Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Arranque inicial (sin carga)
ADVERTENCIA 
El calor/los gases de escape podrían encender combustibles y ocasionar un incendio, lo que podría ocasionar lesiones graves
o la muerte.
Retire todos los materiales combustibles del compartimiento del generador y de alrededor de este.
La unidad ha sido configurada para operar con GN en la fábrica. La conversión de combustible, si es necesario, debe hacerse
antes de realizar estos pasos. Ver Conversión de combustible.
Antes de operar el generador de energía de emergencia o de ponerlo en servicio, inspeccione cuidadosamente toda la
instalación. Entonces comience a probar el sistema sin cargas eléctricas conectada, como se muestra en los pasos a
continuación:
 AVISO: Cuando el generador se encienda por primera vez, será necesario purgar el aire de las líneas de combustible
gaseoso. Esto puede causar que el motor funcione bruscamente durante unos minutos.
1.
Retire los dos tornillos (A, Figura 19) que aseguran la cubierta del disyuntor de circuito para exponer el disyuntor de
circuito de la unidad.
2.
Conecte un multímetro preciso al lado de la línea del disyuntor del circuito principal del generador.
3.
Ponga el disyuntor del circuito principal del generador en posición ENCENDIDO (cerrado).
4.
Instale un fusible de 15 Amperios.
5.
Presione el interruptor ENCENDIDO/APAGADO, situado en el lado del generador, a la posición ENCENDIDO (I).
6.
Presione el botón INICIO/SELECCIÓN en el tablero de control. El motor arrancará en modo de bajo ralentí (MBR).
Presione de nuevo para llevar el motor a máxima velocidad.
 AVISO: Cuando el generador se encienda por primera vez, será necesario purgar el aire de las líneas de combustible
gaseoso. Esto puede causar que el motor funcione bruscamente durante unos minutos
7.
Escuche los ruidos inusuales, las vibraciones u otras indicaciones de funcionamiento anormal. Busque fugas de aceite
mientras el motor está en marcha.
8.
Deje que el motor se caliente durante aproximadamente 5 minutos para permitir que la temperatura interna se estabilice.
9.
Revise la salida del generador en el lado de la carga del interruptor. El voltaje debe ser de 225 - 250 voltios y la
frecuencia debe ser de 59 - 61 Hz.
10. Revise las salidas del generador entre un terminal de conexión del generador y el terminal neutral, y luego entre el otro
terminal de conexión del generador y el terminal neutral. En ambos casos, la lectura del voltaje debe estar entre 112 y
125 voltios.
11. Presione el botón PARAR/CONFIGURAR en el tablero de control. El motor entrará en modo de enfriamiento durante
aproximadamente 5 minutos. Presione de nuevo para detener el motor.
12. Instale la cubierta del disyuntor del circuito.
65

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton 040666

  • Page 1 Arranque inicial (sin carga) ADVERTENCIA  El calor/los gases de escape podrían encender combustibles y ocasionar un incendio, lo que podría ocasionar lesiones graves o la muerte. • Retire todos los materiales combustibles del compartimiento del generador y de alrededor de este. La unidad ha sido configurada para operar con GN en la fábrica.
  • Page 2 13. Cuando la prueba se complete y sea exitosa, instale el panel frontal y el techo. BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 3 Operación ADVERTENCIA  No leer y no seguir las instrucciones de operación, todas las advertencias y el manual del operador podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Características y controles Generador de 12 kW (Figura 20) El generador se muestra con el techo y las cubiertas de acceso retiradas para mayor claridad. Leyenda para las ubicaciones de los conectores del sistema: •...
  • Page 4 Consideraciones importantes del El instalador debe suministrar una batería de arranque recargable de 12 voltios DC. Ver Batería en Consideraciones propietario finales de instalación en este manual. Fusible de 15 amperios ADVERTENCIA  Asegúrese de que el fusible se instale correctamente antes Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono, de operar el generador.
  • Page 5 Una lista detallada de todos los parámetros en pantalla se encuentra en la sección Configuración de la GCU dentro del manual en línea “Instrucciones de operación del controlador del GENSET de la serie GC1030” asociado con su generador.
  • Page 6 Mantenimiento Plan de mantenimiento Cumpla con los intervalos de operación por hora o por calendario, lo que ocurra primero. Mantenimiento del sistema Cada 8 horas de operación o diariamente Limpie los residuos ADVERTENCIA  Revise el nivel de aceite del motor El voltaje del generador y de la red pública podría provocar Cada 100 horas de operación o anualmente una descarga eléctrica o quemaduras, lo que podría Cambie el filtro de aire...
