Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Elektro-Kettensäge
Tronçonneuse électrique
Elektrische kettingzaag
Sega elettrica a catena
Elektryczna piła łańcuchowa
Elektrické řetězové pily
Elektrická reťazová píla
Kullanım Talimatı
Bedienungsanleitung
Instructions d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obslugi
Návod k použití
Návod na obsluhu
Kullanma Kılavuzu
D
F
NL
I
PL
CZ
SK
TR
EKS 1600/7

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly EKS 1600/7

  • Page 1 Elektro-Kettensäge Tronçonneuse électrique Elektrische kettingzaag Sega elettrica a catena Elektryczna piła łańcuchowa Elektrické řetězové pily Elektrická reťazová píla Kullanım Talimatı EKS 1600/7 Bedienungsanleitung Instructions d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrukcja obslugi Návod k použití Návod na obsluhu Kullanma Kılavuzu...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ...................3 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Be- nutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Instructions d’emploi .................20 Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation. Conservez soigneusement ces instructions et transmettez-les à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Elektro-Kettensäge EKS 1600/7 Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit der Elektro-Kettensäge. Inhalt Sicherheitshinweise ......3 Eine Elektro-Kettensäge ist ein ge- fährliches Gerät, das bei falscher Allgemeine Sicherheitshinweise ....3 Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag 5 oder nachlässiger Benutzung ernst-...
  • Page 4 sind. Der Litzenquerschnitt des Verlänge- • Führen Sie das Netzkabel grundsätzlich rungskabels muss mindestens 1,0 mm hinter der Bedienungsperson. Das Kabel betragen. Rollen Sie eine Kabeltrommel muss immer nach hinten von der Ketten- vor Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen säge wegführen. Sie das Kabel auf Schäden.
  • Page 5: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    fen nur vom Kundendienst für Kettensägen sie seitlich oder auf dem Kopf gelagert wird. ausgeführt werden. Das ist ein normaler Vorgang, bedingt durch die • Verwenden Sie nur Zubehörteile, die in notwendige Lüftungsöffnung am oberen Tank- dieser Anleitung empfohlen werden. rand und kein Grund zur Reklamation.
  • Page 6: Sicherheitshinweise/Symbole Auf Der Säge

    • Seien Sie besonders vorsichtig beim Lieferumfang Entasten. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände am Boden liegen, über die • Maschine Sie stolpern können. • Schwert • Achten Sie auf die Anweisungen zum • Sägekette Schärfen und Warten der Motorsäge. •...
  • Page 7: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Übersicht Bild 2 Hinterer Griff Krallenanschlag 15 Befestigungsmuttern Öltankkappe Vorderer Griff für Kettenradabdeckung Kettenbremshebel/ Elektromotor 16 Kettenradabdeckung Vorderer Handschutz 10 Einschaltsperre 17 Ölstandsanzeige Schwert (Führungs- 11 Ein-/Ausschalter 18 Hinterer Handschutz schiene) 12 Netzkabel 19 Kabelhalter Sägekette 13 Wartungsschlüssel 20 Kettenschutz Umlenkstern 14 Kettenfangbolzen...
  • Page 8: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Schwert montieren (Bild 3) Die Kettensäge besitzt als Antrieb einen Sie benötigen zur Montage einen Schrauben- Elektromotor. Die umlaufende Sägekette dreher und den im Lieferumfang enthaltenen wird über ein Schwert (Führungsschiene) Wartungsschlüssel. geführt. Eine Öl-Automatik sorgt für die kon- 1.
  • Page 9: Sägekette Spannen

    Die Kette ist richtig gespannt, wenn sie an der „Minimummarke“ Öl nach. Schwertunterseite nicht durchhängt und sich • Verwenden Sie Grizzly Bio-Öl, das Zusätze mit der behandschuhten Hand ganz herumzie- zur Herabsetzung von Reibung und Abnut- hen lässt. Beim Ziehen an der Sägekette mit 9 zung enthält.
  • Page 10: Bedienen Der Kettensäge

    • Wenn Grizzly Bio-Öl nicht zur Verfügung 6. Zum Einschalten betätigen Sie mit dem steht, informieren Sie sich bei Ihrem rechten Daumen die Einschaltsperre (C) Händler nach Kettenschmieröl mit gerin- und drücken dann den Ein-/Ausschalter gem Anteil an Haftzusätzen. (D), die Elektro-Motorsäge läuft mit höchs- 1.
  • Page 11: Öl-Automatik Prüfen

    Sägetechniken 6. Betätigen Sie bei laufendem Motor mit der linken Hand den Kettenbremshebel Allgemeines (B). Die Kette sollte abrupt stoppen. 7. Wenn die Kettenbremse richtig funktio- • Sie haben eine bessere Kontrolle, wenn niert, lösen Sie die Kettenbremse. Sie mit der Unterseite des Schwertes (mit ziehender Kette) und nicht mit der Wenn die Kettenbremse nicht rich- Oberseite des Schwertes (mit schieben-...
  • Page 12: Entasten

    den Stamm um, um den Rest des Stam- Entasten (Bild 13) mes von oben durchsägen zu können. Entasten ist die Bezeichnung für das Entfernen von Ästen und Zweigen von einem gefällten Baum. Bild 9 Viele Unfälle geschehen beim 2. Stamm ist an einem Ende abgestützt Entasten.
  • Page 13 stand zwischen dem zu fällenden Baum 3. Fallkerbe schneiden (Bild 15): und dem nächstliegenden Arbeitsplatz muss 2 1/2 Baumlängen betragen. • Achten Sie auf die Fällrichtung: Der Anwender muss sich in der Nähe des gefällten Baumes sicher bewegen können, um den Baum leicht ablängen und entasten zu können.
  • Page 14: Wartung Und Reinigung

    Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von einer Fachwerkstatt durchfüh- ren. Benutzen Sie nur originale Grizzly-Ersatzteile. Lassen Sie die Maschine vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten abkühlen. Es be- steht Verbrennungsgefahr! Bild 15 Reinigung •...
  • Page 15: Sägekette Ölen

