Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Elektro-Kettensäge
Tronçonneuse électrique
Sega elettrica a catena
Elektrische kettingzaag
Elektryczna piła łańcuchowa
Elektrická reťazová píla
Elektrické řetězové pily
Elektrikli Zincirli Testere
EKS 2000/6
EKS 2000/6 QT
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instruzioni sull'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Návod pro obsluhu
Kullanım Talimatı
D
F
I
NL
PL
CZ
SK
TR
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly EKS 2000/6

  • Page 1 Tronçonneuse électrique Sega elettrica a catena Elektrische kettingzaag Elektryczna piła łańcuchowa Elektrická reťazová píla Elektrické řetězové pily Elektrikli Zincirli Testere EKS 2000/6 EKS 2000/6 QT Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instruzioni sull’uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Návod na obsluhu Návod pro obsluhu Kullanım Talimatı...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ................... 3 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung auf- merksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfü- gung stehen. Mode d’emploi ....................21 Prière de lire attentivement le mode d’emploi avant la première mise en ser- vice afin d’éviter un maniement incorrect.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sicherheitshinweise Elektro-Kettensäge EKS 2000/6 + EKS 2000/6 QT Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Inhalt Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit der Elektro-Kettensäge. Sicherheitshinweise ........3 Allgemeine Sicherheitshinweise ..... 3 Eine Elektro-Kettensäge ist ein ge- Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag ..5 fährliches Gerät, das bei falscher Sicherheitshinweise/Symbole oder nachlässiger Benutzung ernst-...
  • Page 4 die für den Gebrauch im Freien bestimmt • Führen Sie das Netzkabel grundsätzlich sind. Der Litzenquerschnitt des Verlänge- hinter der Bedienungsperson. Das Kabel rungskabels muss mindestens 1,0 mm muss immer nach hinten von der Kettensä- betragen. Rollen Sie eine Kabeltrommel ge wegführen.
  • Page 5: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    fen nur vom Kundendienst für Kettensägen Bitte beachten Sie, dass die Säge nach Ge- ausgeführt werden. brauch nachölt und Öl auslaufen kann, wenn • Verwenden Sie nur Zubehörteile, die in sie seitlich oder auf dem Kopf gelagert wird. dieser Anleitung empfohlen werden. Das ist ein normaler Vorgang, bedingt durch die •...
  • Page 6: Sicherheitshinweise/Symbole Auf Der Säge

    Lieferumfang • Seien Sie besonders vorsichtig beim En- tasten. Sorgen Sie dafür, dass keine Ge- genstände am Boden liegen, über die Sie • Maschine stolpern können. • Schwert • Achten Sie auf die Anweisungen zum • Sägekette Schärfen und Warten der Motorsäge. •...
  • Page 7: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Übersicht EKS 2000/6 Bild 2 EKS 2000/6 QT Hinterer Griff Krallenanschlag 16a Befestigungsmuttern Öltankkappe Vorderer Griff für Kettenradabdeckung Ölmengenregulierung 10 Elektromotor 16b Befestigungsschraube Kettenbremshebel/ 11 Ein-/Ausschalter 16c Kettenspannring Vorderer Handschutz 12 Einschaltsperre 17 Kettenradabdeckung Schwert (Führungsschiene) 13 Netzkabel 18 Ölstandsanzeige...
  • Page 8: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Schwert montieren Die Kettensäge besitzt als Antrieb einen Modell EKS 2000/6 QT (Bild 3) mit Schnell- Elektromotor. Die umlaufende Sägekette wird spannvorrichtung: über eine Führungsschiene (Schwert) geführt. 1. Legen Sie die Säge auf eine flache Ober- Eine Öl-Automatik sorgt für die kontinuierliche fläche.
  • Page 9: Sägekette Montieren

    Ziehen Sie die Muttern nur hand- Sägekette montieren fest an, da die Sägekette noch gespannt werden muss. Modell EKS 2000/6 QT (Bild 5): 1. Breiten Sie die Sägekette in einer Schlau- Bild 6 fe aus, so dass die Schnittkanten im Uhr- zeigersinn ausgerichtet sind (A).
  • Page 10: Kettenschmierung

    Kettenschmierung (Bild 9) Modell EKS 2000/6 QT (Bild 7): 1. Vergewissern Sie sich, dass die Ketten- bremse gelöst ist, d.h. der Kettenbremshe- Schwert und Kette dürfen nie ohne Öl bel gegen den vorderen Griff gedrückt ist. sein. Betreiben Sie die Elektro-Ket- 2.
  • Page 11: Bedienen Der Kettensäge

    Bedienen der Kettensäge Schalten Sie die Kettensäge erst ein, wenn Schwert, Sägekette und Kettenradabdeckung korrekt mon- tiert sind. Achten Sie darauf, dass die Spannung des Netzanschlusses mit dem Typenschild am Gerät über- einstimmt. Achten Sie beim Starten auf einen sicheren Stand. Verge- wissern Sie sich vor dem Starten, dass die Elektro-Kettensäge keine Gegenstände berührt.
  • Page 12: Öl-Automatik Prüfen

    7. Wenn die Kettenbremse richtig funktio- Kette) sägen. niert, lösen Sie die Kettenbremse. • Die Sägekette darf während des Durchsä- gens oder danach weder den Erdboden Wenn die Kettenbremse nicht rich- noch einen anderen Gegenstand berühren. tig funktioniert, dürfen Sie die Elek- •...
  • Page 13: Entasten

    oben nach unten auf den ersten Schnitt zu, • Entfernen Sie Stützzweige erst nach dem um ein Festklemmen zu vermeiden. Ablängen. • Unter Spannung stehende Äste müssen von unten nach oben gesägt werden, um ein Festklemmen der Kettensäge zu ver- hindern.
  • Page 14 und Krummschaftigkeit des Baumes, Wind- 3. Fallkerbe schneiden (Bild 18): richtung und Anzahl der Äste abhängig ist. Setzen Sie eine Fallkerbe in die Richtung, • Stehen Sie bei abschüssigem Gelände in die der Baum fallen soll. Beginnen Sie oberhalb des zu fällenden Baumes. mit einem oberen Sägeschnitt.
  • Page 15: Wartung Und Reinigung

    Anleitung beschrieben sind, Maschinenleistung. Bei Schäden von einer Fachwerkstatt durchführen. aufgrund unzureichender Wartung Benutzen Sie nur originale Grizzly- der Sägekette erlischt der Garantie- Ersatzteile. Lassen Sie die Maschine anspruch. Ziehen Sie den Netzstecker vor allen Wartungs- und Reinigungs- und benutzen Sie schnittfeste Hand- arbeiten abkühlen.
  • Page 16: Sägekette Schleifen

    Tabelle Wartungsintervalle: Vor jedem Nach 10 Betriebs- Maschinenteil Aktion Gebrauch stunden Komponenten der Ketten- Prüfen, bei Bedarf ersetzen  bremse Kettenrad Prüfen, bei Bedarf ersetzen  Prüfen, ölen, bei Bedarf Sägekette  nachschleifen oder ersetzen Prüfen, umdrehen, reinigen, Schwert  ...
  • Page 17: Kettenspannung Einstellen

    1. Schalten Sie die Säge aus und ziehen Sie • Schalten Sie die Säge aus und ziehen Sie den Netzstecker. den Netzstecker. 2. Kontrollieren Sie, ob die Kette gespannt • Prüfen Sie regelmäßig die Kettenspan- ist. Eine unzureichende Kettenspannung nung und stellen Sie diese so oft wie lässt die Kette beim Schärfen entweichen möglich nach.
  • Page 18: Garantie

