Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instalación
NÚMERO
DE
DESCRIPCIÓN
CLAVIJA
1
+12V
2
GND (conexión
a tierra)
3
Xfer
(interruptor de
transferencia)
4
2-WIRE START
(Arranque de
dos cables)
5
2-WIRE START
(Arranque de
dos cables)
6
E-STOP (Parada
de emergencia)
7
E-STOP (Parada
de emergencia
9
VIN+
(+12V)
10
(D+)
11
(D-)
12
GND (conexión
a tierra)
13
+12V
14
(A)
15
(B)
16
GND (conexión
a tierra)
25
Red pública
26
Red pública
• Para la conexión de salida de energía (L1, L2, Neutro
(N) y Tierra), consulte el Código eléctrico nacional
(National Electric Code, NEC) y los códigos locales.
• Para los cables de comunicación utilice cables de
300 V y conductores trenzados #18 AWG (1 mm2) que
no tengan más de 500 pies (150 m) de longitud.
N.° de pieza 80106286
Revisión C
TIPO DE CABLE
Conductores de #18 AWG (1 mm2),
600V como mínimo, cable de Cu 90° C.
Conductores de #18 AWG (1 mm2),
600V como mínimo, cable de Cu 90° C.
Conductores de #18 AWG (1 mm2),
600V como mínimo, cable de Cu 90° C.
Conductores de #18 AWG (1 mm2),
600V como mínimo, cable de Cu 90° C.
Conductores de #18 AWG (1 mm2),
600V como mínimo, cable de Cu 90° C.
Conductores de #18 AWG (1 mm2),
600V como mínimo, cable de Cu 90° C.
Conductores de #18 AWG (1 mm2),
600V como mínimo, cable de Cu 90° C.
Conductores de #18 AWG (1 mm2),
600V como mínimo, cable de Cu 90° C.
Conductores de #18 AWG (1 mm2),
600V como mínimo, cable de Cu 90° C.
Conductores de #18 AWG (1 mm2),
600V como mínimo, cable de Cu 90° C.
Conductores de #18 AWG (1 mm2),
600V como mínimo, cable de Cu 90° C.
Conductores de #18 AWG (1 mm2),
600V como mínimo, cable de Cu 90° C.
Conductores de #18 AWG (1 mm2),
600V como mínimo, cable de Cu 90° C.
Conductores de #18 AWG (1 mm2),
600V como mínimo, cable de Cu 90° C.
Conductores de #18 AWG (1 mm2),
600V como mínimo, cable de Cu 90° C.
#14 AWG [2.5 mm2] 600V como
mínimo, Cable de Cu 90° C.
#14 AWG [2.5 mm2] 600V como
mínimo, Cable de Cu 90° C.
SE CONECTA A
Interruptor de
transferencia,
controlador básico J7-8
12 VCC
Interruptor de
transferencia,
controlador básico J7-7
GND
Interruptor de
transferencia,
controlador básico J7-4
T/R
Consulte el Manual
del interruptor de
transferencia para
verificar si esta función
está disponible.
Interruptor de parada
de emergencia
Interruptor de parada
de emergencia
Consulte el Manual de
la puerta de enlace de
amplificación.
Consulte el Manual
Premium de InfoHub™.
Interruptor de
transferencia, Red
pública
Interruptor de
transferencia, Red
pública
• Cuando lo conecte al bloque de terminales, sujete solo
un cable a cada tornillo del conector.
• Ajuste los tornillos del bloque de terminales hasta
4.4 pulg.-libra (0.5 N·m).
• Ajuste las conexiones del disyuntor hasta 45 pulg.-libra
(5 N·m).
25
Conexiones del campo eléctrico
NOTAS
Señal de transferencia del
interruptor de transferencia
(solo funciona con el
controlador básico de
interruptor de transferencia)
Contacto cerrado para arranque
del grupo electrógeno.
(Solo para interruptor de
transferencia que proporciona
esta opción).
Se debe deshabilitar el control
de la red de suministro en el
controlador.
Contacto abierto para apagar el
grupo electrógeno
Módulo de comunicación a WIFI
Par trenzado #1: +12 V y GND
Par trenzado #2: (A) y (B)
Comunicación a módulo celular
Par trenzado #1: +12 V y GND
Par trenzado #2: (A) y (B)
Detección de voltaje para el
Arranque del grupo electrógeno.