  • Page 7 Mantenimiento del motor • NO exponga el generador a una excesiva humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos. Aceite del motor • NO inserte ningún objeto a través de las ranuras de Use sólo aceite de motor sintético completo Briggs & refrigeración.
  • Page 8 10. Si el nivel de aceite está por debajo de la marca Retire el fusible de 15 amperios del portafusibles situado “AGREGAR” (Figura 22), inserte la varilla indicadora de detrás del panel de la batería. nivel y proceda con el siguiente paso. Desconecte el cable negativo (-) de la batería.
  • Page 9 frío. Para ajustar la pestaña de la válvula, proceda de la 21. Ajuste el modo del generador a AUTO. siguiente manera: Ponga el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la parte trasera del generador en la posición “APAGADO” (0). Retire la energía de la red pública al generador para desenergizar el cargador de la batería.
  • Page 10 ADVERTENCIA  La chispa accidental del motor puede ocasionar una descarga eléctrica o un incendio y podría provocar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones. Antes de que realice ajustes o reparaciones: • Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
  • Page 11 Verifique la separación de los electrodos (A, Figura Desbloquee y abra el techo como se describe en la 25) con el calibrador (B) y reajuste la separación entre sección Paneles de Acceso de este manual. bujías a la separación recomendada si es necesario Retire el panel de la batería.
  • Page 12 • Inspeccione los cierres entre el colector y el tubo de • Verifique si hay fugas en todas las instalaciones. escape para asegurarse de que se apretaron y que no • Asegúrese que el mezclador y el cuerpo del acelerador hay fugas en el escape.
  • Page 13 • Asegúrese de que cualquier servicio eléctrico adicional que se instale por el propietario esté correctamente instalado en el sistema. Mantenimiento de la batería El mantenimiento de las baterías se debe realizar o supervisar por personal que conozca las baterías y las precauciones necesarias.
  • Page 14 Retire el fusible de 15 amperios del portafusibles situado 14. Restaure la energía de la red pública al generador. detrás del panel de la batería. 15. Ponga el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO Desconecte el cable negativo (-) de la batería. de la parte trasera del generador en la posición “ENCENDIDO”...
  • Page 15 Solución de problemas Tabla de solución de problemas Las descripciones de las alarmas de servicio y sus causas se encuentran en la tabla de la sección “Alarmas” dentro del manual en línea “Instrucciones de operación del controlador del GENSET de la serie GC1030” asociado con su generador. PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN...
  • Page 16 PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN La energía de la red pública regresa, la unidad no Fusibles quemados en el interruptor de Instale (nuevos) fusibles. se detiene. transferencia. Espere 5 minutos. No han transcurrido los 5 minutos de Verifique y repare o contacte al servicio de enfriamiento.
  • Page 17 Diagrama y esquema de cableado...
  • Page 18 Especificaciones Especificaciones del generador 12 kW Corriente de carga 50 amperios máxima nominal (a 25 °C/77 °F, LP)*: a 240 voltios Voltaje nominal de 120/240 Voltios Fase Monofásico Frecuencia 60 Hertz nominal Disyuntor del 60 amperios generador Rango de -20 °F (-28 °C) a 104 °F (40 °C) funcionamiento normal Clasificación de Modo de 64 db(A) sonido *...
  • Page 19 Table des matières: Changer l’huile et le filtre à huile........114 Réglage du jeu des soupapes........115 Consignes de sécurité importantes........84 Système de régulation électronique......115 Les symboles de sécurité et leur signification....84 Fonction de vérification du régulateur électronique..116 Symbole d’alerte de sécurité...
  • Page 20 Consignes de sécurité Symbole d’alerte de sécurité et importantes mots-indicateurs CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel renferme d’importantes instructions à lire, à comprendre et à suivre Le symbole d’alerte de sécurité identifie l’information durant l’installation de la génératrice et/ou des accessoires. de sécurité...
  • Page 21 AVERTISSEMENT  AVERTISSEMENT  Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde Un courant élevé lors d’un court-circuit de batterie peut causer une blessure grave. de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il est inodore, invisible et sans saveur. •...