    Tabelle Wartungsintervalle: Vor jedem Nach 10 Maschinenteil Aktion Gebrauch Betriebsstunden Komponenten der Prüfen, bei Bedarf ersetzen Kettenbremse Kettenrad Prüfen, bei Bedarf ersetzen Prüfen, ölen, bei Bedarf Sägekette nachschleifen oder ersetzen Prüfen, umdrehen, reinigen, Schwert ölen Sägekette ölen Eine scharfe Kette gewährleistet eine Reinigen und ölen Sie die Kette regel- optimale Schnittleistung.
  • Page 16: Kettenspannung Einstellen

    Rückschlagneigung der Maschine 8. Nach jedem dritten Schärfen muss die führen. Erhöhte Unfallgefahr! Schärftiefe (Tiefenbegrenzung) geprüft werden, und die Höhe mit Hilfe einer Zum Schärfen der Kette sind Spezial- Flachfeile nachgefeilt werden. Die Tiefen- werkzeuge erforderlich, die gewährleisten, begrenzung sollte um ca. 0,65 mm gegen- dass die Messer im richtigen Winkel und in über dem Schneidzahn zurückstehen.
  • Page 17: Garantie

    1. Schalten Sie die Säge aus und ziehen Sie dem Schwert von der Garantie ausgeschlos- den Netzstecker. sen, die auf unzureichende Schmierung zu- 2. Nehmen Sie die Kettenradabdeckung, die rückzuführen sind. Sägekette und das Schwert ab. Voraussetzung für die Garantieleistungen ist 3.
  • Page 18: Fehlersuche

    Kette wird heiß, Rauchentwicklung nachfüllen, beim Sägen, Verfärbung der Zu wenig Kettenöl Öl-Automatik prüfen und ggf. Schiene Ölausflusskanal reinigen oder Reparatur durch Kundendienst Technische Daten Elektrische Kettensäge EKS 1600/7 Nenneingangsspannung 230V~, 50 Leistungsaufnahme Watt 1.600 Schutzklasse Schnittgeschwindigkeit 11,5 Gewicht (ohne Schwert und Kette)
  • Page 19: Ersatzteile

    Baumarkt zu kaufen sind. Sicherungen mit der Bezeichnung „G“ sind noch träger, sie sind allerdings normalerweise in Haushalten nicht üblich. Ersatzteile Die nachfolgenden Ersatzteile können Sie direkt über Ihren Händler oder über das Grizzly Service-Center bestellen. Geben Sie bitte bei Ihrer Bestellung den Maschinentyp und die Nummer des Ersatzteiles an.
  • Page 20 Tronçonneuse électrique EKS 1600/7 Conseils de sécurité Ce chapitre traite des consignes de sécurité de Content base lors du travail avec une tronçonneuse Conseils de sécurité ...... 20 électrique. Conseils généraux ......... 20 Mesures de précaution contre le choc en Une tronçonneuse électrique est un...
  • Page 21 • Utilisez uniquement des câbles de rallonge un arbre ou à un endroit instable. Soyez qui sont adaptés à l’utilisation en extérieur. très prudent si vous travaillez sur une décli- La section du cordon de rallonge doit être vité. de 1,0 mm au moins.
  • Page 22: Mesures De Précaution Contre Le Choc En Arrière

    • Avant de scier, fixez fermement le blocage elle est entreposée en position latérale ou à griffes. frontale.Il s’agit là d’un phénomène normal dû • Soyez prudent quand vous sciez des buis- à l’orifice d’aération nécessaire sur le bord su- sons et de petites branches.
  • Page 23: Conseils De Sécurité/Symboles Sur La Scie

    • Soyez particulièrement vigilent lors de Pièces fournies l’émondage. Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet sur le sol sur lequel vous pourriez tré- Retirez avec précaution toutes les pièces de bucher. l’appareil de leur emballage et contrôlez si el- •...
  • Page 24: Description Générale

    Description générale Aperçu Ill. 2 Poignée arrière Poignée avant 15 Vis de fixation de la protec- tion de chaîne Bouchon de réservoir d’huile Moteur électrique Levier de frein de chaîne /Pro- 10 Verrouillage anti-démarrage 16 Protection de chaîne tection des mains avant 11 Interrupteur marche/arrêt 17 Jauge d’huile Guide...
  • Page 25: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Montage du guide (ill.3): La tronçonneuse est propulsée par un mo- Pour le montage, vous avez besoin d‘un teur électrique. La chaîne est montée sur un tounevis et de la clé de maintenance com- guide (lame). Un automatisme permet que la prise dans la livraison.
  • Page 26: Tension De La Chaîne

    La chaîne est correctement tendue si elle ne • Employez de l‘huile biologique Grizzly, pend pas sur le bord inférieur du guide et si qui contient des éléments additifs rédui- on peut la tirer complètement tout autour du guide avec les mains gantées.
  • Page 27: Maniement De La Tronçonneuse

    • Si vous ne disposez pas d’huile biologi- deux mains, main droite sur la poignée que Grizzly, demandez à votre détaillant arrière, main gauche sur la poignée un lubrifiant pour chaîne contenant un fai- avant. Le pouce et les doigts doivent ble pourcentage d’additifs adhésifs.
  • Page 28: Contrôle De L'arrivée D'huile Automatique

    3. Branchez l’appareil sur le réseau. Techniques de coupe 4. Tenez la tronçonneuse électrique ferme- ment avec les deux mains, main droite sur Généralités la poignée arrière, main gauche sur la poi- gnée avant. Le pouce et les doigts doivent •...
  • Page 29: Emonder

    effritement. Sciez ensuite du haut vers le • Enlevez les branches porteuses seule- bas sur la première coupe pour éviter ment après les avoir écourtées. que la tronçonneuse ne se coince. • Les branches sous tension doivent être sciées du bas vers le haut afin d’éviter que la tronçonneuse ne se coince.
  • Page 30 l’inclinaison et de la courbure de l’arbre, de la direction du vent et du nombre de branches. • Sur un terrain en déclivité, placez-vous au-dessus de l’arbre à abattre. • Les petits arbres d’un diamètre de 15 à 18 cm peuvent généralement être sciés en une seule coupe.
  • Page 31: Entretien Et Nettoyage

    Utilisez uniquement des pièces travaillez sur la chaîne ou le guide. originales Grizzly.Avant les travaux d’entretien et de nettoyage, laissez la • Huilez la chaîne après le nettoyage, machine refroidir.
  • Page 32: Aiguiser La Chaîne

    ou au moins une fois par semaine selon deux détermine la profondeur d’aigui- le cas. sage. • Avant de huiler la chaîne, il faut nettoyer • En aiguisant les dents, il faut tenir à fond le guide, en particulier la denture compte des valeurs suivantes (ill.
  • Page 33: Réglage De La Tension De La Chaîne