Use esta señal o bien la señal de
Arranque de dos cables para la
señal de Arranque del GRUPO
ELECTRÓGENO (aún se requiere
para la configuración de dos
cables del cargador de batería).
Español
es

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton 040661

  • Page 1 Instalación Conexiones del campo eléctrico NÚMERO DESCRIPCIÓN TIPO DE CABLE SE CONECTA A NOTAS CLAVIJA +12V Conductores de #18 AWG (1 mm2), Interruptor de Señal de transferencia del 600V como mínimo, cable de Cu 90° C. transferencia, interruptor de transferencia controlador básico J7-8 (solo funciona con el 12 VCC...
  • Page 2 Conexiones del campo eléctrico Instalación Conexión del sistema de CA del grupo Conexión a tierra del grupo electrógeno electrógeno El grupo electrógeno usa un sistema de conexión de CA A menos que lo exija el código local, no se requiere una monofásico de tres cables.
  • Page 3 Instalación Consideraciones finales para la instalación Consideraciones finales para la ADVERTENCIA El fluido electrolítico instalación de la batería contiene ácido y es sumamente cáustico. El contacto con el contenido de la batería podría Aceite de motor ocasionar quemaduras químicas de gravedad. •...
  • Page 4 Arranque inicial (sin carga) Instalación Controlador del sistema Arranque inicial (sin carga) AVISO Consulte el manual en línea por ADVERTENCIA El calor/los gases de escape separado titulado “Instrucciones de funcionamiento del podrían encender elementos combustibles y controlador del grupo electrógeno SERIE GC1030 ocasionar un incendio que provoque lesiones graves o GENSET”...
  • Page 5 Instalación Arranque inicial (sin carga) 11. Oprima el botón stop/config (parar/configurar) en el controlador. El motor entra en modo de enfriamiento durante aproximadamente cinco minutos. Oprima nuevamente el botón para detener el motor 12. Coloque la cubierta de la caja de control. Figura 17 N.°...
  • Page 6 Controles Funcionamiento FUNCIONAMIENTO Controles ADVERTENCIA Si no se lee y se respeta lo establecido por el manual del operador, todas las advertencias y las instrucciones de funcionamiento, se podrían provocar lesiones graves o la muerte. Vista Frontal Figura 18 El grupo electrógeno se muestra con el techo y las cubiertas de acceso retirados para mayor claridad.
  • Page 7 Funcionamiento Controles Vista Posterior Figura 19 (A) Orificios de elevación — Se suministran en cada vértice para (G) Tapón de llenado de aceite — Es el lugar por donde se levantar el grupo electrógeno agrega aceite al motor (B) Solenoide de combustible — Se abre y cierra (H) Entrada de cableado del campo eléctrico —...
  • Page 8 Consideraciones importantes para el propietario Funcionamiento Consideraciones importantes para el propietario ADVERTENCIA El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que podría provocar la muerte de personas y animales en minutos. Las personas y los animales no pueden percibirlo con el gusto, la vista o el olfato.
  • Page 9 Mantenimiento Mantenimiento del sistema Fusible de 15 amperios 6. Oprima el botón start/select (arrancar/seleccionar) (C) y, con las teclas de flecha (A), seleccione cada Asegúrese de que se haya instalado correctamente el parámetro y elija las configuraciones que desee. fusible antes de operar el grupo electrógeno. Oprima y mantenga presionado el botón stop/ Secuencia de funcionamiento config (parar/configurar) (B) para guardar sus...
  • Page 10 Limpieza del grupo electrógeno Mantenimiento Mantenimiento del grupo 2. Sáquele la alimentación de la red pública al grupo electrógeno para desactivar el cargador de la batería. electrógeno 3. Destrabe y abra el techo como se describe en la sección "Paneles de acceso". La garantía del grupo electrógeno no cubre artículos que estuvieron sujetos a uso indebido o negligencia por parte Extraiga el fusible de 15 amperios del portafusibles...
