your generator.
Delivery Inspection Carefully inspect the home generator for any damage that may have occurred during shipment. If loss or damage is noted at time of delivery, have the person(s) making delivery note all damage on the freight bill and affix his signature under the consignor’s memo of loss or damage.
Controls 8kW Generator Read this operator’s manual and Important Safety Instructions before operating your generator. Compare the illustration with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Generator is shown with roof and access covers removed - Air Cleaner —...
Page 12
10 kW Generator Generator is shown with roof and access covers removed Control Panel — Used for various test, operation for clarity. and maintenance functions. See System Control - Lifting Holes — Provided at each corner for Panel. lifting generator. - Circuit Breaker —...
Access Panels The generator is equipped with an enclosure that has several access panels, as shown. Front Panel and roof are used to access: • Battery Compartment • Engine Oil Drain Hose • Engine Oil Filter • Engine Valve Cover •...
Page 14
To remove roof: 1. Remove the five screws that secure the roof to the unit. 2. Carefully lift and remove roof from unit. To remove front panel: 1. Remove the two screws that secure the panel to the unit. 2. Lift and flex panel outward and off base. Use caution not to damage the battery box To secure front panel: 1.
System Control Panel The generator control board, located inside the generator, NOTICE OFF must be pressed and held for more than 5 under the roof, is shown below. Brief descriptions of the seconds in order to reset service code memory. controls used during installation are: •“MANUAL”...
Page 16
Menu The following chart shows the icons for the buttons that control the system control panel. ENTER THE MENU (VIEW SETTINGS) MENU PRESS TO CONFIRM SELECTION WHEN PROGRAMMING. ESCAPE (EXIT) RETURN TO LAST MENU ITEM TOGGLE THROUGH MENU OPTIONS RIGHT ARROW SETTING SYSTEM PARAMETERS TOGGLE THROUGH MENU OPTIONS LEFT ARROW...
Page 17
General Set Up Screen For general set up, press and hold the left arrow and right arrow for 3 seconds. Follow the prompts as outlined below. NOTE Date and Time were set at the factory and stored in the control panel memory. The Exercise Cycle was also set at the factory.
Page 18
Control Panel Prompts Automatic Mode AUTOMATIC MODE In Automatic Mode, the display screen will display via scrolling text: • GENERATOR READY - if the unit is in standby and GENERATOR READY or SERVICE CODE DESCRIPTION utility power is present. (When Generator NOT Running - Auto Mode) •...
Operation Important Owner’s Considerations Engine Oil The engine is shipped from the factory pre-run and filled with synthetic oil (API SJ/CF 5W-30). This allows for system operation in a wide range of temperature and climate conditions. Before starting the engine, check oil level as described in Maintenance.
Automatic Operation The generator’s control board constantly monitors utility Utility Voltage Pickup Sensor voltage. Should utility voltage drop below a preset level, the This sensor monitors utility voltage. When utility voltage is control board will signal the engine to crank and start. restored above 80 percent of the nominal source voltage, When utility voltage is restored above a preset voltage a time delay starts timing and the engine will go to engine...
Wireless Monitor (Sold Separately) Compare the illustration below with your monitor to The monitor communicates wirelessly with the generator familiarize yourself with these important components. control panel. The monitor may be placed in a suitable location in the home. The system has a line-of-sight range •...
Page 22
Wireless Monitor Operation 4. “LINKING MODE” will scroll across the generator 1. Remove battery access cover on back of control panel. monitor and install 2 AA batteries. (Observe correct battery polarity which is embossed in the bottom of 5. Locate and hold the SYSTEM UPDATE button the battery compartment).
Standard Operation: Other: Wireless Monitor Status LED’s LED Lighting Codes • The wireless monitor receives data from the • No status LEDs illuminated - Generator in OFF generator every 10 minutes and displays the mode or check and replace batteries. generator status through 3 LED’s.
Maintenance Servicing the System Before performing any generator maintenance, 4. Utility voltage is present at generator control board. always perform the following steps: Disconnect power before servicing control board by removing the fuses from the transfer switch. 1. Set generator’s circuit breaker to its OFF position. 5.
Page 25
Low Oil Pressure Low Frequency This service code is indicated by Low Oil Pressure This service code is indicated by Low Frequency scrolling scrolling across the digital display and two flashes on the across the digital display and five flashes on the wireless wireless monitor.