    D’autres diamètres endommagent Monter une nouvelle chaîne la chaîne et peuvent entraîner un risque d’accident! Sur une chaîne neuve, la tension se réduit assez vite. Vous devez donc retendre la 4. Aiguisez seulement de l’intérieur vers chaîne, après les cinq premières coupes, à l’extérieur.
  • Page 34: Elimination Et Écologie

    être triées et recyclées. calement!) ou les dommages d’incendie pen- Demandez à votre revendeur Grizzly. dant le transport seront à la charge de l’ex- péditeur. En cas de réclamation ou de prestation de Garantie service, envoyez SVP votre appareil nettoyé...
  • Page 35: Localisation D'erreur

    Huile insuffisante guide canal d'huile le cas échéant ou bien faire réparer par le SAV Données techniques Tronçonneuse électrique EKS 1600/7 Tension nominale à l'entrée 230V~, 50 Consommation Watt 1.600 Catégorie de protection Vitesse de coupe 11,5 Poids (sans guide et chaîne)
  • Page 36: Pièces Détachées

    Pièces détachées Vous pouvez commander directement les pièces détachées suivantes chez votre revendeur ou bien par l’intermédiaire du centre de services Grizzly. Lorsque vous désirez commander, prière d’indiquer le type de machine et le numéro de la pièce détachée. Chaîne, 14“/35 cm (Oregon 91VG053) ........3009 1530 Guide , 35 cm ................
  • Page 37 Elektrische kettingzaag EKS 1600/7 Veiligheidsvoorschriften Dit gedeelte behandelt de fundamentele Inhoud veiligheidsrichtlijnen bij het werken met de Veiligheidsvoorschriften ....37 elektrische kettingzaag. Algemene veiligheidsrichtlijnen ..... 37 Veiligheidsmaatregelen tegen terugslag .. 39 Een elektrische kettingzaag is een Veiligheidsrichtlijnen / gevaarlijke machine, die bij fout of Symbolen op de zaag ......
  • Page 38 • Beschadigde kabels, koppelingen en stek- • Werk niet als het regent, bij slechte weers- kers of aansluitingen die niet beantwoor- omstandigheden of in een vochtige omge- den aan de voorschriften mogen niet ge- ving. Werk enkel met goede verlichting. bruikt worden.
  • Page 39: Veiligheidsmaatregelen Tegen Terugslag

    • Volg zorgvuldig de onderhouds-, kontrole- Veiligheidsmaatregelen tegen te- en service-richtlijnen op, die in deze aan- rugslag wijzing staan. • Let bij het zagen van takken die onder Opgepast terugslag! Let tijdens het spanning staan op een eventuele terug- werken op terugslag van de ma- slag als de spanning van het hout plotse- chine.
  • Page 40: Veiligheidsrichtlijnen / Symbolen Op De Zaag

    Veiligheidsrichtlijnen / Symbolen op de zaag Maakt u zich vooraleer u met de Bescherm de machine voor vocht. De elektronische kettingzaag gaat wer- machine mag noch vochtig zijn noch ken met alle onderdelen vertrouwd. in vochtige omgeving gebruikt wor- Oefen het hanteren van de zaag en den.
  • Page 41: Algemene Beschrijving

    Algemene beschrijving Overzicht afb. 2 1 achterste handvat 8 voorste handvat 15 schroef om kettingwiel- 2 olietankdop 9 elektromotor bescherming vast te ma- 3 kettingremhendel/ 10 startvergrendeling voorste handvat 11 aan- en uitschakelaar 16 kettingwielbescherming 4 zwaard 12 stroomkabel 17 indicator oliepeil 5 ketting 13 Onderhoudssleutel 18 handbescherming achter...
  • Page 42: Funktiebeschrijving

    Funktiebeschrijving Zaagblad monteren (afb. 3) De kettingzaag heeft een elektro-motor als Voor de montage hebt u een schroeven- aandrijving. De omlopende ketting wordt draaier en de meegeleverde onderhouds- over het geleispoor (zwaard) geleid. De olie- sleutel nodig. tank is zo geautomatiseerd dat de ketting 1.
  • Page 43: Ketting Aanspannen

    9 N (ca. 1 kg) “Minimumindicatie” olie bij. mag de afstand tussen de zaagketting en de • Maakt u gebruik van Grizzly Bio-olie. Deze geleidingsrail niet meer dan 2 mm bedragen. olie omvat ter reductie van wrijving en slij- 1.
  • Page 44: Bedienen Van De Kettingzaag

    1. schroef de olietankdop(B) los en giet de 6. Voor het starten ontgrendelt u met de olie met behulp van een trechter in de tank. rechter duim de startvergrendeling (C) en 2. veeg eventueel gemorste olie weg en drukt dan op de aan- en uitschakelaar sluit de dop weer.
  • Page 45: Automatische Oliebevloeiing Kontroleren

    voorste handvat. Duimen en vingers moeten Zaagtechnieken de handvaten goed omsluiten. 5. start de elektrische kettingzaag. Allgemeen 6. bedien bij lopende motor de kettingremhendel(B) met de linker hand. • U heeft een betere kontrole over de zaag Ketting moeten abrupt stoppt. als u met de onderkant van het zwaard 7.
  • Page 46: Snoeien

    Snoeien (afb. 13) Met snoeien wordt het afzagen van takken en twijgen van een gevelde boom bedoeld. afb. 9 Er gebeuren vaak ongelukken bij 2. Stam is aan 1 kant gestut (afb.10) het snoeien. Zaag nooit takken af Zaag eerst van onder naar boven 1/3 van als u op een boomstam staat.
  • Page 47 • Let op de valrichting. De gebruiker moet zich in de buurt van de gevelde boom veilig kunnen bewegen om de boom makkelijk te kunnen doorzagen en snoeien. • Vermijdt dat de vallende boom in een an- dere boom blijft hangen. Let op de natuur- lijke valrichting die van neiging en krom- ming van de boom, van de windrichting en het aantal tallen afhankelijk is.
  • Page 48: Onderhoud En Reiniging