  • Page 11 Mantenimiento Mantenimiento del motor Oprima el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) Extraiga el fusible de 15 amperios del portafusibles que está en la parte posterior del grupo electrógeno que está debajo del controlador. hasta la posición OFF (apagado) (0). Desconecte el cable negativo (-) de la batería. 2.
  • Page 12 Ajuste de la holgura de las válvulas Mantenimiento Cambio del aceite del motor y del Nota: Un aceite que se puede aceptar a todas las temperaturas incluye el aceite completamente sintético que: filtro de aceite • Cumple con las normas del International Lubricant Specification Advisory Cambie el aceite mientras el motor está...
  • Page 13 Mantenimiento Verificación de la regulación electrónica 12. Luego de ajustar la holgura adecuada, sujete Dado que el sistema de regulador electrónico controla la el tornillo de ajuste mientras ajusta la tuerca de demanda del acelerador del motor en función de la carga seguridad hasta 70 pulg.-libra (8 N·m).
  • Page 14 Mantenimiento de las bujías Mantenimiento Mantenimiento de las bujías ADVERTENCIA Una chispa accidental podría provocar un incendio o una descarga eléctrica y causar así lesiones graves o la muerte. AL AJUSTAR O REPARAR SU GRUPO ELECTRÓGENO • Desconecte el cable de la bujía de esta y ubíquelo en un lugar donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
  • Page 15 Mantenimiento Mantenimiento del sistema de combustible Filtro de aire del motor Mantenimiento del sistema de escape ADVERTENCIA Los vapores gaseosos son sumamente inflamables y explosivos. Un incendio ADVERTENCIA El contacto con el área del o una explosión pueden causar quemaduras graves o silenciador podría ocasionar quemaduras que la muerte.
  • Page 16 Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento Confirmación y restablecimiento • Verifique si hay alguna pérdida de combustible en el cuerpo del regulador. de las alarmas (Sistema de • Verifique para comprobar que el regulador está detección de códigos de servicio) correctamente montado y que los pernos de montaje están ajustados.
  • Page 17 Mantenimiento Mantenimiento del sistema eléctrico • Reemplace las bujías según los intervalos necesarios Oprima el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) que se indican en la sección "Programa de que está en la parte posterior del grupo electrógeno mantenimiento". hasta la posición OFF (apagado) (0). 2.
  • Page 18 Mantenimiento del sistema eléctrico Resolución de problemas Carga de la batería Si es necesario, cargue la batería. Cárguela usando los siguientes pasos: Oprima el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) que está en la parte posterior del grupo electrógeno hasta la posición OFF (apagado) (0). 2.
  • Page 19 Resolución de problemas Mantenimiento del sistema eléctrico RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte la sección "Alarmas" del manual en línea por separado titulado "Instrucciones de funcionamiento del controlador del grupo electrógeno SERIE GC1030 GENSET" (número de pieza 80086364) para obtener información sobre la descripción y las causas de las alarmas de mantenimiento. Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA...
  • Page 20 Mantenimiento del sistema eléctrico Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Los circuitos pierden potencia. Disyuntor de grupo electrógeno Restablezca el disyuntor. abierto Consulte el manual del interruptor de Problemas del interruptor de transferencia. transferencia La unidad no activa la práctica. El Controlador no está...
  • Page 21 Resolución de problemas Mantenimiento del sistema eléctrico DIAGRAMAS Y ESQUEMAS NEUTRAL GROUND N.° de pieza 80106286 Revisión C Español...
  • Page 22 Especificaciones del motor Resolución de problemas ESPECIFICACIONES Especificaciones del grupo electrógeno 17 kW 20 kW 26 kW Amperaje en funcionamiento, Espera (PL/GN) (Amperios) 70.8/70.8 A 83.3/83.3 A 108.3/100 A Voltaje nominal de CA 120/240 V Fase Monofásico Frecuencia 60 Hz Disyuntor del grupo electrógeno 80 A 100 A...
  • Page 23 Manuel d'installation et d'utilisation Français 17 kW 20 kW 26 kW Groupe électrogène autonome monophasé refroidi à l'air Français Ce groupe électrogène est certifié UL (Underwriters Laboratories) 2200 (groupes électrogènes Français à moteur fixe) et conforme à la norme CSA (Canadian Standards Association) C22.2 N. 100-14 (moteurs et groupes électrogènes).