    Betriebsanleitung angege- einer Wiederverwertung zugeführt werden. benen Wartungsintervalle eingehalten wurden, Fragen Sie hierzu Ihren Grizzly-Händler. und die Hinweise zur Reinigung, Wartung und Instandhaltung befolgt wurden. Schäden, die durch Material- oder Herstellerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
  • Page 19: Fehlersuche

    Sägen, Verfärbung der Zu wenig Kettenöl Öl-Automatik prüfen und ggf. Schiene Ölausflusskanal reinigen oder Re- paratur durch Kundendienst Technische Daten Elektrische Kettensäge EKS2000/6 EKS 2000/6 QT Nenneingangsspannung 230V~, 50-60 Hz Leistungsaufnahme Watt 2.000 Schutzklasse Schnittgeschwindigkeit 12,1 Gewicht (ohne Schwert und Kette)
  • Page 20: Ersatzteile

    Die maximale Netzimpedanz bei 2000 W Leistungsaufnahme P1 beträgt 0,207 Ohm. Ersatzteile Die nachfolgenden Ersatzteile können Sie direkt über Ihren Händler oder über das Grizzly Ser- vice-Center bestellen. Geben Sie bitte bei Ihrer Bestellung den Maschinentyp und die Nummer des Ersatzteiles an.
  • Page 21: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité Tronçonneuse électrique EKS 2000/6 + EKS 2000/6 QT Ce chapitre traite des consignes de sécurité Content de base lors du travail avec une tronçonneuse électrique. Conseils de sécurité ........ 21 Conseils généraux ....... 21 Une tronçonneuse électrique est un Mesures de précaution contre...
  • Page 22 déroulez toujours entièrement le câble se • Avant la mise en marche, veillez à ce que la trouvant sur l’enrouleur. Vérifiez si le câble tronçonneuse ne touche aucun objet. Arrêtez est endommagé. la tronçonneuse avant de la poser. • Les câbles, les coupleurs et les fiches •...
  • Page 23: Mesures De Précaution Contre Le Choc En Arrière

    ou vous déséquilibrer. pourrait y avoir un reste dans le réservoir bien • Suivez précisément les consignes d’entre- qu’il ait été vidé. Ce reste d’huile pourrait souiller tien, de contrôle et de service de ce mode légèrement le boîtier pendant le transport. Es- d’emploi.
  • Page 24: Pièces Fournies

    Pièces fournies • Vous contrôlez mieux la tronçonneuse si vous sciez avec le côté inférieur du guide et non pas le côté supérieur. Retirez avec précaution toutes les pièces de • Soyez particulièrement vigilent lors de l’appareil de leur emballage et contrôlez si l’émondage.
  • Page 25: Description Générale

    Description générale Aperçu EKS 2000/6 Ill. 2 EKS 2000/6 QT Poignée arrière Blocage à griffes 16a Vis de fixation de la pro- Bouchon de réservoir d’hui- Poignée avant tection de chaîne 10 Moteur électrique 16b Bague de serrage Regulateur de quantité...
  • Page 26: Description Du Fonctionnement

    La tronçonneuse est propulsée par un moteur EKS 2000/6 QT (ill. 3): électrique. La chaîne est montée sur un guide (lame). La tronçonneuse EKS 2000/6 QT est 1. Posez la tronçonneuse sur une surface équipée d’un dispositif de serrage rapide. Un plate automatisme permet que la chaîne soit cons-...
  • Page 27: Montage De La Chaîne

    Ill.5 5. Fixez également la protection de la cou- ronne à l’aide de la vis de retenue (F). EKS EKS 2000/6 (ill. 6): 1. Etalez la chaîne en formant une boucle de telle sorte que les bords coupants des dents de la chaîne soient placés dans le sens des aiguilles d’une montre (A).
  • Page 28: Tension De La Chaîne (Ill. 5)

    Le guide et la chaîne doivent toujours être EKS 2000/6 QT (ill. 7): huilés. Si vous faites fonctionner la tron- 1. Vérifiez si le frein de chaîne est débloqué, çonneuse avec trop peu d’huile, la perfor-...
  • Page 29: Maniement De La Tronçonneuse

    4. Branchez l’appareil sur le réseau. 5. Tenez la tronçonneuse fermement à deux mains, main droite sur la poignée arrière, main gauche sur la poignée avant. Le pouce et les doigts doivent entourer fer- mement les poignées. 6. Pour mettre en marche, débloquez le verrouillage anti-démarrage (C) avec le Ill.
  • Page 30: Contrôle De L'arrivée D'huile Automatique

    ferme et plate. Elle ne doit être en contact S’il ne se forme pas de trace d’huile, net- avec aucun objet. toyez éventuellement le canal d’écou- 3. Branchez l’appareil sur le réseau. lement de l’huile ou bien faites réparer 4. Tenez la tronçonneuse électrique ferme- la tronçonneuse par le service-après- ment avec les deux mains, main droite sur vente.
  • Page 31: Emonder

    Emonder (ill. 16) Emonder signifie enlever les branches et ra- Ill. 12 mifications d’un arbre abattu. 1. Le tronc est sur le sol (ill. 12) Sciez complètement le tronc en partant du De nombreux accidents se produi- haut et veillez à ne pas toucher le sol à la sent lors de l’émondage.
  • Page 32 travail. La zone de sécurité entre l’arbre à abattre et l’espace de travail doit être de deux longueurs et demie de tronc. • Attention à la direction où l’arbre chute: L’utilisateur doit pouvoir se déplacer en toute sécurité aux alentours de l’arbre abattu afin de pouvoir couper légèrement et émonder l’arbre.Il faut éviter que l’arbre à...
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    Introduisez une cale sez uniquement des pièces originales ou un pied de biche dans la coupe dès que Grizzly.Avant les travaux d’entretien la profondeur le permet afin d’éviter que et de nettoyage, laissez la machine le guide ne se coince (ill. 19). La coupe refroidir.
  • Page 34: Aiguiser La Chaîne

    tretien de la tronçonneuse. chaîne est émoussée si vous devez Débranchez l’appareil et utilisez des appuyer sur la tronçonneuse pour gants anti-coupure quand vous tra- pouvoir couper le bois et si les co- vaillez sur la chaîne ou le guide. peaux sont très petits.
  • Page 35: Réglage De La Tension De La Chaîne

    aiguisés à l’angle et à la profondeur corrects Réglage de la tension de la chaîne sont nécessaires. Nous recommandons aux utilisateurs de tronçonneuses inexpérimentés Le réglage de la tension de la chaîne est dé- de faire aiguiser la chaîne par un spécialiste ou crit au chapitre Mise en service, tension de la un atelier.
  • Page 36: Elimination Et Écologie

    éventuels (l’huile coule quand l’ap- en métal peuvent être triées et recyclées. De- pareil est posé sur le côté ou verticalement!) mandez à votre revendeur Grizzly. ou les dommages d’incendie pendant le trans- port seront à la charge de l’expéditeur.
  • Page 37: Localisation D'erreur

    échéant ou bien faire réparer par le SAV Données techniques Tronçonneuse électrique EKS2000/6 EKS 2000/6 QT Tension nominale à l‘entrée 230V~, 50-60 Hz Consommation Watt 2.000 Catégorie de protection...
  • Page 38: Pièces Détachées

    Pièces détachées Vous pouvez commander directement les pièces détachées suivantes chez votre revendeur ou bien par l’intermédiaire du centre de services Grizzly. Lorsque vous désirez commander, prière d’indiquer le type de machine et le numéro de la pièce détachée. Chaîne, 16“/40 cm (Oregon 91VG057)
  • Page 39: Avvertimenti Generali Di Sicurezza