  • Page 22 AVERTISSEMENT  AVERTISSEMENT  Tension dangereuse – Installer un câble haute et basse Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement tension dans le même conduit pourrait causer un choc inflammables et explosifs et pourraient causer des brûlures, électrique ou des brûlures, provoquant la mort ou des un incendie ou une explosion, provoquant la mort ou des blessures graves.
  • Page 23 Information pour l’utilisateur de AVERTISSEMENT  la FCC Partie 15 Une étincelle de moteur accidentelle peut causer un choc électrique ou un incendie provoquant un étranglement, Au titre de la partie 15.21 des règlements de la FCC, une amputation traumatique ou une lacération. nous vous avertissons que tout changement ou que toute Avant de faire des ajustements ou des réparations : modification au produit que Briggs &...
  • Page 24 le fonctionnement et l’entretien de la génératrice et des normale. Les génératrices d’urgence peuvent aussi batteries. fournir l’alimentation à des fonctions comme la ventilation aux endroits où elle est essentielle pour Cette génératrice exige une installation par un maintenir la vie, aux endroits où une interruption de professionnel avant d’être utilisée.
  • Page 25 Positionnement de la de transport et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cette fin. Après la livraison, si des pièces manquantes génératrice ou des dommages sont constatés, mettre les pièces endommagées de côté et communiquer avec le transporteur Avant d’installer la génératrice, consultez le propriétaire et pour connaître les procédures de réclamation.
  • Page 26 • Faisceau Ces articles sont offerts auprès de votre détaillant. Pour en savoir plus, veuillez composer le 800-732-2989 de 8 h à 17 h HC. Facteurs à considérer pour l’emplacement de la génératrice L’emplacement de la génératrice a un effet direct sur : La quantité...
  • Page 27 d’améliorer le produit et ce document à tout moment sans Un détecteur de CO est un appareil électronique qui préavis de notre part. détecte les taux dangereux de ce gaz. En présence d’une accumulation de CO, le détecteur avertira les occupants par Seuls des électriciens et des plombiers professionnels une alarme et par le clignotement d’un voyant.
  • Page 28 Protection de la structure Vérifier la structure pour vous assurer que les produits d’étanchéité et de calfeutrage restent en bon état pour empêcher l’air d’entrer ou de sortir. Examiner la structure pour la présence de vides, de fissures ou d’orifices autour des fenêtres, des portes, des soffites, des tuyaux et des trous d’aération, car à...
  • Page 29 Réduire le risque d’incendie Afin de prévenir les incendies, la génératrice doit être installée à une distance sécuritaire de tout matériau combustible. Le moteur de l’appareil, l’alternateur et les composants du système d’échappement peuvent devenir très chauds pendant le fonctionnement. Réduire le risque d’incendie en gardant l’appareil bien aéré, bien entretenu, exempt de toute fuite de carburant et éloigné...
  • Page 30 EMPLACEMENT ARTICLE EXPLICATION Entretien et interventions (non Laisser un espace adéquat pour effectuer l’entretien de routine, comme les interventions sur le moteur illustré) et le remplacement de la batterie. Ne jamais utiliser les arbustes, les arbres et les plantes pour cacher la génératrice.
  • Page 31 Types de dalle/socle en béton CAPACITÉ MODÈLE DIMENSIONS DE LA SPÉCIFICATIONS DE LA DALLE DU BÉTON Ancrer la génératrice et les résistances RÉSISTANCE DALLE au vent VENT, Ancrer l’appareil dans une dalle de béton coulée ou existante. Largeur Longueur Épaisseur Pour obtenir la capacité...
  • Page 32 Emplacements de l’admission du Panneaux d’accès - installation et retrait carburant et de l’entrée électrique La génératrice est munie d’un boîtier doté de deux panneaux L’emplacement du raccord d’admission de carburant (A, d’accès, comme le montre l’illustration suivante. Figure 8) NPT de 3/4 pouce et de l’entrée électrique (B) est illustré...
  • Page 33 Retrait et installation de la paroi supérieure (Figure 11) : Retirer ou fixer la paroi supérieure, attentivement, avec les deux vis (A) qui fixent la paroi à l’appareil. Retrait et installation de la paroi supérieure (Figure 10) : Retirer ou fixer la paroi supérieure, attentivement, avec les vis (A) qui fixent la paroi supérieure à...
  • Page 34 Soulever et plier le panneau vers l’extérieur et hors de la • Le matériau de la tuyauterie doit être conforme aux base. Faire attention pour éviter d’endommager le boîtier codes de sécurité fédéraux et locaux et la tuyauterie doit de batterie. être fixée solidement et protégée contre les vibrations.