  • Page 24 Table of Contents TABLE OF CONTENTS PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE ......3 FONCTIONNEMENT ............30 MERCI ..................3 Commandes ................. 30 OÙ TROUVER BRIGGS & STRATTON ......3 Considérations importantes pour le propriétaire ..32 POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ........3 Séquence de fonctionnement automatique ....33 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 25 Proposition 65 de la Californie PROPOSITION 65 DE LA POUR RÉFÉRENCE CALIFORNIE ULTÉRIEURE Compléter les informations suivantes et les conserver avec le reçu. Conserver ces informations à portée de AVERTISSEMENT Ce produit peut vous exposer à des main pour contacter l'installateur ou un concessionnaire produits chimiques dont l'huile moteur, connus selon agréé...
  • Page 26 Symboles de sécurité et signification Consignes de sécurité importantes Symbole d'alerte de sécurité et Incendie termes signalétiques Le symbole d'alerte de sécurité identifie des Explosion informations de sécurité sur les dangers pouvant entraîner des blessures. Un terme signalétique (DANGER, AVERTISSEMENT, ou MISE EN GARDE) accompagne le symbole d'alerte pour indiquer la probabilité...
  • Page 27 Consignes de sécurité importantes Messages de sécurité Messages de sécurité AVERTISSEMENT L'électrolyte de la batterie contient de l'acide et est extrêmement caustique. Tout contact avec le contenu de la batterie AVERTISSEMENT Le non-respect du Manuel peut causer de graves brûlures chimiques. d'utilisation, de tous les avertissements et des •...
  • Page 28 Messages de sécurité Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Tension dangereuse - Avec la batterie branchée, le L'installation d'un câble à basse et haute tension dans le groupe électrogène peut démarrer inopinément et même conduit peut causer des chocs électriques ou des entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 29 Consignes de sécurité importantes Symboles de sécurité et signification NOTE AVERTISSEMENT La tension du groupe Un traitement incorrect du groupe électrogène peut causer des chocs électriques ou des électrogène peut l'endommager et réduire sa durée de vie. brûlures, entraînant la mort ou des blessures graves. •...
  • Page 30 Responsabilités du propriétaire Informations générales Informations à l'utilisateur de la Description de l'équipement FCC Partie 15 NOTE Selon la partie 15.21 des Règlements de la FCC, tout Ce produit n'est PAS considéré comme changement ou toute modification du produit qui n'a un système de secours d'urgence ou un système de pas été...
  • Page 31 Positionnement du groupe électrogène Contenu d'expédition Facteurs à prendre en compte Le groupe électrogène n'inclut pas (à fournir par le propriétaire) : pour l'installation • Détecteur(s) de monoxyde de carbone • Détecteur(s) de fumée Les illustrations figurant dans ce manuel décrivent •...
  • Page 32 Réduction des risques d’intoxication au CO Positionnement du groupe électrogène Considérations sur l'emplacement • NE PAS utiliser cet appareil à l'intérieur de maisons, de garages, de sous-sols, de vides sanitaires, de du groupe électrogène hangars ou d'autres espaces partiellement fermés, même en utilisant un ventilateur ou en ouvrant des Le lieu d'installation du groupe électrogène à...
  • Page 33 Positionnement du groupe électrogène Réduction des risques d’intoxication au CO Si vous (ou une personne à proximité) souffrez d'un des Ne jamais placer le groupe électrogène de secours symptômes ci-dessus, aller immédiatement à l'air frais et dans une zone où des feuilles ou des débris peuvent appeler l'aide médicale d'urgence pour déterminer s'il s'agit s'accumuler.
  • Page 34 Réduction des risques d’intoxication au CO Positionnement du groupe électrogène Protection de la structure Vérifier la structure pour s'assurer que l'étanchéité et le calfeutrage restent suffisants pour éviter des fuites d'air vers l'intérieur ou l'extérieur. Examiner la structure à la recherche de vides, de fissures ou d'ouvertures autour des fenêtres, des portes, des soffites, des tuyaux et des évents, car ces zones peuvent laisser entrer les gaz...