    Avvertimenti di sicurezza Sega elettrica a catena EKS 2000/6 + EKS 2000/6 QT Questo capoverso tratta delle disposizioni di Indice sicurezza fondamentali nel lavoro con la sega elettrica a catena. Avvertimenti di sicurezza ......39 Avvertimenti generali di sicurezza ... 39 La sega elettrica a catena è...
  • Page 40 • Usare solo cavi di prolungamento previsti per una scaletta a pioli, sull’albero o in luoghi poco l’uso all’aperto. La sezione trasversale del cavo stabili. Fare molta attenzione nel caso di lavoro di prolungamento deve ammontare ad almeno su piani inclinati. 1,0 mm .
  • Page 41: Misure Di Sicurezza Contro Contraccolpo

    • Usare solo accessori raccomandati nelle pre- Si prega di fare attenzione al fatto che la sega, senti istruzioni. in seguito all’ utilizzo, si auto lubrifica per mezzo • Prima di ogni taglio con la sega accostare bene di olio e che perciò si possono verificare perdite alla battuta e cominciare a segare solo dopo di di olio, in modo particolare se la sega viene ciò.
  • Page 42: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della • Si ha un migliore controllo se si sega con il confezione lato inferiore della spranga di guida e non con il lato superiore della spranga di guida. • Fare attenzione in particolare quando si Con attenzione, tirare fuori dalla confezione tratta di tagliare rami.
  • Page 43: Descrizione Generale

    Descrizione generale Panoramica Figura 2 EKS 2000/6 EKS 2000/6 QT Impugnatura posteriore Battuta protezione della ruota della Coperchio del serbatoio del- Impugnatura anteriore catena l’olio 10 Elettromotore 16b Vite di fissaggio Regolazione della quantità di 11 Pulsante ON/OFF 16c Anello di tensione...
  • Page 44: Descrizione Delle Funzionalità

    La catena trinciante rotante viene guidata da una spranga di guida Modello EKS 2000/6 QT (figura 3): (spada). La sega EKS 2000/6 QT è dotata 1. Appoggiare la sega su una superficie pia- di un dispositivo di tensione rapido. Un auto- matismo per l’olio fa sì...
  • Page 45: Montaggio Della Catena Trinciante

    (E), in maniera tale che il perno tendicatena possa entrare nel foro della lama. Figura 5 Modello EKS 2000/6 (fi gura 6): 1. Distendere la catena della sega come in un cappio, in modo tale che gli spigoli del ta- glio siano disposti in senso orario (A).
  • Page 46: Lubrificazione Della Catena

    Controllare ad intervalli regolari la segna- lazione del livello dell’olio (A) e al raggiun- Figura 7 gimento del livello minimo riempire d’olio. Modello EKS 2000/6 (fi gura 8): • Utilizzi olio bio Grizzly, questo contiene additivi che riducono l’ attrito e la consun- 1.
  • Page 47: Uso Della Sega A Catena

    Uso della sega a catena Accendere la sega a catena solo quando la spranga di guida, la ca- tena trinciante e la protezione della ruota della catena sono montate correttamente. Fare attenzione che la tensione dell’allacciamento a rete corrisponda alla targhetta applicata sull’apparecchio.
  • Page 48: Controllo Dell'automatismo Dell'olio

    Tecniche di segatura Generalità • Si ha un miglior controllo quando si sega con il lato inferiore della spranga di guida (con Figura 11 catena trinciante tirante) e non con il lato superiore della spranga di guida (con catena Se il freno catena non funziona corret- trinciante spingente).
  • Page 49: Rimozione Dei Rami Dal Tronco

    Rimozione dei rami dal tronco (figura 16) La rimozione dei rami dal tronco è l’espres- Figura 12 sione per il taglio dei rami e dei virgulti da un 2. Il tronco viene sorretto ad una estremi- albero abbattuto. tà (figura 13): Prima segare 1/3 del diametro del tronco Durante il taglio dei rami da un tronco dal basso all’alto per evitare che si formi-...
  • Page 50 di lavoro. La distanza di sicurezza tra 45° circa dietro la direzione di abbattimento l’albero d’abbattere ed il posto di lavoro progettata (B). adiacente deve essere di 2 ½ lunghezze 3. Taglio d’intaglio (figura 18): dell’albero. Praticare l’intaglio per la caduta nella dire- •...
  • Page 51: Manutenzione E Pulitura

    Fare effettuare i lavori di riparazione e di manutenzione non descritti nelle pre- senti istruzioni da un’officina specialisti- ca. Usare solo pezzi di ricambio originali Figura 18 Grizzly. Prima di tutti i lavori di manutenzione e di pulitura fare raffreddare la macchina. Pericolo di ustioni! Pulitura Figura 19 5.
  • Page 52: Lubrificazione Della Catena Trinciante

    Lubrificazione della catena trin- Affilatura della catena trinciante ciante Una catena trinciante affilata scorretta- Pulire e lubrificare la catena ad inter- mente aumenta il pericolo di contrac- valli regolari. Così la catena rimane colpo! Usare guanti a prova di taglio affilata e si ottengono le migliori pre- quando si maneggia la catena o la stazioni della macchina.
  • Page 53: Regolazione Della Tensione Della Catena

    larghezza. 8. Dopo ogni terza affilatura occorre control- lare la profondità dell’affilatura (limitazione della profondità) e affilare di nuovo l’altez- za con una lima piatta. La limitazione del- la profondità deve essere minore di 0,65 Figura 21 mm circa nei confronti del dente da taglio. Dopo la tirata indietro arrotondare un po’...
  • Page 54: Manutenzione Della Spranga Di Guida

    3. Controllare se la spranga di guida è usu- riciclarli. Rivolgetevi al vostro fornitore Grizzly. rata. Rimuovere le bave e rettificare le Garanzia superfici di guida con una lima piatta.
  • Page 55: Pezzi Di Ricambio

    Pezzi di ricambio Si possono ordinare i seguenti ricambi direttamente tramite il proprio fornitore oppure dal Service- Center Grizzly. Indicare sull’ordinazione il tipo della macchina ed il numero del pezzo di ricambio. Catena trinciante, 16“/40 cm (Oregon 91VG057) 3009 1570...
  • Page 56: Ricerca Di Errori

    Dati tecnici Sega elettrica a catena EKS2000/6 EKS 2000/6 QT Tensione nominale d’entrata 230V~, 50-60 Hz Potenza assorbita Watt 2.000 Classifi cazione di protezione velocità...
  • Page 57: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Con la presente confermiamo che il sistema di costruzione della Sega elettrica a catena Grizzly serie di costruzione EKS 2000/6 + EKS 2000/6 QT a partire dell’anno di costruzione 2006 corrisponde alle seguenti direttive pertinenti Ue:98/37/ CE (Direttiva macchine Ue) 89/336/CEE (Direttiva EMV con modifi...
  • Page 59: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Elektrische kettingzaag EKS 2000/6 + EKS 2000/6 QT Dit gedeelte behandelt de fundamentele vei- Inhoud ligheidsrichtlijnen bij het werken met de elek- Veiligheidsvoorschriften ......59 trische kettingzaag. Algemene veiligheidsrichtlijnen .... 59 Veiligheidsmaatregelen tegen Een elektrische kettingzaag is een terugslag ..........61...
  • Page 60 • Beschadigde kabels, koppelingen en • Werk niet als het regent, bij slechte stekkers of aansluitingen die niet beant- weersomstandigheden of in een vochtige woorden aan de voorschriften mogen niet omgeving. Werk enkel met goede verlich- gebruikt worden. Trek bij beschadiging of ting.
  • Page 61: Veiligheidsmaatregelen Tegen Terugslag