Maintenance Schedule Follow the hourly or calendar intervals of operation, Regular maintenance will improve the performance and whichever occurs first. extend the life of the generator. See any authorized dealer for service. First 5 Hours Change Engine Oil Emissions Control Every 8 Hours or Daily Maintenance, replacement, or repair of the emissions Clean Debris...
Battery Servicing of batteries is to be performed or supervised WARNING Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the by personnel knowledgeable of batteries and the State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash required precautions.
Engine Maintenance When all engine servicing is complete, replace 15 Amp WARNING Unintentional sparking could cause fire or electric fuse in control board and reset exercise timer. shock resulting in death or serious injury. WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR •...
Engine Oil The engine is filled with synthetic oil (API SJ/CF 5W-30). This allows for system operation in the widest range of temperature and climate conditions. We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SJ or higher.
Changing Engine Oil and Oil Filter Change the oil while the engine is still warm from running, CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact with as follows: used motor oil. • Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain 1.
Fuel System Inspection and Maintenance Natural Gas / Propane Fuel System NOTICE The fuel system components have been The fuel system installed on this industrial engine has been specifically designed and calibrated to meet the fuel designed to various standards to ensure performance and system requirements of the engine.
Service Spark Plugs Changing the spark plugs will help your engine to start easier and run better. 1. Clean area around spark plugs. 2. Remove and inspect spark plugs. 3. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to recommended gap if necessary (see Specifications).
Troubleshooting Problem Cause Correction Circuit breaker open or defective. Reset or replace circuit breaker. Service code in generator control board. Contact local service facility. Eng ine is running, but no AC output is available. Poor wiring connections or defective transfer Check and repair or contact local service switch.
Wireless Monitor (If Equipped) Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Batteries inserted incorrectly 1. Verify correct battery orientation 2. Low battery power 2. Replace batteries 3. Conditions too bright to see flashes 3. Move monitor to a less lit area 4. Communication from generator is 4.
Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Briggs & Stratton® de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador Briggs & Stratton le ofrecerá muchos años de servicio fiable. Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con los generadores domésticos de reserva y sobre cómo evitarlos.
Page 39
Table of Contents Instrucciones de seguridad ......4 Instrucciones importantes de seguridad......4 Instalación .
Instrucciones de seguridad Instrucciones importantes de seguridad El fabricante no puede prever todas las posibles GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo contiene instrucciones importantes que se deben seguir tanto, las advertencias que aparecen en este manual durante la instalación y el mantenimiento del generador y y las etiquetas y calcomanías adheridas a la unidad de las baterías.
Page 41
ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen hidrógeno ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje explosivo mientras estén siendo recargadas. muy poderoso. Una pequeña chispa puede encender el Si no hace tierra apropiadamente con un generador, hidrógeno y causar una explosión.El fluido puede hacer que ocurra un electrocutamiento. de electrolito de la batería contiene ácido y es extremadamente Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede hacer cáustico.
Page 42
ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador ATENCIÓN Instala el fusible se puede producir el arranque puede producir quemaduras graves. Los gases y del motor. el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras y provocar un •...
Instalación AVISO Este producto NO pertenece a la categoría de Le agradecemos sinceramente su preferencia. Debido a reserva de emergencia o sistema de reserva requerido por esto, hemos realizado todos los esfuerzos para garantizar ley, según lo definido en la norma NFPA 70 (NEC). una instalación segura, simplificada y rentable.
Orientación para el propietario En esta sección se brinda al propietario del generador Los factores antes mencionados tendrán un efecto doméstico la información necesaria para lograr la directo sobre el precio general de la instalación del instalación más rentable y satisfactoria posible. generador doméstico.
Ubicación del generador La ubicación física real de su generador de respaldo tiene ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten un efecto directo en: monóxido de carbono, un gas tóxico, inodoro e incoloro. La inhalación de monóxido de carbono puede provocar 1.
Inspección al momento de la entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el generador doméstico para detectar cualuier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño.
Controls 8K Generador Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustracione con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. - Orificios de elevación: Se incluyen en cada esquina - Tablero de control: Se usa para controlar el para elevar el generador.