  • Page 35 Positionnement du groupe électrogène Réduction des risques d’intoxication au CO Le tableau suivant fournit quelques exemples de points d'entrée potentiels de CO. EMPLACEMENT POINT EXPLICATION D'ENTRÉE Fenêtres et Les ouvertures faisant partie de l'architecture d'une structure peuvent laisser portes entrer l'air frais et le CO dans la structure, surtout quand elle est ouverte. Une porte de garage ouverte ou mal scellée peut laisser entrer le CO dans un Porte de garage garage.
  • Page 36 Réduction des risques d'incendie Positionnement du groupe électrogène Réduction des risques d'incendie Exigences de distance Le propriétaire doit maintenir des dégagements Pour prévenir les incendies, le groupe électrogène doit minimum autour de l'enveloppe du groupe électrogène. être installé à une distance de sécurité de toutes les Ces dégagements sont essentiellement nécessaires matières combustibles.
  • Page 37 Positionnement du groupe électrogène Normes fédérales et internationales EMPLACEMENT ÉLÉMENT EXPLICATION Maintenir un dégagement minimum de 3 pieds (0,91 m) à l'avant Dégagement à l'avant et à et sur les côtés du groupe électrogène. Maintenir les arbustes, les l'arrière buissons, les plantes et les arbres à cette même distance minimum du groupe et ne jamais utiliser de végétation pour cacher le groupe.
  • Page 38 Réduction des risques d'incendie Installation INSTALLATION En associant les résultats de ces essais en vraie grandeur aux exigences de NFPA 37, Section 4.1.4, les directives pour l'installation des groupes électrogènes mentionnés Levage du groupe électrogène précédemment changent à 18 pouces (45,72 cm) entre l'arrière du groupe électrogène et un mur fixe ou un bâtiment.
  • Page 39 Installation Ancrage et résistance au vent Kit basses températures Types d'ancrage Quantité (4) Tapcon grand diamètre ITW Red Head Si le groupe électrogène est utilisé à des températures diam. 3/8” (LTD) avec encastrement de 1-1/2” , bord de inférieures à 30 °F (-1 °C), Briggs & Stratton recommande béton de 2”...
  • Page 40 Panneaux d'accès Installation Emplacements des entrées Chaque groupe électrogène est expédié avec un jeu de clés identiques fixées au solénoïde de carburant. électriques et d'arrivée de carburant Les emplacements du raccord d'arrivée de carburant N.P.T. de 3/4 pouces (A) et de l'entrée électrique (B) sont illustrés dans la .
  • Page 41 Installation Plan d'installation du circuit de carburant Dépose du panneau latéral, côté contrôleur (C) : Dépose du couvercle de câblage du boîtier de commande (F) : Desserrer les deux fixations autobloquantes (I) qui fixent le panneau latéral au groupe. Retirer les deux fixations (L) qui fixent le couvercle de câblage du boîtier de commande au boîtier de 2.
  • Page 42 Plan d'installation du circuit de carburant Installation • Installer un robinet d'arrêt manuel à l'intérieur du AVERTISSEMENT Le propane et le gaz bâtiment. naturel sont extrêmement inflammables et explosifs et • Augmenter la résistance et la flexibilité des supports peuvent causer des brûlures, des incendies ou des et des raccords de tuyauterie dans les zones exposées explosions, entraînant la mort ou des blessures graves.
  • Page 43 Installation Plan d'installation du circuit de carburant Consommation de carburant Type de carburant Tenir compte du type de carburant utilisé par le groupe Le tableau suivant indique les exigences d'alimentation électrogène, car il influence l'ensemble de la procédure en carburant estimée à demi-charge et à pleine charge d'installation.
  • Page 44 Plan d'installation du circuit de carburant Installation Perte de puissance La densité de l’air diminue à haute altitude, et entraîne une réduction de la puissance disponible du moteur. La puissance du moteur peut diminuer de 4,8 % pour chaque 1000 pied (305 m) au-dessus de l’altitude nominale de 800 ft (250 m) et de 1,1 % pour chaque 10°...
  • Page 45 Installation Raccordements électriques sur place B. Pour le GN, tourner le levier dans le sens horaire configuration en utilisant le mot de passe du de 90° pour que la poignée du levier soit en concessionnaire, disponible sur le portail Power position levée et abaissée et pour que les lettres Portal.