    Verwondinggevaar! Laat onderhoudswerken en repara- ties, die niet in deze aanwijzing staan, door een vakman uitvoeren. Gebruik enkel originele Grizzly- vervangstukken. Laat de machine eerst afkoelen voor- afb. 16 aleer u de machine gaat reinigen of herstellen.
  • Page 49: Kettingen Oliën

    Kettingen oliën Een scherpe ketting garandeert opti- male prestaties. Ze gaat moeiteloos Reinig en olie de ketting regelmatig. door het hout en laat grote, lange Daardoor houdt u de ketting scherp houtspanen achter. Als u het zwaard en levert de machine topprestaties. door het hout moet duwen en de hout- Bij schade veroorzaakt door ontoe- spanen zeer klein zijn, betekent dat...
  • Page 50: Spanning Instellen

    Voor het slijpen van de ketting zijn speciale dieptebegrenzing moet ca. 0,65 mm te- werktuigen noodzakelijk, waarvan de messen genover de zaagtand naar achter ge- de juiste hoek hebben en in de juiste diepte plaatst worden. Rond daarna de geslepen zijn. Onervaren gebruikers van dieptebegrenzing een beetje naar voor af.
  • Page 51: Berging En Milieu

    Lever uw machine in geval van reklamatie of Vraag hierover meer informatie aan uw reparatie a.u.b.gereinigd en met omschrijving Grizzly-handelaar. van het defekt af aan ons Service-adres. Ongefrankeerde – oningepakt, express of andere speciale zendingen – toegezonden Garantie machines worden niet aangenomen.
  • Page 52: Foutmeldingen

    Te wenig olie Olie-automatisme kontroleren en verkleuring van het zwaard ev. olietoevoer reinigen of reparatie door klantendienst Technische informatie Elektrische kettingzaag EKS 1600/7 Netspanning 230V~, 50 Prestatievermogen Watt 1.600 Veiligheidsklasse Toeren per minuut (zonder belasting) 11,5...
  • Page 53: Vervangstukken

    Vervangstukken De volgende onderdelen kunt u rechtstreeks bij uw dealer, of bij het Grizzly Service-Center bestellen. Bij bestellingen dient u het machinetype en het artikelnummer aan te geven. Kettingzaag, 14“/35 cm (Oregon 91VG053) ........3009 1530 Zwaard, 35 cm ................
  • Page 54: Avvertimenti Di Sicurezza

    Sega elettrica a catena EKS 1600/7 Avvertimenti di sicurezza Questo capoverso tratta delle disposizioni di Indice sicurezza fondamentali nel lavoro con la Avvertimenti di sicurezza ....54 sega elettrica a catena. Avvertimenti generali di sicurezza ..54 Misure di sicurezza contro contraccolpo .. 56 La sega elettrica a catena è...
  • Page 55 • Usare solo cavi di prolungamento previsti per su una scaletta a pioli, sull’albero o in luoghi l’uso all’aperto. La sezione trasversale del poco stabili. Fare molta attenzione nel caso cavo di prolungamento deve ammontare ad di lavoro su piani inclinati. almeno 1,0 mm .
  • Page 56: Misure Di Sicurezza Contro Contraccolpo

    dal servizio di assistenza per seghe a cate- Si prega di fare attenzione al fatto che la sega, in seguito all’ utilizzo, si auto lubrifica per mezzo • Usare solo accessori raccomandati nelle pre- di olio e che perciò si possono verificare perdite senti istruzioni.
  • Page 57: Contenuto Della Confezione

    • Si ha un migliore controllo se si sega con il Contenuto della confezione lato inferiore della spranga di guida e non con il lato superiore della spranga di guida. Con attenzione, tirare fuori dalla confezione • Fare attenzione in particolare quando si tratta tutti i pezzi dell’apparecchio e controllare che di tagliare rami.
  • Page 58: Descrizione Generale

    Descrizione generale Panoramica Figura 2 1 Impugnatura posteriore 8 Impugnatura anteriore 15 Vite di fissaggio per protezione 2 Coperchio del serbatoio dell’olio 9 Elettromotore della ruota della catena 3 Leva del freno catena /paramani 10 Blocco di accensione 16 Protezione della ruota della ca- anteriore 11 Pulsante ON/OFF tena...
  • Page 59: Descrizione Delle Funzionalità

    Descrizione delle funzionalità Montaggio lama (Figura 3) Come azionamento la sega a catena pos- Per il montaggio si necessita di un siede un elettromotore. La catena trinciante cacciavite e della chiave di manutenzione rotante viene guidata da una spranga di contenuta nell’imballo.
  • Page 60: Tensione Della Catena Trinciante

    2. Per il serraggio della sega avvitare la vite pompaggio. tendicatena (B) in senso orario. Per • Se l’olio biologico Grizzly non dovesse es- l’allentamento della tensione svitare la vite sere disponibile, chiedere al rivenditore un tendicatena in senso antiorario.
  • Page 61: Uso Della Sega A Catena

    1. Svitare il tappo del serbatoio d’olio (B) e alleggerimento da trazione (B) situato sul- riempire d’olio da catena usando un imbuto. l’impugnatura posteriore. 2. Rimuovere l’eventuale olio che è fuoriusci- 4. Allacciare l’apparecchio alla tensione di rete. to con una pezza e richiudere il tappo. 5.
  • Page 62: Controllo Dell'automatismo Dell'olio

    2. Appoggiare la sega elettrica a catena su Quando le temperature atmosferiche una superficie ferma e piana. Non deve sono fredde, gli oli possono diventare toccare oggetti alcuni. densi. 3. Allacciare l’apparecchio alla tensione di rete. 4. Tenere ben ferma la sega elettrica a cate- Se non si presenta nessuna traccia na con ambedue le mani, con la mano de- d’olio, allora pulire eventualmente il ca-...
  • Page 63: Taglio Trasversale

    Taglio trasversale Il taglio trasversale è l’espressione tecnica figura 11 per tagliare tronchi. • Fare attenzione che nel segare la catena trinciante non tocchi terra. 4. Segare su un cavalletto per segare • Fare attenzione di trovarsi in una (figura 12): posizione ben stabile e, nel caso di terre- Tenere la sega elettrica a catena con am- no in pendenza, mettersi nella posizione...
  • Page 64: Abbattimento Di Alberi