Page 48
10K Generador* - Orificios de elevación: Se incluyen en cada esquina - Tablero de control: Se usa para controlar el para elevar el generador. funcionamiento del generador, arranque del menú y funciones informativas de la pantalla. - Silenciador: El silenciador de alto rendimiento reduce el ruido del motor conforme a la mayoría de las normas - Disyuntor: Protege el sistema contra corto circuito y de uso residencial.
Paneles de acceso El generador está equipado con una caja que posee varios paneles de acceso, como se muestra. El panel delantero y el techo se usan para acceder a lo siguiente: • El compartimiento de la batería • La manguera de drenaje de aceite del motor •...
Page 50
Para abrir la cubierta: 1. Inserte la llave en la cerradura del panel delantero. Empuje suavemente hacia abajo la cubierta por encima de la cerradura, como ayuda para girar la llave. Gire la llave un cinco hacia la derecha. 2. Levante la cubierta a la posición abierta. Para desmontar el panel delantero: 1.
Tablero de control del sistema •“OFF” hace que se pare el generador, impide el El tablero de control del generador, situado dentro arranque de la unidad y restablece cualquier de código del generador, debajo de la cubierta, se muestra a de servicio detectado.
Menú La siguiente tabla muestra los iconos para los botones que controlan el panel de control del sistema. ACCEDE AL MENÚ (VER AJUSTES); OPRIMA PARA CONFIRMAR LA MENU (MENÚ) SELECCIÓN AL HACER LA PROGRAMACIÓN. ESC (SALIR) REGRESA AL ÚLTIMO ELEMENTO DEL MENÚ. RECORRE LAS OPCIONES DEL MENÚ.
Page 53
Pantalla de ajuste general Para el ajuste general, pulse y mantenga oprimidas la flecha izquierda y la flecha derecha por 3 segundos. Siga las indicaciones que se señalan a continuación: NOTA: La fecha y hora se ajustaron en la fábrica y se almacenaron en la memoria del panel de control. El ciclo de prueba también se configuró...
Indicadores del panel de control Modo automático MODO AUTOMÁTICO En modo automático, la pantalla mostrará mediante un texto en desplazamiento: • GENERATOR READY (Generador listo): Si la GENERADOR LISTO o SERICO CÓDIGO DESCRIPCIÓN unidad está en espera y hay energía de la red (Cuando el generador NO está...
Operación Consideraciones importantes para el propietario Aceite de motor El motor se entrega configurado en fábrica y lleno de aceite sintético (API SJ/CF 5W-30), lo que permite que el sistema funcione en la gama más amplia de condiciones de temperatura y climáticas. Antes de ponerlo en marcha, compruebe el nivel de aceite y asegúrese de que se sigan los procedimientos de mantenimiento descritos en el manual del operario.
Secuencia de operación automática • Cuando el temporizador llegue a su fin, el motor El tablero de control del generador supervisa arrancará. constantemente la tensión de la red pública. Si la tensión de la red pública desciende por debajo del nivel Sensor de recuperación de tensión de la red pública predeterminado, el tablero de control indicará...
Monitor inalámbricoopcional (se vende por separado) El monitor se comunica por medios inalámbricos con • Generator Ready (Generador listo) – LED verde. el panel de control del generador. El monitor se puede • Generator Power (Alimentación del generador) colocar en una ubicación adecuada en la casa. El –...
Page 58
Funcionamiento del monitor inalámbrico 1. Quite la tapa de acceso a la batería en la 3. Ubique los botones MENU y ESCAPE en el panel parte trasera del monitor e instale 2 baterías AA. de control . Púlselos y presiónelos durante 3 (Observe la polaridad correcta de la batería que segundos para entrar al modo de enlace.
Funcionamiento estándar: Otros: Luz LED de estado del monitor inalámbrico Códigos de iluminación de luces LED • El monitor inalámbrico recibe datos desde el • No hay luces LED de estado iluminadas: El generador generador cada 10 minutos y muestra el estado del está...
Mantenimiento Paro del sistema Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el 5. Después de finalizar el mantenimiento, vuelva a generador, siempre realice los siguientes pasos. colocar los fusibles en el conectador, vuelva a colocar el fusible de 15 A en el panel de control, 1.