  • Page 35 Propriétés physiques Vapeur PL Gaz naturel Poids† 4,24 2,65 * PCI (pouvoir calorifique inférieur) est le taux le plus réaliste. ** La valeur calorifique brute ne tient pas compte de la perte calorique sous forme d’eau pendant la combustion. *** La densité est exprimée en « pieds cubes de gaz par gallon de liquide ».
  • Page 36 Perte de puissance 15. Ouvrir la porte d’accès du tableau de commande et vérifier que le tableau est en Mode Manuel. La densité de l’air étant moindre en haute altitude, la puissance du moteur est donc réduite. La puissance du 16.
  • Page 37 21. Pour en savoir plus sur le fonctionnement du contrôleur de génératrice, se reporter aux manuel en ligne « Instructions de fonctionnement du contrôleur de la série GC1030 GENSET » associé à votre génératrice. Connexions des champs électriques AVERTISSEMENT  La tension de la génératrice et de l’électricité de service pourrait causer un choc électrique ou des brûlures, provoquant la mort ou des blessures graves.
  • Page 38 Légende pour l’emplacement du raccord du système (Figure 16) : • (A) Raccord au service public — Se branche au service public 240 VCA à partir du bloc-fusibles dans le CTA au contrôleur. Ne connectez qu’un fil par borne. Fil de calibre 14 AWG (2,50 mm²) minimum 600 V. •...
  • Page 39 Numéro de goupille Description Type de fil Connecte à Remarques ARRÊT D’URGENCE Conducteurs Interrupteur d’arrêt d’urgence 18 AWG [1 mm ], fil 600 V, 90°C Cu minimum. Non utilisé NIV+ Conducteurs Voir le manuel de la Communication avec le (+12 V) 18 AWG [1 mm ], fil 600 V, passerelle Amplify module Wi-Fi.
  • Page 40 Raccords d’alimentation entre la génératrice et le commutateur de transfert AVERTISSEMENT  Le fait de ne pas isoler la génératrice du service d’alimentation en électricité pourrait causer la mort ou des blessures graves d’employés du service de distribution électrique à la suite d’un retour de l’énergie électrique. •...
  • Page 41 Une huile entièrement synthétique de viscosité 5W30 Spécifications de la batterie (minimum API SJ) est nécessaire lorsque l’équipement est Spécifications Standard Démarrage à utilisé à moins de 30 °F (-1 °C). froid (moins de 30 °F/-1 °C) Batterie Fabrication Plomb-acide humide Plomb-acide humide Type de borne Batterie à...
  • Page 42 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 43 Démarrage initial (sans charge) AVERTISSEMENT  Le rejet thermique et les gaz d’échappement pourraient enflammer les produits combustibles, provoquant la mort ou des blessures graves. • Enlever toutes les matières combustibles du ou autour du compartiment de la génératrice. L’appareil a été configuré en usine pour fonctionner au gaz naturel (GN). La conversion de carburant, s’il y a lieu, doit être effectuée avant de suivre ces étapes.
  • Page 44 13. Une fois l’essai terminé et réussi, installer le panneau avant et la paroi supérieure. BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 45 Fonctionnement AVERTISSEMENT  L’omission de lire et de respecter le manuel d’utilisation, tous les avertissements et toutes les instructions de fonctionnement pourrait causer la mort ou des blessures graves. Caractéristiques et commandes Génératrice 12 kW (Figure 20) La génératrice est illustrée avec la paroi supérieure et les couvercles d’accès enlevés pour une meilleure clarté. Légende pour les emplacements du connecteur du système : •...
  • Page 46 Considérations importantes pour le L’installateur doit fournir une batterie de démarrage rechargeable de 12 volt CC. Consulter Batterie dans la propriétaire section Considérations pour l’installation finale du présent manuel. AVERTISSEMENT  Fusible de 15 A Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde Vérifier que le fusible est convenablement installé avant de de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en faire fonctionner la génératrice.
  • Page 47 Appuyer sur le bouton Démarrer/Sélectionner (C) et, à l’aide des touches fléchées (A), sélectionner chaque paramètre et choisir les réglages souhaités. Pour sauvegarder les réglages une fois la configuration terminée, appuyer sur le bouton Arrêt/Config (Start/ Select) (B) et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que « Enregistrement des paramètres »...