    Veiligheidsmaatregelen tegen • Volg zorgvuldig de onderhouds-, kontrole- terugslag en service-richtlijnen op, die in deze aan- wijzing staan. • Let bij het zagen van takken die onder Opgepast terugslag! Let tijdens spanning staan op een eventuele terug- het werken op terugslag van de slag als de spanning van het hout plotse- machine.
  • Page 62: Veiligheidsrichtlijnen / Symbolen Op De Zaag

    Veiligheidsrichtlijnen / Symbolen op de zaag Maakt u zich vooraleer u met de elek- Bescherm de machine voor vocht. De tronische kettingzaag gaat werken machine mag noch vochtig zijn noch met alle onderdelen vertrouwd. Oefen in vochtige omgeving gebruikt wor- het hanteren van de zaag en vraag den.
  • Page 63: Algemene Beschrijving

    Algemene beschrijving Overzicht afb. 2 EKS 2000/6 EKS 2000/6 QT achterste handvat voorste handvat 16b schroef om kettingwielbe- olietankdop 10 elektromotor scherming Instelknop voor olietoevoer 11 aan- en uitschakelaar 16c draaiknop om spanning van kettingremhendel/ 12 startvergrendeling de ketting te regelen...
  • Page 64: Funktiebeschrijving

    De olietank is zo geautomatiseerd dat de ketting konstant geolied wordt. Ter bescherming van de gebruiker is de EKS 2000/6 QT (afb.3): machine met meerdere beschermingsvoor- 1. leg de zaag op een effen oppervlak. zieningen uitgerust.De funktie van de bedie- 2.
  • Page 65: Ketting Monteren

    5. Bevestig de afdekking van het kettingwiel ook met de borgschroef (F). EKS 2000/6 (afb. 6) 1. Spreid de zaagketting lusvormig uit zodat de snijkanten rechtsom (volgens de wij- zers van de klok) gericht zijn (A). 2. Leg de ketting rond het kettingwiel (B) en in de geleidingsmoer (B).
  • Page 66: Kettingsmering

    1. Vergewis u ervan dat de kettingrem los pompsysteem niet. staat, d.w.z. dat de kettingremhendel te- • Als u niet beschikt over Grizzly Bio-olie, gen de voorste handgreep is gedrukt (A). vraagt u uw vakhandel naar kettingolie 2. Voor het spannen van de ketting draait u zonder hechtende additieven.
  • Page 67: Bedienen Van De Kettingzaag

    Bedienen van de kettingzaag Start de kettingzaag pas als het zwaard, de ketting en de ketting- wielbescherming juist gemonteerd zijn. Let erop, dat de netspanning overeenkomt met het typelabel op de machine. Let bij het starten op een stabiele houding. Wees er zeker van voor het starten dat de elektrische kettingzaag geen voorwerpen raakt.
  • Page 68: Automatische Oliebevloeiing Kontroleren

    Zaagtechnieken 7. als de kettingrem juist funktioneert, kan u de kettingrem loslaten Allgemeen Indien de kettingrem niet goed funti- oneert, mag u de elektrische ketting- • U heeft een betere kontrole over de zaag zaag niet gebruiken. Laat de ketting- als u met de onderkant van het zwaard zaag door een klantendienst voor (met trekkende ketting) en niet met de bo-...
  • Page 69: Snoeien

    Snoeien (afb. 16) Met snoeien wordt het afzagen van takken en twijgen van een gevelde boom bedoeld. afb. 12 Er gebeuren vaak ongelukken bij 2. Stam is aan 1 kant gestut (afb.13) het snoeien. Zaag nooit takken af Zaag eerst van onder naar boven 1/3 van als u op een boomstam staat.
  • Page 70 en de eerstvolgende werkplaats moet 2 ½ boomlengte bedragen. • Let op de valrichting. De gebruiker moet zich in de buurt van de gevelde boom veilig kunnen bewegen om de boom makkelijk te kunnen doorzagen en snoeien. • Vermijdt dat de vallende boom in een an- dere boom blijft hangen.
  • Page 71: Onderhoud En Reiniging

    Gebruik enkel originele Grizzly-vervangstuk- ken. Laat de machine eerst afkoelen voor- aleer u de machine gaat reinigen of herstellen. Gevaar voor verbranding! afb.
  • Page 72: Kettingen Oliën

    Kettingen oliën hout en laat grote, lange houtspanen ach- ter. Als u het zwaard door het hout moet Reinig en olie de ketting regelmatig. duwen en de houtspanen zeer klein zijn, Daardoor houdt u de ketting scherp betekent dat dat de ketting stomp is. Als en levert de machine topprestaties.
  • Page 73: Spanning Instellen

    Spanning instellen messen de juiste hoek hebben en in de juiste diepte geslepen zijn. Onervaren gebruikers van kettingzagen raden wij aan de ketting door een Het instellen van de kettingspanning is in het vakman of in een werkplaats te laten slepen. Als gedeelte over ingebruikname, kettingzaag u toch zelf de ketting wil slepen, koop dan het spannen, beschreven.
  • Page 74: Berging En Milieu

    6. monteer zwaard, ketting en kettingwielbe- de bouwelementen zijn onderhevig aan slij- scherming en span de ketting aan. tage en vallen niet onder de garantie. Hiertoe behoren vooral: ketting, zwaard, kettingwiel Bij optimale toestand van de olietoe- en koolborstel, zolang de reclamatie niet op voer spat er automatisch enkele se- fouten in het materiaal berust.
  • Page 75: Foutmeldingen

    Olie-automatisme kontroleren en verkleuring van het ev. olietoevoer reinigen of reparatie zwaard door klantendienst Technische informatie Elektrische kettingzaag EKS2000/6 EKS 2000/6 QT Netspanning 230V~, 50-60 Hz Prestatievermogen Watt 2.000 Veiligheidsklasse Gewicht (zonder zwaard en ketting) Gewicht (met zwaard en ketting) Ketting, type ketting 3/8“...
  • Page 76: Vervangstukken

    Vervangstukken De volgende onderdelen kunt u rechtstreeks bij uw dealer, of bij het Grizzly Service-Center be- stellen. Bij bestellingen dient u het machinetype en het artikelnummer aan te geven. Kettingzaag, 16“/40 cm (Oregon 91VG057)
  • Page 77: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Elektryczna piła łańcuchowa EKS 2000/6 + EKS 2000/6 QT Ten rozdział zawiera podstawowe zasa- Spis tresci dy bezpieczeństwa dotyczące pracy z Zasady bezpieczeństwa ......77 elektryczną piłą łańcuchową. Ogólne zasady bezpieczeństwa ... 77 Środki ostrożności przeciwko odbojom . 79 Elektryczna piła łańcuchowa zalicza...
  • Page 78 części ciała z uziemionymi częściami (np. szczególną uwagę na dzieci. metalowe ogrodzenia, metalowe słupki). • Przy piłowaniu zapewnij sobie pewne • Używaj tylko przedłużaczy przewodów, oparcie i stabilną postawę. Nie pracuj na które są przystosowane do stosowania drabinach, na drzewach lub w niestabil- na zewnątrz pomieszczeń.
  • Page 79: Środki Ostrożności Przeciwko Odbojom

    są podane w niniejszej instrukcji obsługi, Zwróć uwagę na to, że po użyciu piła może mogą być wykonywane przez odpowiedni wydzielać olej, który może z niej wypłynąć, sz- punkt serwisowania pił łańcuchowych. czególnie jeżeli jest ona położona na boku lub •...
  • Page 80: Zasady Bezpieczeństwa, Symbole Znajdujące Się Na Pile