Baja presión de aceite Baja frecuencia Este de código de servicio se indica como Low Oil Pressure en Este de código de servicio se indica como Low Frequency la pantalla digital y con dos parpadeos en el monitor inalámbrico. en la pantalla digital y con cinco parpadeos en el monitor La unidad esta equipada con un presostato de aceite que utiliza inalámbrico.
Mantenimiento Respete los intervalos de horas o de calendario de la El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento operación, los que sucedan antes. y prolongará la vida útil del generador. Acuda a un distribuidor autorizado para dar mantenimiento a la unidad. Primeras 5 horas AVISO Debe sustituir las bujías y el filtro de aire una vez Cambio de aceite del motor...
Batería Atender a de baterías es de ser realizado o para ser ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los terminales supervisado por el personal informado de baterías y y los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas cancerígenas las precauciones necesarias.
Mantenimiento del motor Después de finalizar el mantenimiento del motor, vuelva ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían provocar a colocar el fusible de 15 A en el panel de control y incendios o electrocución que pueden provocar lesiones graves o la muerte. reinicialice el temporizador de ejercicio.
Aceite del motor (API SJ/CF 5W-30). Esta medida facilita hacer funcionar el sistema en una amplia gama de condiciones de temperatura y climáticas. Se recomienda el uso de aceites certificados y garantizados Briggs & Stratton para obtener el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si cuentan con la clasificación de servicio SJ o superior.
Cambio de aceite del motor y del filtro de aceite 5. Cuando haya vaciado todo el aceite, vuelva a colocar el accesorio de latón en la manguera. ATENCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. 6.
Page 67
Mantenimiento e inspección del sistema de combustible Sistema de combustible de gas natural/ propano AVISO Los componentes del regulador de presión han El sistema de combustible instalado en este motor sido diseñados y calibrados específicamente para cumplir industrial fue diseñado según diversos estándares para con los requisitos del sistema de combustible del motor.
Revisión de las bujías El cambio de bujías hará que el motor arranque más fácilmente y funcione mejor. 1. Limpie la zona alrededor de las bujías. 2. Retire y examine las bujías. 3. Compruebe la distancia entre electrodos con un calibrador y, si es necesario, cámbiela a la distancia recomendada (consulte la sección Especificaciones).
Page 69
Problemas Problema Causa Solución Disyuntor abierto o defectuoso. Reinicialice o reemplace el disyuntor. De código de servicio en el tablero Póngase en contacto con el servicio El motor está en funcionamiento, de control del generador. técnico local. pero no hay CA Conexiones de cables deficientes o Revise y repare, o póngase en contacto conectadores defectuosos.
Resolución de problemas del monitor inalámbrico Problema Causa Solución 1. Las baterías están mal insertadas. 1. Verifique la orientación correcta de la batería. 2. Baja alimentación de la batería. 2. Sustituya las baterías. 3. Demasiada luz que impide ver los 3.
Especificaciones Especificaciones del generador Corriente de carga nominal máxima* a 25°C (77°F) (PL): Corriente de carga nominal máxima* a 25°C (77°F) (PL): a 240 Voltios ........41.7 Amperios a 240 Voltios ........33.3 Amperios Tensión de c.a. nominal ....... 120/240 Voltios Tensión de c.a. nomina ......120/240 Volts Fases ............
Merci d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton®. Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Briggs & Stratton®. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre génératrice Briggs & Stratton vous offrira de nombreuses années de service fiable.
Page 75
Table des matiêres Directives importantes ....... 4 Veuillez conserver ces instructions ........4 Installation .
Directives importantes Veuillez conserver ces instructions Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme potentielles pouvant comporter un danger. Par d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation conséquent, les avertissements contenus dans le présent et l’entretien de la génératrice et des batteries.
Page 77
AVERTISSEMENT Les batteries d’accumulateur produisent AVERTISSEMENT Le générateur produit une tension élevée. du gaz hydrogène explosif lorsqu’elles Ne pas relier le générateur à la terre risque de provoquer se rechargent. des électrocutions. La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène et provoquera NE PAS isoler le générateur de l’installation électrique risque de une explosion.
Page 78
AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux ATTENTION L’installation du fusible pourrait causer le peut causer des brûlures graves. démarrage du moteur. La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les • Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de 1 Ampères a structures ainsi que causer un incendie.