    • Cambiare la propria posizione solo Non abbattere alberi nel caso di quando si ha il tronco tra sé stessi e la vento forte o vento che cambia di- sega elettrica a catena. rezione quando c’è il pericolo di • I rami ramificati vanno tagliati trasversal- danneggiare della proprietà...
  • Page 65: Manutenzione E Pulitura

    Fare effettuare i lavori di riparazione e di manutenzione non descritti nelle presenti istruzioni da un’officina spe- cialistica. Usare solo pezzi di ricam- bio originali Grizzly. Prima di tutti i lavori di manutenzione e di pulitura fare raffreddare la mac- china. Pericolo di ustioni!
  • Page 66: Intervalli Di Manutenzione

    pezza umida, lavata con sapone. Per la • Lubrificare la catena dopo la pulitura del- pulitura non usare solventi o benzina! la stessa, dopo un impiego durato 10 ore • Dopo ogni uso pulire la catena trinciante. o almeno una volta per settimana, a se- Usare un pennello o una scopetta.
  • Page 67: Regolazione Della Tensione Della Catena

    • Le parti seganti della catena sono le ma- 4. Affilare solo dall’interno all’esterno. Por- glie dentate che consistono in un dente da tare la lima dal lato interno del dente da taglio e un nasetto limitatore di taglio verso l’esterno. Alzare la lima profondità.
  • Page 68: Rodaggio Della Nuova Catena Trinciante

    I pezzi in materia plastica catena, la catena trinciante e la spranga di ed in metallo possono essere separati per poi guida. riciclarli. Rivolgetevi al vostro fornitore Grizzly. 3. Controllare se la spranga di guida è usurata. Rimuovere le bave e rettificare le Garanzia superfici di guida con una lima piatta.
  • Page 69: Pezzi Di Ricambio

    Pezzi di ricambio Si possono ordinare i seguenti ricambi direttamente tramite il proprio fornitore oppure dal Service-Center Grizzly. Indicare sull’ordinazione il tipo della macchina ed il numero del pezzo di ricambio. Catena trinciante, 14“/35 cm (Oregon 91VG053) ......3009 1530 Spada 35 cm ..................
  • Page 70: Ricerca Di Errori

    Ricerca di errori Problema Possibile causa Eliminazione dell’errore Manca la tensione di rete Controllare presa, cavo, conduttura, spina, nel caso necessario riparazione tramite specialista. Scattano le valvole di Controllare le valvole di sicurezza sicurezza domestiche domestiche, vedi avvertimento L’attrezzatura non si Riparazione tramite servizio di accende Interruttore ON/OFF difettoso...
  • Page 71 Elektryczna piła łańcuchowa EKS 1600/7 Zasady bezpieczeństwa Ten rozdział zawiera podstawowe zasady Spis tresci bezpieczeństwa dotyczące pracy z elektryczną Zasady bezpieczeństwa ......71 piłą łańcuchową. Ogólne zasady bezpieczeństwa ... 71 Elektryczna piła łańcuchowa zalicza Środki ostrożności przeciwko odbojom 73 Zakres dostawy ........74 się...
  • Page 72 uszkodzeń. Unikaj styku części ciała z • Przy piłowaniu zapewnij sobie pewne uziemionymi częściami (np. metalowe oparcie i stabilną postawę. Nie pracuj na ogrodzenia, metalowe słupki). drabinach, na drzewach lub w niestabilnych • Używaj tylko przedłużaczy przewodów, które miejscach. Zachowaj szczególną są...
  • Page 73: Środki Ostrożności Przeciwko Odbojom

    • Stosuj tylko zalecone w niniejszej instrukcji Zwróć uwagę na to, że po użyciu piła może obsługi części zamienne. wydzielać olej, który może z niej wypłynąć, • Przy każdym cięciu najpierw załóż szczególnie jeżeli jest ona położona na boku ogranicznik pazurowy, a dopiero potem lub „do góry nogami“.
  • Page 74: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy • Zachowaj szczególną ostrożność przy okrzesywaniu pni. Upewnij się, że na ziemi nie leżą żadne przedmioty, o które mógłbyś Ostrożnie wyjmij części urządzenia z opakowania i sprawdź, czy są one kompletne: się potknąć. • Przestrzegaj wskazówek dotyczących • Maszyna ostrzenia i konserwacji piły mechanicznej.
  • Page 75: Opis Ogólny

    Opis ogólny Przegląd rys. 2 1 Tylny uchwyt 8 Przedni uchwyt 15 Śruba mocująca osłony koła 2 Pokrywa zbiornika oleju 9 Silnik elektryczny łańcuchowego 3 Dźwignia hamulca łańcucha i 10 Blokada włącznika 16 Osłona koła łańcuchowego przednia osłona dłoni 11 Włącznik-wyłącznik 17 Wskaźnik poziomu oleju 4 Szyna prowadząca (miecz) 12 Kabel sieciowy...
  • Page 76: Opis Działania

    Opis działania Montaż miecza (rys. 3) Piła łańcuchowa jest napędzana silnikiem Do montażu prowadnicy łańcucha (miecza) elektrycznym. Obiegowy łańcuch tnący jest jest potrzebny wkrętak oraz dostarczony prowadzony przez szynę prowadzącą razem z maszyną klucz serwisowy. (miecz). Automatyczny układ oliwienia 1. Połóż pilarkę na płaskiej powierzchni. zapewnia ciągłe smarowanie łańcucha.
  • Page 77: Napinanie Łańcucha Tnącego

    że dźwignia hamulca układowi pompy. łańcucha jest przyciśnięta do przedniej • Jeżeli olej bioolej Grizzly nie jest rękojeści piły (A). dostępny, poproś w punkcie sprzedaży o 2. Aby napiąć łańcuch, obracaj śrubę napi- olej zawierający jak najmniejszą...
  • Page 78: Obsługa Piły Łańcuchowej

    grozi zaklejeniem układu pompy. Takie tylnego uchwytu. uszkodzenia powodują wygaśnięcie 4. Przyłącz piłę do źródła napięcia gwarancji). elektrycznego. 1. Odkręć pokrywę zbiornika oleju (B) i wlej 5. Dobrze chwyć piłę łańcuchową oburącz, olej łańcuchowy przez lejek do zbiornika. trzymając prawą dłonią za tylny i lewą 2.
  • Page 79: Sprawdzanie Automatycznego Układu Oliwienia