    Zakres dostawy • Zachowaj szczególną ostrożność przy okrzesywaniu pni. Upewnij się, że na ziemi nie leżą żadne przedmioty, o które Ostrożnie wyjmij części urządzenia z opako- mógłbyś się potknąć. wania i sprawdź, czy są one kompletne: • Przestrzegaj wskazówek dotyczących ost- •...
  • Page 81: Opis Ogólny

    Opis ogólny Przegląd EKS 2000/6 rys. 2 EKS 2000/6 QT Tylny uchwyt Ogranicznik pazurowy 16a Śruba mocująca osłony koła Pokrywa zbiornika oleju Przedni uchwyt łańcuchowego Regulator ilości oleju 10 Silnik elektryczny 16b Pierścień napinający Dźwignia hamulca 11 Włącznik-wyłącznik łańcucha łańcucha i przednia 12 Blokada włącznika...
  • Page 82: Opis Działania

    łańcucha automatycznego układu oliwienia. Opis działania Montaż miecza Piła łańcuchowa jest napędzana silnikiem EKS 2000/6 QT (rys. 3) elektrycznym. Obiegowy łańcuch tnący 1. Połóż piłę na płaskiej powierzchni. jest prowadzony przez szynę prowadzącą 2. Wykręć śrubę zabezpieczającą (C) pod (miecz). Piła jest wyposażona w mechanizm zespołem mocującym.
  • Page 83: Montaż Łańcucha Tnącego

    Dokręć Montaż łańcucha tnącego nakrętki tylko ręką, ponieważ konieczne jest jeszcze napięcie łańcucha. EKS 2000/6 QT (rys. 5) 1. Rozłóż łańcuch tnący w kształcie pętli w taki sposób, by krawędzie tnące były ułożone zgodnie z kierunkiem ruchu ws- kazówek zegara (A).
  • Page 84: Smarowanie Łańcucha

    1. Upewnij się, że hamulec łańcucha układowi pompy. jest zwolniony tj. że dźwignia hamulca • Jeżeli olej bioolej Grizzly nie jest dostępny, łańcucha jest przyciśnięta do przedniej poproś w punkcie sprzedaży o olej rękojeści piły (A). zawierający jak najmniejszą ilość dodat- 2.
  • Page 85: Obsługa Piły Łańcuchowej

    1. Odkręć pokrywę zbiornika oleju (B) i wlej 7. Piła wyłącza się po zwolnieniu włącznika- olej łańcuchowy przez lejek do zbiornika. wyłącznika. Włączenie piły w taki sposób, 2. Wytrzyj ewentualne rozlane resztki oleju i by pracowała ona ciągle, nie jest możliwe. zamknij pokrywę...
  • Page 86: Sprawdzanie Automatycznego Układu Oliwienia

    Techniki piłowania Jeżeli hamulec łańcucha nie działa prawidłowo, elektrycznej piły Informacje ogólne łańcuchowej nie wolno używać. W takiej sytuacji musisz zlecić naprawę piły punktowi naprawy • Lepszą kontrolę nad urządzeniem za- elektrycznych pił łańcuchowych. chowasz, piłując dolną stroną szyny prowadzącej (łańcuch ciągnie), a nie górną stroną...
  • Page 87: Okrzesywanie

    kierunku pierwszego cięcia, aby zapobiec • Gałęzie podpierające wspierające pień zaklinowaniu piły. odpiłowuj dopiero po przycięciu pnia. • Naprężone gałęzie należy odpiłowywać z dołu do góry, aby zapobiec zaklinowaniu piły łańcuchowej. • Przy okrzesywaniu grubszych konarów stosuj tę samą technikę co przy przycina- Rys.
  • Page 88 zależny od pochylenia i krzywizny pnia, nacięcie poziome (karb), spotykające się kierunku wiatru i ilości gałęzi. dokładnie z cięciem górnym (A). Głębokość • Na pochyłym terenie stój powyżej karbu powinna wynosić około 1/4 średnicy ścinanego drzewa. pnia, a kąt nacięcia co najmniej 45°. •...
  • Page 89: Konserwacja I Oczyszczanie

    Używaj tylko są objęte gwarancją. Obcho-dząc oryginalnych części zamiennych fir- się z łańcuchem lub z szyną pro- my Grizzly. Przed wszelkimi pracami wa-dzącą wyjmij wtyczkę z gniaz- konserwacyjnymi i oczyszczaniem dka i załóż zabezpieczone przed zaczekaj, aż maszyna ostygnie.
  • Page 90: Ostrzenie Łańcucha Tnącego

    • Przed naoliwieniem szyna prowadząca, • Tnącymi częściami łańcucha są ogniwa a w szczególności jej zęby, należy grun- tnące, złożone z zęba tnącego i wypus- townie oczyścić. W tym celu użyj miotełki tu ograniczającego głębokość cięcia. ręcznej i suchej szmatki. Różnica wysokości między tymi dwoma •...
  • Page 91: Regulacja Naciągu Łańcucha

    Regulacja naciągu łańcucha specjaliście lub warsztatowi specjalistyczne- mu. Jeżeli jesteś zdania, że potrafisz samod- zielnie naostrzyć łańcuch, nabądź potrzebne Regulacja naciągu łańcucha jest opisana w narzędzia specjalne w handlu specjalistycz- rozdziale Uruchamianie - Napinanie łańcucha nym. tnącego. • Wyłącz piłę i wyjmij wtyczkę sieciową. 1.
  • Page 92: Utylizacja I Ochrona Środowiska Naturalnego

    Przesyłki nadane bez uiszczenia biórczej utylizacji. Zwróć się po poradę do punktu wystarczającej opłaty pocztowej, w charakterze sprzedaży urządzeń Grizzly. przesyłki o nietypowych wymiarach, ekspresem czy inną przesyłką specjalną nie będą przyj- Gwarancja mowane.
  • Page 93: Poszukiwanie Błędów

    Oczyścić kanał wylotowy oleju lub przebarwienie naprawa przez punkt serwisowy szyny Dane techniczne Elektryczna piła łańcuchowa EKS2000/6 EKS 2000/6 QT Napięcie znamionowe wejścia 230V~, 50-60 Hz Pobór mocy Watt 2.000 Klasa zabezpieczenia Ciężar (bez szyny prowadzącej i łańcucha) Ciężar (z szyną...
  • Page 94: Deklaracja Producenta

    Deklaracja producenta Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja elektrycznej pilarki łańcuchowej Grizzly z serii EKS 2000/6 + EKS 2000/6 QT od roku produkcji 2006 jest zgodna z następującymi dyrektywami UE: 98/37/EG (Maszyny) 89/336/EWG (Nieszkodliwość elektromagnetyczna, zmiana: 93/68/EWG) 73/23/EWG (Niskie napięcia, w brzmieniu zmiany z dn. 22.07.1993 r.) 2000/14 EG (Dyrektywa UE: Emisje hałasu stanowiące obciążenie środowiska)
  • Page 95: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Elektrická řetězová pila EKS 2000/6 + EKS 2000/6 QT Tento odstavec pojednává o základních Obsah bezpečnostních předpisech při práci s elek- Bezpečnostní pokyny....... 95 trickou řetězovou pilou. Všeobecné bezpečnostní pokyny ..95 Opatření proti zpětnému nárazu ..97 Elektrická...
  • Page 96 Práce s elektrickou pilou přívodu proudu do zásuvky • Nevykonávejte práci s pilou jste-li un- • Všechny údržbové práce, které nejsou aveni nebo po požití alkoholu nebo uvedeny v těchto pokynech mohou být medikamentů. Vždy udržujte pravidelné provedeny pouze v odborné dílně přestávky •...
  • Page 97: Opatření Proti Zpětnému Nárazu