Installation Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter AVIS Ce produit NE se qualifie PAS comme génératrice parmi nos clients. Pour cette raison, nous avons déployé d’urgence ou génératrice auxiliaire légalement requise tel tous les efforts pour vous offrir un produit dont l’installation que défini par la NFPA 70 (NEC).
Conseils au propriétaire La présente section présente au propriétaire du groupe Souvenez-vous que plus grandes sont les distances entre électrogène les renseignements dont il aura besoin le groupe électrogène et le service électrique existant ainsi pour que l’installation du groupe électrogène soit la plus que l’alimentation en combustible gazeux, la tuyauterie satisfaisante et économique possible.
Emplacement de la génératrice L’emplacement physiue réel de votre génératrice AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de secours a une incidence directe sur: de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des 1.
Vérification de la livraison Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant l’expédition. Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et d’apposer sa signature dans l’espace réservé...
Commandes 8K Génératrice* Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. - Orificios de elevación: Se incluyen en cada esquina - Tablero de control: Se usa para controlar el para elevar el generador.
Page 84
10K Génératrice* - Tablero de control: Se usa para controlar el - Orificios de elevación: Se incluyen en cada esquina funcionamiento del generador, arranque del menú y para elevar el generador. funciones informativas de la pantalla. - Silenciador: El silenciador de alto rendimiento reduce - Disyuntor: Protege el sistema contra corto circuito y el ruido del motor conforme a la mayoría de las normas otras condiciones de sobrecorriente.
Panneaux d’accès La génératrice est munie d’un boîtier doté de plusieurs panneaux d’accès, comme le montre l’illustration. Le panneau avant et la paroi supérieure sont utilisés pour accéder • Compartiment de la batterie • Boyau de vidange de l’huile moteur •...
Page 86
Pour déposer le toit : 1. Retirez les cinq vis qui fixent le toit à l’appareil. 2. Soulevez avec précaution le toit de l’appareil. Pour déposer le panneau avant : 1. Retirez les deux vis qui fixent le panneau à l’appareil.
Tableau de commande du système Le tableau de commande de la génératrice, situé à AVIS Il faut appuyer sur OFF et maintenir le bouton l’intérieur de la génératrice, sous le toit, est illustré ci- enfoncé pendant plus de 5 secondes pour réinitialiser les dessous.
Menu Le tableau suivant montre les icônes des boutons qui commandent le tableau de commande du système. ENTRER DANS LE MENU (AFFICHER LES PARAMÈTRES) APPUYER POUR CONFIRMER LA SÉLECTION LORS DE LA MENU PROGRAMMATION. ESCAPE (EXIT) RETOUR À L’ÉLÉMENT DE MENU PRÉCÉDENT ALTERNER ENTRE LES OPTIONS DE MENU FLÈCHE DROITE RÉGLAGES DES PARAMÈTRES DU SYSTÈME...
Écran de configuration générale Pour la configuration générale, appuyez sur les flèches gauche et droite et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes. Suivez les invites comme indiqué ci-dessous. REMARQUE : L'heure et la date ont été réglées en usine et stockées dans la mémoire du tableau de commande. Le cycle Exercice à...
Page 90
Invites du tableau de commande Mode automatique MODE AUTOMATIQUE En mode automatique, le texte suivant défile à l’affichage : • GENERATOR READY (GÉNÉRATRICE PRÊTE) – si l'appareil est en attente et l'alimentation GÉNÉRATRICE PRÊTE OU DESCRIPTION DU CODE DE électrique est présente. SERVICE (Lorsque la génératrice ne fonctionne PAS - Mode Auto) •...
Fonctionnement Considérations importantes pour le propriétaire Huile à moteur AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’huile été rempli avec l’huile recommandés entraînera une panne synthétique (API SJ/CF 5W-30). Cela permet au système de l’équipement.
Séquence de fonctionnement automatique Capteur de prise en charge de la tension de service Le tableau de commande de la génératrice surveille constamment la tension de service. Si la tension de Ce capteur contrôle la tension de l’alimentation de service. service chute sous un niveau prédéfini, le tableau de Lorsque la tension de service est rétablie à...