    Techniki piłowania 4. Dobrze chwyć piłę łańcuchową oburącz, trzymając prawą dłonią za tylny i lewą Informacje ogólne dłonią za przedni uchwyt. Kciuk i palce muszą mocno obejmować uchwyty. 5. Włącz elektryczną piłę łańcuchową. • Lepszą kontrolę nad urządzeniem 6. Przy pracującym silniku naciśnij lewą zachowasz, piłując dolną...
  • Page 80: Okrzesywanie

    2. Pień jest podparty na jednym końcu (rys. 10): Rys. 9 Rys. 12 Przepiłuj najpierw z dołu do góry 1/3 Przy okrzesywaniu drzew zdarza przekroju pnia, aby zapobiec odpryskom. Następnie przepiłuj pień z góry do dołu w się wiele wypadków. Nigdy nie kierunku pierwszego cięcia, aby zapobiec odpiłowuj gałęzi, stojąc na pniu zaklinowaniu piły.
  • Page 81 piły łańcuchowej, jeżeli czujesz się niepewnie. • Uważaj, by w pobliżu stanowiska pracy nie przebywali ludzie ani zwierzęta. Odstęp bezpieczeństwa między ścinanym drzewem a najbliższym stanowiskiem pracy musi wynosić 2 i 1/2 długości drzewa. • Uważaj na kierunek upadku drzewa. •...
  • Page 82: Konserwacja I Oczyszczanie

    1/10 średnicy drzewa. Nie przecięta część pnia jest nazywana wymiarem łamiącym. Używaj tylko oryginalnych części zamiennych firmy Grizzly. Przed wszelkimi pracami konserwacyjnymi i oczyszczaniem zaczekaj, aż maszyna ostygnie. Niebezpieczeństwo zranienia! Rys. 16 Oczyszczanie 5.
  • Page 83: Oliwienie Łańcucha Tnącego

    Oliwienie łańcucha tnącego odboju! Obchodząc się z łańcuchem lub z szyną prowadzącą załóż zabez- Regularnie oczyszczaj i oliw łańcuch pieczone przed przecięciem tnący. Pozwala to zachować ostrość rękawice. łańcucha i uzyskać optymalne działanie maszyny. Szkody Ostry łańcuch zapewnia optymalne spowodowane nie-wystarczającą działanie piły.
  • Page 84: Regulacja Naciągu Łańcucha

    Odchylenia od wartości pilnikiem płaskim. Ogranicznik geometrycznych aparatu tnącego głębokości powinien być niższy od zęba mogą zwiększać skłonność piły do tnącego o ok. 0,65 mm. Po odsunięciu odbojów. Zwiększone pilnika należy nieco zaokrąglić niebezpieczeństwo wypadku! ogranicznik głębokości do przodu. Do ostrzenia łańcucha są wymagane specjalne narzędzia, zapewniające ostrzenie pod odpowiednim kątem i z odpowiednią...
  • Page 85: Utylizacja I Ochrona Środowiska Naturalnego

    1. Wyłącz piłę i wyjmij wtyczkę sieciową. Zwróć się po poradę do punktu sprzedaży 2. Zdejmij osłonę koła łańcuchowego, urządzeń Grizzly. łańcuch tnący i szynę prowadzącą. Gwarancja 3. Sprawdź szynę prowadzącą pod kątem zużycia. Usuń zadziory i wyrównaj pilni- kiem płaskim powierzchnie prowadzące.
  • Page 86: Części Zamienne

    Możesz uniknąć kosztów Części zamienne Poniższe części zamienne można nabyć bezpośrednio w punkcie sprzedaży lub za pośrednictwem Centrum Serwisowego Grizzly. Przy zamawianiu części należy podać typ maszyny i numer części zamiennej. Łańcuch tnący, 14“/35 cm (Oregon 91VG053) ..........3009 1530 Miecz, 35 cm, ......................
  • Page 87: Dane Techniczne

    Dane techniczne Elektryczna pi a a cuchowa EKS 1600/7 Napi cie znamionowe wej cia 230V~, 50 Pobór mocy 1.600 Klasa zabezpieczenia Pr dko ruchu a cucha 11,5 ar (bez szyny prowadz cej i a cucha) ar (z szyn prowadz c i a cuchem) a cuch (typ a cucha) 3/8"...
  • Page 88 Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Elektrická řetězová pila EKS 1600/7 Tento odstavec pojednává o základních bezpečnostních předpisech při práci s Obsah elektrickou řetězovou pilou. Bezpečnostní pokyny ........ 88 Elektrická řetězová pila je nebez- Všeobecné bezpečnostní pokyny ..88 pečný nástroj, který při špatném Opatření...
  • Page 89: Opatření Proti Zpětnému Nárazu

    Práce s elektrickou pilou přívodu proudu do zásuvky • Nevykonávejte práci s pilou jste-li unaveni • Všechny údržbové práce, které nejsou nebo po požití alkoholu nebo medikamentů. uvedeny v těchto pokynech mohou být Vždy udržujte pravidelné přestávky provedeny pouze v odborné dílně •...
  • Page 90: Obsah Dodávky

    Toto nebezpečí odstraníte Vaší obezřetností a správnou pracovní technikou. Zpětný náraz je označení bleskového zpětného pohybu pily způsobeného dotykem vodící lišty o cizí předmět. Nastává, když se špice vodící lišty dotkne jiného předmětu/A, obr.1/ nebo se řetěz zaklíní ve dřevě. Při zpětném nárazu dostane Obr.
  • Page 91: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Přehled Obr. 2 1 Zadní držadlo 8 Přední držadlo 15 Upevňovací matice krytu 2 Zátka olejové nádrže 9 Elektromotor řetězového kola 3 Páka řetězové brzdy/přední 10 Pojistka vypínače 16 Kryt řetězky chránič rukou 11 Vypínač 17 Ukazatel stavu oleje 4 Vodicí...
  • Page 92: Popis Funkce

    Popis funkce bude upínací kolík řetězu (D) na zarážce nacházející se na straně pily. Řetězová pila má jako pohon elektromotor. 4. Nasaďte lištu na dva upevňovací čepy (E) Obíhající pilový řetěz je veden přes vodicí tak, aby upínací kolík řetězu zapadl do lištu.
  • Page 93: Napnutí Řetězu