  • Page 46 Raccordements électriques sur place Installation Emplacement des connecteurs du système 80014586 Figure 14 Légende de l'emplacement des connecteurs du système : (A) Raccordement au réseau — Raccorde l’alimentation de réseau (F) Raccordement électrique (L1 et L2) — Fournit le de 240 VAC du bloc de fusibles dans l’ATS au contrôleur. raccordement électrique à...
  • Page 47 Installation Raccordements électriques sur place NUMÉRO DESCRIPTION TYPE DE FIL RELIÉ À REMARQUES BROCHE +12V Conducteurs 18 AWG (1 mm2), Contrôleur de base de Signal de transfert de 600V minimum, fil de cuivre 90 °C. l'inverseur de source l'inverseur de source J7-8 12 VDC (fonctionne seulement avec le contrôleur d'inverseur de...
  • Page 48 Raccordements électriques sur place Installation Connexion du circuit AC du groupe Mise à la terre du groupe électrogène électrogène Sauf si une réglementation locale l'exige, une mise à la terre du châssis à la terre supplémentaire au niveau du Le groupe électrogène utilise un système de connexion groupe électrogène n'est pas nécessaire.
  • Page 49 Installation Considérations finales sur l'installation Considérations finales sur AVERTISSEMENT L'électrolyte de la l'installation batterie contient de l'acide et est extrêmement caustique. Tout contact avec le contenu de la batterie Huile moteur peut causer de graves brûlures chimiques. • NE PAS ouvrir ou abîmer la batterie. •...
  • Page 50 Démarrage initial (à vide) Installation Contrôleur du système Démarrage initial (à vide) AVERTISSEMENT NOTE La chaleur/les gaz Consulter le manuel en ligne séparé d'échappement peuvent enflammer les matières intitulé Operation Instructions GC1030 SERIES GENSET combustibles et causer un incendie pouvant entraîner Controller (référence 80086364) pour tout détail sur la la mort ou des blessures graves.
  • Page 51 Installation Démarrage initial (à vide) 11. Appuyer sur le bouton stop/config sur le contrôleur. Le moteur passe en mode de refroidissement pendant environ cinq minutes. Appuyer à nouveau sur le bouton pour arrêter le moteur. 12. Installer le couvercle du boîtier de commande. Figure 17 Référence 80106286 Révision C...
  • Page 52 Commandes Fonctionnement FONCTIONNEMENT Commandes AVERTISSEMENT Le non-respect de tous les avertissements et des instructions d'utilisation du manuel d'utilisation peut entraîner la mort ou des blessures graves. Vue Avant Figure 18 Le groupe électrogène est illustré avec le toit et les panneaux d'accès déposés pour plus de clarté.
  • Page 53 Fonctionnement Commandes Vue Arrière Figure 19 (A) Trous de levage — Prévus à chaque coin pour soulever le (G) Bouchon de remplissage d'huile — L'emplacement pour groupe électrogène ajouter de l'huile dans le moteur (B) Solénoïde de carburant — S'ouvre et se ferme (H) Entrée du câblage électrique sur place —...
  • Page 54 Considérations importantes pour le propriétaire Fonctionnement Considérations importantes pour le propriétaire AVERTISSEMENT Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer les êtres humains et les animaux en quelques minutes. Il est inodore, invisible et sans saveur pour les personnes et les animaux.
  • Page 55 Maintenance Entretien du système Fusible de 15 A 6. Appuyer sur le bouton start/select (C) et utiliser les touches fléchées (A) pour sélectionner chaque paramètre et choisir les réglages désirés. S’assurer que le fusible est installé correctement avant d’utiliser le groupe électrogène. Appuyer sur le bouton stop/config (B) et le maintenir enfoncé...
  • Page 56 Nettoyage du groupe électrogène Maintenance Entretien du groupe électrogène 2. Débrancher l'alimentation secteur du groupe électrogène pour mettre hors tension le chargeur de La garantie du groupe électrogène ne couvre pas les batterie. éléments qui ont fait l'objet d'abus ou de négligence de 3.