    Opatření proti zpětnému nárazu • Proto držte pilu pevně oběma rukama. Pravou rukou na zadní a levou na přední Pozor na zpětný náraz! Při práci rukojeti. Palce a prsty musí držadlo dávejte pozor na zpětný náraz. Hrozí pevně objímat. nebezpečí úrazu. •...
  • Page 98: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Přehled Obr. 2 EKS 2000/6 EKS 2000/6 QT Zadní držadlo Ozubená opěrka 16a Upevňovací matice Zátka olejové nádrže Přední držadlo krytu řetězového kola Regulace množství oleje 10 Elektromotor 16b Upevňovací šroub Páka řetězové brzdy/přední 11 Vypínač 16c Napínací kolečkem chránič...
  • Page 99: Obsah Dodávky

    Řetězová pila má jako pohon elektromotor. Obíhající pilový řetěz je veden přes vodicí lištu. Olejová automatika se stará o průběžné mazání řetězu. Pila EKS 2000/6 QT je vy- Obr. 3 bavena rychlonapínáním řetězu. Funkci obslužných prvků zjistíte z následujícího po- Model EKS 2000/6 (obr.
  • Page 100: Montáž Řetězu

    4. Nasaďte lištu na dva upevňovací čepy (E) tak, aby upínací kolík řetězu zapadl do otvoru v liště. Montáž řetězu Model EKS 2000/6 QT (obr. 5) 1. Roztáhněte řetěz tak, aby pilové břity obr. 6 směřovaly ve směru hodinových ručiček. (A).
  • Page 101: Mazání Řetězu

    • používejte bio-olej s přídavkem látek, které snižují tření a opotřebení. • Není-li k dispozici olej Grizzly Bio-Öl, ptejte se v obchodě po mazacím řetězovém oleji s nízkým podílem ulpívacích přísad. 1. Odšroubujte zátku olejové nádržky (B) a naplňte nádržku pomocí vhodné nálevky.
  • Page 102: Kontrola Řetězové Brzdy

    3. Z konce prodlužovacího kabelu vytvarujte Jestliže řetězová brzda nefunguje poutko a toto zavěste do odlehčení pnutí správně, nesmíte pilu používat. Ne- (B) na zadní rukojeti. chejte pilu opravit v autorizované 4. Připojte přístroj k síťovému napětí. opravně. 5. Držte řetězovou pilu pevně oběma rukama, Kontrola olejové...
  • Page 103: Odřezávání Na Délku

    řezu, anebo aby se kmen stromu nezlomil 3. Kmen je podepřen na obou koncích anebo neodštěpil. (obr. 14): • Dbejte rovněž na bezpečnostní opatření Prořežte napřed shora dolů 1/3 průměru proti zpětnému rázu (viz Bezpečnostní kmene. Řežte pak zdola nahoru, až se pokyny).
  • Page 104: Kácení Stromů

    Váha pily spočívá dle možnosti na kmeni. 1. Odřezávání větví: • Svoje stanoviště změňte jen tehdy, máte-li Dolů visící větve odstraňte řezy shora kmen mezi sebou a elektrickou řetězovou dolů. Nikdy neodřezávejte větve výše, než pilou. ve výši ramen. • Rozvidlené...
  • Page 105: Údržba A Čištění

    Jakmile začne strom padat, vytáhněte pilu z řezu, vypněte motor, odložte řetězovou pilu a opusťte pracoviště ústupovou cestou. Údržba a čištění Provádějte zásadně údržbářské a čisticí práce s vypnutým motorem a vytaženou síťovou zástrčkou. obr. 18 Nebezpečí zranění! Veškeré opravné a údržbářské...
  • Page 106: Olejování Řetězu

    Olejování řetězu Ostrý řetěz zaručuje optimální řezný výkon. Dobře naostřený řetěz se bez Čistěte a olejujte řetěz pravidelně. námahy prokusuje dřevem a zanechává Tím udržíte jeho ostrost a docílíte op- velké, dlouhé piliny. Řetěz pily je tupý, timálního výkonu stroje. Při poruchách musíte-li řezné...
  • Page 107: Nastavení Napětí Řetězu

    Nastavení napětí řetězu K ostření řetězu je třeba speciálních nástrojů, které zaručují, že jsou nože nabroušeny ve správném úhlu a do správné hloub- Nastavení napětí řetězu je popsáno v kapitole ky (obr. 22). Pro nezkušeného uživatele Uvedení do provozu, Napínání řetězové pily. řetězových pil doporučujeme, aby si řetěz pily nechal naostřit odborníkem anebo v odborné...
  • Page 108: Odklízení A Ochrana Okolí

    Náhradní díly Následující náhradní díly můžete objednat přímo prostřednictvím vašeho obchodníka anebo přímo u Grizzly-Service-Center. Při objednávce udejte typ stroje a číslo náhradního dílu. Řetěz pily, 16“/40 cm (Oregon 91VG057) 3009 1570 Lišta, 40 cm 3010 0420 Grizzly Bio-řetězový...
  • Page 109: Hledání Závad

    řezání, Příliš málo řetězového oleje výstupní kanál oleje anebo zbarvení kolejnice oprava servisem Technická data Elektrická řetězová pila EKS2000/6 EKS 2000/6 QT Jmenovité vstupní napětí 230V~, 50-60 Hz Příkon Watt 2.000 Ochranná třídax Rychlost řetězu Hmotnost (bez vodící kolejnice a řetězu) Hmotnost (s vodicí...
  • Page 110: Prohlášení O Konformitě S Ce

    Prohlášení o konformitě s CE Tímto potvrzujeme, že konstrukce Grizzly elektrické řetězové pily konstrukční řady EKS 2000/6 + EKS 2000/6 QT od roku výroby 2006 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EU: 98/37/EG (EU-směrnice pro stroje) 89/336/EWG (EMV-směrnice se změnou 93/68/EWG) 73/23/EWG (EU-směrnice pro nízká...
  • Page 111: Záruční List

    Záruční list Platí pouze ve spojení s pokladním blokem nebo fakturou! Název přístroje: Razítko prodejny: Typové označení: Výrobní číslo: ........Datum prodeje: ........Neúplně nebo nečitelně vyplněný záruční list je neplatný!!! Záruční a pozáruční servis provádí: WERCO spol. s r.o. Tel.: +420 323 661 347 U Mototechny č.p.
  • Page 113: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Elektrickej píly EKS 2000/6 + EKS 2000/6 QT Tento odstavec pojednáva o základných Obsah bezpečnostných predpisoch pri práci s elek- trickou reznou pílou. Bezpečnostné pokyny ......113 Všeobecné bezpečnostné pokyny ..113 Elektrická reťazová píla je Opatrenia proti spätnému nárazu ..114 nebezpečný...
  • Page 114: Opatrenia Proti Spätnému Nárazu

    Práca s elektrickou pílou: • Prívod prúdu vždy stiahnite zo zásuvky • Nevykonávajte prácu s pílou ak ste una- pokiaľ s pílou nepracujete, pri údržbe, vený alebo po požití alkoholu, pripadne čistení, alebo pri výmene súčiastok. ak užívate lieky. Vždy udržujte pravidelné Dbajte na to, aby píla bola napnutá...
  • Page 115: Bezpečnostné Pokyny / Symboly Na Píle

    obr. 1 kou. Spätný náraz je označenie bleskového spätného pohybu píly, spôsobeného dotykom vodiacej lišty o cudzí predmet. Nastáva, keď sa špica vodiacej lišty dotkne iného predmetu /A, obr.1/ alebo sa reťaz zasekne v dreve. Pri spätnom náraze dostane obsluha silnú ránu pílou.
  • Page 116: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Prehľad EKS 2000/6 obr. 2 EKS 2000/6 QT Zadné držadlo Ozubená podpera 16a upevňovacie matice pre Zátka olejovej nádrže Predné držadlo kryt reťazového kolesa Regulácia množstva oleja 10 Elektromotor 16b upevňovacia skrutka Páka reťazovej brzdy/pred- 11 Vypínač 16c Napínací krúžok reťaze ný...
  • Page 117: Popis Funkcie