  • Page 48 Entretien Calendrier d’entretien Respecter les intervalles horaires ou calendrier de fonctionnement, le premier des deux prévalant. Entretien du système Aux 8 heures de fonctionnement ou chaque jour Nettoyer les débris AVERTISSEMENT  Vérifier le niveau d’huile du moteur La tension de la génératrice et de l’électricité de service Aux 100 heures de fonctionnement ou tous les ans pourrait causer un choc électrique ou des brûlures, Changer le filtre à...
  • Page 49  AVIS : Un traitement inadéquat de la génératrice peut 14. Régler le mode de la génératrice à AUTOMATIQUE l’endommager et réduire sa durée de vie utile. (AUTO). • N’exposez PAS la génératrice à de l’humidité excessive, à la poussière, aux saletés ou aux vapeurs corrosives. Entretien du moteur •...
  • Page 50 10. Si le niveau d’huile est en-dessous de l’indicateur Enlever le fusible 15 A du porte-fusible qui se trouve « AJOUTER » (ADD) (Figure 22), installer la jauge et derrière le panneau de la batterie. passer à l’étape suivante. Débrancher le câble négatif (-) de la batterie. Placer le tuyau de vidange d’huile dans un récipient approuvé.
  • Page 51 Réglage du jeu des soupapes 21. Régler le mode de la génératrice à AUTOMATIQUE (AUTO). Le jeu des soupapes doit être vérifié toutes les 100 heures de fonctionnement. Mesurer le jeu des soupapes lorsque le moteur est froid. Pour régler le jeu des soupapes : Pousser sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT situé...
  • Page 52 système de régulation électronique par le biais du tableau de commande – Test actionneur. AVERTISSEMENT  Une étincelle de moteur accidentelle peut causer un choc électrique ou un incendie provoquant un étranglement, une amputation traumatique ou une lacération. Avant de faire des ajustements ou des réparations : •...
  • Page 53 Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 25) à Couper l’alimentation électrique de la génératrice pour l’aide d’une jauge d’épaisseur (B) et l’ajuster selon les mettre le chargeur de batterie hors tension. spécifications recommandées au besoin (voir la rubrique Déverrouiller et ouvrir le toit tel que décrit dans la section Spécifications du moteur à...
  • Page 54 • Vérifier si tous les boulons de retenue et les dispositifs l’inspection du mélangeur et du corps de papillon, vérifier les de protection (le cas échéant) sont en place. éléments suivants : • Inspecter les attaches entre le collecteur et le tuyau •...
  • Page 55 • S’assurer que tout service électrique additionnel ajouté par le propriétaire est convenablement installé dans le système. Entretien de la batterie L’entretien des batteries doit être effectué ou supervisé par un personnel qualifié en matière de batteries et de précautions à prendre. Garder le personnel non autorisé à l’écart des batteries.
  • Page 56 Déverrouiller et ouvrir le toit tel que décrit dans la section 13. Fermer et verrouiller le toit. Panneaux d’accès de ce manuel. 14. Rétablir l’alimentation électrique à la génératrice. Enlever le panneau de la batterie. 15. Pousser sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT situé Enlever le fusible 15 A du porte-fusible qui se trouve derrière la génératrice en position « MARCHE » (I).
  • Page 57 Dépannage Tableau de dépannage Les descriptions des alarmes de défaillance et leurs causes sont énumérées dans le tableau de la section « Alarmes » dans le manuel en ligne « Instructions de fonctionnement du contrôleur de la série GC1030 GENSET » associé à votre génératrice. PROBLÈME CAUSE CORRECTION...
  • Page 58 PROBLÈME CAUSE CORRECTION L’alimentation de service revient, l’appareil ne Fusible grillé dans le commutateur de Installez des fusibles (neufs). s’arrête pas. transfert. Attendez 5 minutes. Refroidissement de 5 minutes non écoulées. Vérifiez et réparez ou contactez le centre de Raccords du câblage mal effectués ou service local.
  • Page 59 Diagramme de câblage...
  • Page 60 Spécifications Spécifications de la génératrice : 12 kW Intensité de charge 50 A nominale maximale (à 25 °C/77 °F, PL) à 240 V Tension nominale 120/240 volts Phase Monophasé Fréquence 60 hertz nominale Disjoncteur de la 60 A génératrice Plage d’utilisation De -20 °F (28 °C) à 104 °F (40 °C) normale Niveau de bruit* Mode...
  • Page 62 BRIGGSandSTRATTON.COM...

Ce manuel est également adapté pour:

040689040692