Moniteur sans fil (Le cas échéant) Le moniteur communique sans fil avec le tableau de • Génératrice prête – DEL verte commande de la génératrice. Le moniteur peut être placé • Alimentation par la génératrice – DEL verte à un endroit pratique dans la maison. La portée de la •...
Fonctionnement du moniteur sans fil (vendu séparément) Update, le lien avec le moniteur devra peut-être être 1. Retirer le couvercle d’accès aux piles au dos rétabli. Pour rétablir le lien, suivre les étapes 3 à 6. du moniteur et installer deux piles AA. (Respecter 3.
Page 95
Fonctionnement standard : Autre DEL d'état du moniteur sans fil Codes d'allumage de DEL • Le moniteur sans fil reçoit des données de la • Aucun DEL d'état allumé - Génératrice en mode génératrice chaque 10 minutes et affiche l'état de la OFF ou vérifier et remplacer les piles.
Maintenance Arrêt du système Avant de procéder à l’entretien de la génératrice, 3. Retirez le fusible de 15 A du panneau de suivez toujours les étapes suivantes. commande. 1. Réglez le disjoncteur de la génératrice en position 4. De la tension de service est présente au tableau OFF.
Low Oil Pressure (Faible pression d’huile) Low Frequency (Basse fréquence) Des codes de service est indiquée par le message Low Oil Des codes de service est indiquée par le message Low Pressure défilant à l’écran numérique et par deux clignotements Frequency défilant à...
Entretien Respectez le calendrier d’entretien de la génératrice selon Un entretien régulier améliorera la performance et le nombre d’heures de fonctionnement ou le temps écoulé, prolongera la durée de vie de la génératrice. Consultez un le premier des deux prévalant. détaillant autorisé...
Batterie Entretenir de batteries est être exécuté ou être surveillé AVERTISSEMENT Les bornes, les cosses ainsi que tous par le personnel bien informé de batteries et les les accessoires reliés à la batterie contiennent du plomb et des précautions exigées. Eloigner le personnel inautorisé des composés de plomb - produits chimiques reconnus par l’État de batteries.
Entretien de moteur Lorsque l’entretien du moteur est terminé, replacez le AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut causer un fusible de 15 ampères dans le tableau de commande puis incendie et un choc électrique et entraîner la mort réinitialisez la minuterie du cycle d’exercice. Voir Réglage et des blessures graves.
l’Huile moteur Le système est rempli avec de l’huile synthétique (API SJ/CF 5W-30). Cela permet au système de fonctionner dans une plage élargie de températures et de conditions climatiques. Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par garantie Briggs & Stratton pour obtenir une meilleure performance.
Changement du filtre à huile Changez l’huile lorsque le moteur est encore chaud, de la ATTENTION Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l’huile moteur sagée. façon suivante:. • Il a été démontré que l’huile moteur usagée risque de 1.
Inspection et entretien du circuit d'alimentation Système au gaz naturel/propane AVIS Les composants du système de carburant ont été conçus et calibrés spécifiquement afin de Le circuit d’alimentation installé dans ce moteur industriel a été conçu en fonction de diverses normes afin d’assurer satisfaire aux exigences du système de carburant du la performance et la fiabilité.
Entretien des bougies d’allumage Le remplacement des bougies d’allumage facilite le démarrage du moteur et améliore son fonctionnement. 1. Nettoyez la surface autour de la bougie d’allumage. 2. Enlevez la bougie d’allumage et examinez-la. 3. Vérifiez l’écartement des électrodes à l’aide d’une jauge d’épaisseur et ajustez l’écartement des électrodes selon les spécifications recommandées au besoin (voir Spécifications).
Dépannage Problème Cause Solution Disjoncteur ouvert ou défectueux. Réarmez ou remplacez le disjoncteur. Le moteur fonctionne, mais il n’y a aucune sortie de Défaillance dans la génératrice. Contactez le centre d’entretien. C.A. Raccords du câblage mal effectués ou Vérifiez et réparez ou Contactez commutateur de transfert défectueux.
Dépannage du moniteur sans fil (Le cas échéant) Problème Cause Solution 1. Les piles sont mal insérées. 1. Vérifiez le sens des piles. 2. Piles faibles 2. Remplacez les piles 3. Environnement trop clair pour voir 3. Déplacez le moniteur dans un les clignotements endroit moins éclairé...