    Reťazová píla má ako pohon elektromotor. Obiehajúca pílová reťaz je vedená cez vo- diacu lištu. Olejová automatika sa stará o obr. 3 priebežne mazanie reťaze. Píla EKS 2000/6 Model EKS 2000/6 (obr. 4) QT je vybavená rýchlo napínaním reťaze. Funkciu obslužných prvkov zistíte z nasledu- Na montáž...
  • Page 118: Napnutie Reťaze

    Pri zaťažení za reťaz silou 9 N (cca 1 kg) sa reťaz nesmie vzdialiť od lišty o viacej jak 2 mm. Model EKS 2000/6 QT (obr. 7) 1. Skontrolujte, či je uvolnená reťazová brz- da, tj. zatlačte páku brzdy proti prednému obr.
  • Page 119: Mazanie Reťaze

    Palce a prsty musí ktoré znižujú trenie a opotrebovanie. držadla pevne obopínať. • Ak nemáte k dispozícii „Bio-olej Grizzly”, 6. Pred zapnutím stlačte pravým palcom poinformujte sa vo Vašej predajni na olej poistku vypínača (C) a potom stlačte na mazanie reťazí, ktorý...
  • Page 120: Kontrola Reťazovej Brzdy

    vypínač (D), pila sa rozbehne najvyššou Ak sa vytvorí olejová stopa, znamená to, že rýchlosťou. Teraz môžete poistku uvoľniť. reťazová píla pracuje bezchybne. Nastavenie 7. Píla sa vypne, keď vypínač uvoľníte. Trva- množstva oleja zvoľte tak, aby olej nekvapkal, lé zapnutie nie je možné. avšak aby reťaz nikdy nebežala na sucho.
  • Page 121: Pílenie

    Ak je zovretá reťaz, nikdy sa nesnažte 4. Rezanie na koze (obr. 15) motorovú pílu vytiahnuť z rezu Držte motorovú pílu pevne oboma rukami násilím, lebo môže vzniknúť riziko a veďte ju pri rezaní vpravo od tela (A). poranenia. Vypnite motor a použite k Držte ľavú...
  • Page 122: Pílenie Kmeňov

    Pílenie kmeňov Pri pílení kmeňov je potrebná veľká skúsenosť s prácou s motorovou pílou. Stromy píľte len vtedy, ak už viete s pílou bezpečne zachádzať. Ak sa necítite istý, nikdy motorovú pílu nepoužívajte. • Dbajte na to, aby sa v pracovnom priesto- re nenachádzali žiadny ľudia alebo zvieratá.
  • Page 123: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie záreze. Ako náhle to hĺbka rezu umožní, vsuňte do rezu klin, aby ste predišli zov- retiu lišty (obr. 19). Hlavný rez by mal Údržbu a čistenie robte zásadne pri byť tak hlboký, aby vzdialenosť medzi vypnutom motore a vytiahnutom hlavným rezom a zárezom činila aspoň...
  • Page 124: Intervaly Údržby

    Intervaly údržby zubami zaručuje ostrosť. Pri brúsení reťaze musia byť zaručené tieto predpoklady Robte jednotlivé úkony uvedené v tabuľke (obr. 21): pravidelne podľa rozpisu. Pravidelnou uhol ostria zubu 30° údržbou predlžujete životnosť Vašej píly. Do- uhol čela 85° siahnete tím tiež max. výkonnosť a vyhnete hĺbka ostria /0,65mm/ sa úrazom.
  • Page 125: Napnutie Reťaze

    cou plochého pilníku. Rozdiel výšky medzi na opačnej strane doplňovacím a rezacím zubom by mal byť 6. Namontujte lištu, reťaz. Reťaz riadne napni- 0,65mm Pri optimálnom stave olejových priecho- dov odstreknite niekoľko sekúnd po naštartovaní olej od lišty obr. 22 Napnutie reťaze obr.
  • Page 126: Likvidácia Odpadu

    Náhradné diely Nasledujúce náhradné diely môžete objednať priamo prostredníctvom Vášho obchodníka, alebo priamo u Grizzly- Service -Center. Pri objednávke uvádzajte typ stroja a číslo náhradného dielu. Reťaz píly, 16“/40 cm (Oregon 91VG057) ... 3009 1570 Lišta, 40 cm ............3010 0420 Grizzly Bio- reťazový...
  • Page 127: Odstránenie Závad

    Príliš málo reťazového oleja prípadne vyčistite mazacie kanály koľajnica sa teplom sfarbuje alebo nechajte previesť opravu v servise Technické údaje Elektrická reťazová pila EKS2000/6 EKS 2000/6 QT Menovité napätie 230V~, 50-60 Hz Príkon Watt 2.000 Ochranná trieda Rýchlosť rezu 12,1 Váha (bez lišty a reťaze) kg...
  • Page 128: Konformné Prehlásenie S Ce

    Konformné prehlásenie s CE Týmto potvrdzujeme, že konštrukcia Elektrickej reťazovej píly Grizzly konštrukčnej rady EKS 2000/6 + EKS 2000/6 QT od roku výroby 2006 odpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam UE: 98/37/ES (EU- smernice pre stroje) 89/336/EHS (EMV- smernice so zmenou 93/68/EHS) 73/23/EHS (EU- smernica pre nízke napätie v znení...
  • Page 129: Záručný List

    Záručný list Platí len s pokladničným blokom alebo faktúrou! Názov prístroja: Razítko predajne: Typové označenie: Výrobné číslo: ..........Dátum predaja: ..........Neúplne alebo nečitateľne vyplnený záručný list je neplatný!!! Záručný a pozáručný servis: WERCO SK, spol. s r.o. tel.: 046/ 542 7212, 542 7195 Nadjazdová...
  • Page 131: Genel Emniyet Uyarıları

    Emniyet Uyarıları Kullanım Talimatı EKS 2000/6 + EKS 2000/6 QT Bu bölüm, elektrikli zincirli testere ile Inhalt çalışırken uyulması gereken temel emniyet Emniyet Uyarıları ........131 talimatları ele almaktadır. Genel Emniyet Uyarıları ....131 Geri tepmeye karşı emniyet önlemleri ... 133 Elektrikli zincirli testere tehlikeli Emniyet Uyarıları/Testere Üzerindeki...
  • Page 132 • Sadece dışarıda kullanılmak üzere çarkının koruma kaplaması doğru olarak imal edilmiş elektrik uzatma kablolarını monte edilmeden önce hiçbir zaman elek- kullanınız. Bükülü uzatma kablosunun trikli zincirli testereyi çalıştırmayınız. kesiti, en az 1,0 mm² olmalıdır. Aleti kul- • Elektrik kablosu her zaman aleti kullanan lanmaya başlamadan önce uzatma kablo şahsın arkasında durmalıdır.
  • Page 133: Geri Tepmeye Karşı Emniyet Önlemleri

    kapalı olmasına dikkat ediniz. • Bu kullanım talimatında belirtilmemiş tüm Dikkat! Testereden yağ akabilir bakım işleri, sadece zincirli testere bakım servisleri tarafından yapılabilir. Kullanıldıktan sonra yana yatırılan veya di- • Sadece bu kullanım talimatında tavsiye key olarak yere konan zincirli testerede yağ edilen aksesuar parçalarını...
  • Page 134: Emniyet Uyarıları/Testere Üzerindeki Semboller