  • Page 57 Maintenance Entretien du moteur Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du 3. Déverrouiller et ouvrir le toit selon les instructions de groupe électrogène en position OFF (0). la section Panneaux d'accès. 2. Débrancher l'alimentation secteur du groupe Retirer le fusible de 15 A du porte-fusibles situé sous électrogène pour mettre hors tension le chargeur de le contrôleur.
  • Page 58 Réglage du jeu de soupapes Maintenance Remplacement de l'huile moteur Note : Une huile acceptable à toutes les températures inclut une huile entièrement synthétique qui : et du filtre à huile • Répond aux normes GF-2 du Comité International de Normalisation et Remplacer l'huile pendant que le moteur est toujours d'Approbation des Lubrifiants (ILSAC) chaud après le fonctionnement.
  • Page 59 Maintenance Vérification de la régulation électronique 12. Après avoir réglé le jeu correct, maintenir la vis de Étant donné que le système de régulation électronique réglage tout en serrant le contre-écrou au couple de règle la demande du papillon en fonction de la charge 70 in-lb (8 N·m).
  • Page 60 Programme d'entretien Maintenance NOTE Si le moteur pas-à-pas ne bouge pas, s'assurer que son connecteur est bien branché. Entretien des bougies AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire pourrait causer un incendie ou un choc électrique, entraînant la mort ou de graves blessures. PENDANT LES RÉGLAGES OU LES RÉPARATIONS SUR LE GROUPE ÉLECTROGÈNE –...
  • Page 61 Maintenance Entretien du circuit de carburant Filtre à air du moteur Entretien du système d'échappement AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les vapeurs de gaz Tout contact avec la zone du sont extrêmement inflammables et explosives. Un silencieux peut causer des brûlures et entraîner des incendie ou une explosion peut causer de graves blessures graves.
  • Page 62 Maintenance du circuit électrique Maintenance Acquittement et réinitialisation • S'assurer que le régulateur est monté correctement et que les boulons de fixation sont bien serrés. des alarmes (système de • Examiner le régulateur à la recherche de dommages détection de code d'entretien) externes.
  • Page 63 Maintenance Maintenance du circuit électrique • Remplacer les bougies aux intervalles nécessaires Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du groupe électrogène en position OFF (0). indiqués dans la section Programme d'entretien. 2. Débrancher l'alimentation secteur du groupe • S'assurer que tous les composants électriques sont électrogène pour mettre hors tension le chargeur de solidement fixés au moteur ou au châssis.
  • Page 64 Maintenance du circuit électrique Dépannage Charge de la batterie Si nécessaire, recharger la batterie. La recharger en suivant les étapes ci-dessous : Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du groupe électrogène en position OFF (0). 2. Débrancher l'alimentation secteur du groupe électrogène pour mettre hors tension le chargeur de batterie.
  • Page 65 Dépannage Maintenance du circuit électrique DÉPANNAGE Consulter la section Alarmes du manuel en ligne séparé intitulé Operation Instructions GC1030 GENSET Controller (référence 80086364) pour tout détail sur la description et les causes des alarmes d'entretien. Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur tourne, mais aucune sortie Disjoncteur ouvert ou défectueux Réarmer ou remplacer le disjoncteur.
  • Page 66 Maintenance du circuit électrique Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Les circuits perdent de la puissance. Disjoncteur d'alternateur ouvert Réarmer le disjoncteur. Problèmes de l'inverseur de source Consulter le manuel de l'inverseur de source. Le groupe ne fonctionne pas. Le contrôleur n’est pas réglé sur Appuyer sur le bouton auto sur le auto.
  • Page 67 Dépannage Maintenance du circuit électrique PLANS ET SCHÉMAS NEUTRAL GROUND Référence 80106286 Révision C Français...
  • Page 68 Spécifications du moteur Dépannage SPÉCIFICATIONS Spécifications du groupe électrogène 17 kW 20 kW 26 kW Intensité de fonctionnement, réserve (GPL/GN) (A) 70.8/70.8 A 83.3/83.3 A 108.3/100 A Tension nominale AC 120/240 V Phase Mono Fréquence 60 Hz Disjoncteur de groupe électrogène 80 A 100 A 125 A...