    Při zatažení za řetěz silou 9 N které snižují tření a opotřebení. (ca 1 kg) se řetěz nesmí vzdálit od lišty o • Není-li k dispozici olej Grizzly Bio-Öl, více jak 2 mm. ptejte se v obchodě po mazacím řetězovém oleji s nízkým podílem...
  • Page 94: Zapnutí Pily

    Kontrola řetězové brzdy (obr. 8) Ujistěte se před startem, že se pila nedotýká žádných předmětů. Řetěz se netočí, pokud je řetězová Pozor! Z pily může odkapávat olej! brzda aktivována. Zapnutí pily (obr. 7) 1. Uvolněte řetězovou brzdu, přičemž stlačíte brzdovou páku proti přední rukojeti (A). 1.
  • Page 95: Techniky Řezání

    Při chladném počasí mohou oleje možnost, prořežte kmen do 2/3 a pak kmen zhoustnout. otočte, aby bylo možné prořezat zbytek kmene shora. Jestliže se neobjeví olejová stopa, vyčistěte olejový kanálek nebo nechejte pilu opravit v autorizované opravně. obr. 9 Techniky řezání 2.
  • Page 96: Odřezávání Větví

    Odřezávání větví (obr. 13) bezpečného pohybu poblíž skáceného Odřezáváním větví se označuje odstraňování stromu, aby mohl strom lehce rozřezat a větví a haluzí skáceného stromu. odřezat větve. Musí se zamezit, aby padající strom se zachytil v jiném stromě. Dbejte na Ke mnoha úrazům dochází...
  • Page 97: Údržba A Čištění

    3. Řezání pádového záseku (obr. 15): 5. Je-li průměr kmene větší, než délka vodicí Proveďte pádový zásek ve směru, ve kolejnice, proveďte dva řezy řeznou čárou kterém má strom padnout. Začněte horním zásekového řezu obnášela nejméně 1/10 zářezem pily. Pak proveďte pilou zářez průměru kmene.
  • Page 98: Čištění

    Čištění poruchách následkem nedostatečné údržby řetězu pily zaniká nárok na • Po každém použití stroj pečlivě vyčistěte. záruku. Vytáhněte síťovou zástrčku a při manipulaci s řetězem anebo Tím prodloužíte životnost stroje a zamezíte nehodám. vodící kolejnicí použíjte rukavic s • Nedovolte, aby rukojeti byly znečištěny ochranou proti pořezání! benzínem, olejem anebo tukem.
  • Page 99: Nastavení Napětí Řetězu

    velmi tupém řetězu pily nevystupují již 4. Bruste pouze zevnitř na venek. Veďte vůbec žádné piliny, nýbrž pouze prach. pilník z vnitřní strany řezného zubu směrem ven. Nadzvedněte pilník, když jej • Řezné části řetězu jsou nožové články, táhnete zpět. které...
  • Page 100: Údržba Vodicí Lišty

    Uvedení do provozu). patříčně roztřídí a zavedou do recyclingu. Dotažte se na to svého obchodníka s produkty 1. Vypněte pilu a vytáhněte síťovou zástrčku. Grizzly. 2. Sejměte kryt řetězového kola, řetěz pily a Záruka vodicí lištu. 3. Zkontrolujte opotřebení vodicí lišty.
  • Page 101: Náhradní Díly

    Náhradní díly Následující náhradní díly můžete objednat přímo prostřednictvím vašeho obchodníka anebo přímo u Grizzly-Service-Center. Při objednávce udejte typ stroje a číslo náhradního dílu. Řetěz pily, 14“/35 cm (Oregon 91VG053) ........3009 1530 Lišta, 35 cm ..................3010 0352 Grizzly Bio-řetězový...
  • Page 102: Technická Data

    Technická data Elektrická et zová pila EKS 1600/7 Jmenovité vstupní nap tí 230V~, 50 P íkon 1.600 Ochranná t ídax Rychlost et zu 11,5 Hmotnost (bez vodící kolejnice a et zu) Hmotnost (s vodicí kolejnicí a et zem) et z, druh et zu 3/8“...
  • Page 105 Návod na obsluhu Bezpečnostné pokyny Elektrickej píly EKS 1600/7 Tento odstavec pojednáva o základných bezpečnostných predpisoch pri práci Obsah s elektrickou reznou pílou. Bezpečnostné pokyny ......105 Elektrická reťazová píla je Všeobecné bezpečnostné pokyny ..105 nebezpečný nástroj, ktorý pri Opatrenia proti spätnému nárazu ..
  • Page 106: Opatrenia Proti Spätnému Nárazu

    Práca s elektrickou pílou: čistení, alebo pri výmene súčiastok. Dbajte • Nevykonávajte prácu s pílou ak ste unavený na to, aby píla bola napnutá pred zasunutím alebo po požití alkoholu, pripadne ak užívate prívodu prúdu do zásuvky lieky. Vždy udržujte pravidelné prestávky. •...
  • Page 107: Objem Dodávky

    spôsobeného dotykom vodiacej lišty o cudzí predmet. Nastáva, keď sa špica vodiacej lišty dotkne iného predmetu /A, obr.1/ alebo sa reťaz zasekne v dreve. Pri spätnom náraze dostane obsluha silnú ránu pílou. Výsledok môže byť strata kontroly nad pílou a ťažké obr.
  • Page 108: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Prehľad obr. 2 1 Zadné držadlo 8 Predné držadlo 15 upevňovacie matice pre 2 Zátka olejovej nádrže 9 Elektromotor kryt reťazového kolesa 3 Páka reťazovej brzdy/predný 10 Poistka vypínača 16 Kryt retiazky chránič rúk 11 Vypínač 17 Ukazovateľ stavu oleja 4 Vodiaca lišta 12 Sieťový...
  • Page 109: Popis Funkcie

    Popis funkcie kým nie je upínací kolík reťaze (D) na zarážke nachádzajúcej sa na strane píly. Reťazová píla má ako pohon elektromotor. 4. Nasaďte lištu na dva upevňovacie čapy Obiehajúca pílová reťaz je vedená cez (E) tak, aby upínací kolík reťaze zapadol vodiacu lištu.
  • Page 110: Napnutie Reťaze

    Pred každým štartom reťa- ktoré znižujú trenie a opotrebovanie. zovej píly, po jednej hodine práce • Ak nemáte k dispozícii „Bio-olej Grizzly”, vždy skontrolujte napnutie reťaze. poinformujte sa vo Vašej predajni na olej na mazanie reťazí, ktorý obsahuje malý...
  • Page 111: Zapnutie Píly