    Teslimat kapsamı kısmıyla keserseniz, aleti daha iyi kontrol edebilirsiniz. • Özellikle dal budarken dikkatli olunuz. Yer- • Makine de onlara takılıp düşebileceğiniz nesnele- • Kılıç rin olmamasına dikkat ediniz. • Testere zinciri • Motorlu testerenin bilenmesi ve bakımıyla • Bakım anahtarı ilgili talimatlara dikkat ediniz.
  • Page 135: Genel Açıklamalar

    Genel Açıklamalar Özet EKS 2000/6 Resim 2 EKS 2000/6 QT Arka tutma kolu Ön tutma kolu kutusu için sıkma somunu Yağ deposu kapağı 10 Elektrikli motor 16b Tespit vidası Yağ miktarını ayarlama 11 Açma/Kapama şalteri 16c Zincir germe halkası Zincir fren kolu/ 12 Çalıştırmayı...
  • Page 136: Fonksiyon Açıklaması

    Fonksiyon Açıklaması Kılıcı monte etmek Zincirli testere tahrik olarak bir elektrikli moto- Hızlı germe tertibatlı EKS 2000/6 QT (Re- ra sahiptir. Dönen bir testere zinciri bir kılavuz sim 3) modeli: ray üzerinde (kılıç) dönmektedir. Otomatik bir 1. Testereyi düz bir zemin üzerine koyunuz.
  • Page 137: Testere Zincirini Monte Etmek

    4. Zinciri germe pimi, kılıcın deliğine girecek şekilde kılıcı iki sıkma pimi (E) üzerine yerleştiriniz. Testere zincirini monte etmek EKS 2000/6 QT (Resim 5) modeli: 1. Testere zincirini, kesme kenarları saat ibresi yönüne doğru bakacak şekilde (A) bir ilmik gibi yerleştiriniz.
  • Page 138: Zincir Yağlama

    Resim 7 • Elinizde Grizzly biyolojik yağ bulunmuyor- sa, üreticinizden yapıştırıcı katkı maddesi EKS 2000/6 (Resim 8) modeli: payı düşük olan zincir yağlama yağı Zincir freninin çözüldüğünden emin olu- hakkında bilgi alınız. nuz, bu demektir ki, zincir freninin kolu, ön 1.
  • Page 139: Aleti Çalıştırmak

    Aleti çalıştırmak (resim 10) Zincir frenini kontrol etmek (resim 11) 1. Çalıştırmadan önce depoda yeterince zin- cir yağı olup olmadığını kontrol ediniz ve Zincir freni kilitli iken zincirli testere gerektiğinde zincir yağı ekleyiniz (bakınız dönmez. “çalıştırma bölümü”). 2. Fren kolunu (A) ön tutma koluna doğru 1.
  • Page 140: Kesme Teknikleri

    Makine üzerinde yağ izi görüldüğünde, zincirli runuz ve elektrikli zincirli testereyi testere kusursuz bir şekilde çalışmaktadır. kurtarmak için manivela kolu ya da Yağ ayarını, yere yağ damlamayacak ve aynı kama kullanınız. zamanda zincir asla yağsız çalışmayacak Uzunlamasına kesmek şekilde seçiniz. Lütfen testereyi kullanmadan muhafaza ederek yağ...
  • Page 141: Ağaç Budamak

    olduğunca testerenin ağırlığı, ağaç kütüğünün üstünde olmalıdır. • Eğer ağaç kütüğü sizin ve elektrikli zincirli testerenin arasında duruyorsa, Resim 14 durduğunuz yeri değiştiriniz. • Dallanmış budaklar, tek tek uzunlamasına 4. Bıçkı sephası/tezgahı üzerinde kesmek kesilmelidir. (resim 15): Her iki elinizle elektrikli zincirli testereyi sıkı...
  • Page 142 Güçlü ve yönü değişken bir rüzgar Üzerinde düşürme çentiği kesilmiş esnasında, bir mülke hasar verme bir ağacın önüne hiçbir zaman geç- tehlikesi mevcut olduğunda veya meyiniz. ağaç elektrik tellerine isabet edebil- ecek olursa, ağaç kesmeyiniz. 4. Düşürme kesiği (resim 18): Siz, ağaç...
  • Page 143: Bakım Ve Temizleme

    Zincirli testerenizin belirtilmemiş tamir ve bakım işlerini düzenli bakımı sonucu, testerenin ömrü bir uzman atelyeye yaptırınız. Sadece uzayacaktır. Bundan başka kesim verimleri orjinal Grizzly-Yedek parçalarını optimal olacaktır ve kazalardan kaçınmış olur- sunuz. kullanınız. Tüm bakım ve temizlik işlerinden önce motorun soğumasını...
  • Page 144: Testere Zincirini Yağlamak

    Testere zincirini yağlamak derinliğini belirler. • Kesme dişlerini bilerken şu değerler dik- Zinciri düzenli olarak temizleyiniz ve kate alınmak zorundadır (resim 21): yağlayınız. Böylelikle zincir keskin - keskinlik açısı (30°) kalır ve makinenin verimi optimal - radyal açı (85°) olur. Testere zincirinin bakımı ye- - keskinlik derinliği (0,65 mm) tersiz yapıldığı...
  • Page 145: Zincir Gerginliğini Ayarlamak

    5. İlkin bir tarafın dişlerini bileyiniz. Testereyi Yeni bir zinciri hiçbir zaman aşınmış döndürünüz ve diğer tarafın dişlerini bi- bir hareket pinyonu ya da hasar leyiniz. görmüş veya aşınmış bir kılavuz 6. Eğer kesme dişinden sadece yaklaşık rayı üzerine takmayınız. 4 mm geriye kaldıysa, zincir artık Kılıcın bakımı...
  • Page 146: Garanti

    çeşitlerine göre ayrılabilir ve böylelikle tekrar ilgili yapılan uyarılara uymak gerekliliğidir. kullanılmak üzere işlenebilirler. Materyal veya üretim hatalarına dayanan Bunun için Grizzly-satıcınıza danışınız. hasarlar, ücretsiz olarak parça mal gönderme ve tamir ettirme şekliyle ortadan kaldırılırlar. Bunun koşulu şudur: aleti sökülmemiş olarak ve satın alma ve garanti belgesiyle birlikte...
  • Page 147: Hata Arama

    Teknik veriler Elektrikli Zincirli Testere EKS2000/6 EKS 2000/6 QT Nominal elektrik giriş akımı 230V~, 50-60 Hz Enerji emme gücü Watt 2.000 Koruma sınıfı Kesme hızı...
  • Page 148: Yedek Parçalar

    Yedek parçalar Aşağıdaki yedek parçaları, satıcı şirket üzerinden ya da Grizzly Service-Merkezinden ısmarlayabilirsiniz. Ismarlarken lütfen aletin adını ve yedek parçanın numarasını belirtiniz. Testere zinciri, 16“/40 cm (Oregon 91VG057) ..3009 1570 Kılıç, 40 cm ...............
  • Page 149: Explosionszeichnungen

    Explosionszeichnungen • Vues éclatées • Viste particolari smontati • Detailtekeningen • Rysunki samorozszerzające • Rozvinuté náčrtky • Detailné výkresy • Büyük görünüş EKS 2000/6...
  • Page 150 EKS 2000/6 QT...
  • Page 151: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte GmbH A. Verbeke & Zonen NV Kunden-Service Industriepark Noord Mühlstraße 19 Tavernierlaan 1 D – 64823 Groß-Umstadt B – 8700 Tielt Tel.: +49-6078-7806-0 Tel. +32 51 40 24 41 und 42 61 74 Fax.:...

Ce manuel est également adapté pour:

Eks 2000/6 qt

Table des Matières