    Zapnutie píly (obr. 7) 2. Položte reťazovú pílu na pevnú a rovnú podložku. nesmie sa dotýkať žiadnych 1. Pred štartom skontrolujte, či sa v olejovej predmetov. nádržke nachádza dostatok oleja a event. 3. Pripojte prístroj k sieťovému napätí. doplňte olej. 4.
  • Page 112: Techniky Rezania

    Techniky rezania Všeobecné • vždy režte pri plnom plyne obr. 9 • po každom rezu nechajte pílu prebehnúť na voľnobeh. Ak píla beží dlhšiu dobu 2. Kmeň je na jednom konci opretý (obr. 10) bez zaťaženia, môže sa motor poškodiť. Najskôr narežte kmeň...
  • Page 113: Pílenie Konárov

    Pílenie konárov (obr. 13) • Sledujte smer pádu stromu: Pílenie konárov je odstraňovanie konárov a Obsluha píly musí mať možnosť v sukov z porazeného stromu. blízkosti kácaného stromu sa bezpečne pohybovať, aby bolo možno kmeň ľahko POZOR! Pri pílení konárov sa stáva odvetiť...
  • Page 114: Údržba A Čistenie

    Neskúseným užívateľom radíme píliť len také stromy, ktorých priemer nepresahuje dĺžku lišty. 6. Po prevedení píliaceho rezu padne strom sám alebo za pomoci klina alebo páčidla. Ako náhle strom začne padať, vytiahnite pílu z rezu, zastavte motor, položte pílu a opustite pracovné...
  • Page 115: Intervaly Údržby

    • Po každom použití vyčistite reťaz píly. K • Naolejujte jednotlivé časti reťaze pomo- tomuto účelu používajte štetec. Nepouží- cou olejovej striekačky s ihlou a špicou vajte žiadne tekutiny. Po vyčistení reťaze • Pokvapkajte všetky jednotlivé kĺby a ju ľahko naolejujte reťazovým olejem. jednotlivé...
  • Page 116: Napnutie Reťaze

    Napnutie reťaze Odchýlenie od smerových údajov vedie k zvýšenému nebezpečiu spätného nárazu píly. Zvýšené Nastavenie napnutia reťaze je napísané nebezpečie ! v kapitole Uvedenie do prevádzky, Napnutie pílovej reťaze. Pri brúsení reťaze je nutné špeciálne • Pílu vypnite a vytiahnite zástrčku zo náradie, ktoré...
  • Page 117: Likvidácia Odpadu

    Náhradné diely Nasledujúce náhradné diely môžete objednať priamo prostredníctvom Vášho obchodníka, alebo priamo u Grizzly- Service -Center. Pri objednávke uvádzajte typ stroja a číslo náhradného dielu. Reťaz píly, 14“/35 cm (Oregon 91VG053) ..........3009 1530 Lišta, 35 cm, .................... 3010 0352 Grizzly Bio- reťazový...
  • Page 118: Odstránenie Závad

    (regula ný gombík) Technické údaje Elektrická re azová pila EKS 1600/7 Menovité napätie 230V~, 50 Príkon Watt 1.600 Ochranná trieda Rýchlos rezu 11,5 Váha (bez lišty a re aze) kg...
  • Page 119: Záručný List

    Záručný list Platí len s pokladničným blokom alebo faktúrou! Názov prístroja: Razítko predajne: Typové označenie: Výrobné číslo: ..........Dátum predaja: ..........Neúplne alebo nečitateľne vyplnený záručný list je neplatný!!! Záručný a pozáručný servis: WERCO SK, spol. s r.o. tel.: 046/ 542 7212, 542 7195 Nadjazdová...
  • Page 121 Elektrikli Zincirli Testere Emniyet Uyarıları Bu bölüm, elektrikli zincirli testere ile Kullanım Talimatı EKS 1600/7 çalışırken uyulması gereken temel emniyet Içindekiler talimatları ele almaktadır. Emniyet Uyarıları ......121 Elektrikli zincirli testere tehlikeli Genel Emniyet Uyarıları ....... 121 bir alettir; yanlış veya dikkatsiz Geri tepmeye karşı...
  • Page 122 1,0 mm² olmalıdır. Aleti kullanmaya su hep, elektrikli zincirli testerenin yönünün başlamadan önce uzatma kablo makarasındaki arkasında doğru olmalıdır. kabloyu tamamen çekiniz. Kablo üzerinde ha- • Elektrikli zincirli testereyi çalıştırma esnasında sar olup olmadığını kontrol ediniz. veya onunla çalışırken, elektrikli zincirli tes- •...
  • Page 123: Geri Tepmeye Karşı Emniyet Önlemleri

    • Küçük fundalıkları ve ağaç dallarını ke- dış kabının biraz yağa bulaşmasına neden serken çok dikkatli olunuz. İnce ağaç dalı, olabilir. Lütfen testerenin dış kabını bir bezle zincirli testereye dolaşabilir ve üzerinize temizleyiniz. gelebilir veya dengenizi kaybetmenize ne- den olabilir. Geri tepmeye karşı...
  • Page 124: Emniyet Uyarıları/Testere Üzerindeki Semboller

    Emniyet Uyarıları/Testere Üzerinde- ki Semboller Aleti kullanmaya başlamadan önce bütün kullanım elementlerini iyice Makineyi ıslaklığa karşı koruyunuz. öğreniniz. Kendinizi zincirli teste- Alet, ıslak olmamalıdır ve ıslak bir or- reyi kullanmaya alıştırınız; tecrübeli tamda kullanılmamalıdır. veya uzman biri tarafından zincirli testerenin işlevini, etkisini ve kesme Dikkat! Elektrik kablosu ha- tekniklerini kendinize açıklatınız.
  • Page 125: Genel Açıklamalar

    Genel Açıklamalar Özet resim 2 Arka tutma kolu Elektrikli motor somunu Yağ deposu kapağı 10 Çalıştırmayı engelleme 16 Zincir tekerleğini kaplama Zincir fren kolu/ Ön el mandalı kutusu korumalığı 11 Açma/Kapama şalteri 17 Yağ miktar göstergesi Kılıç (kılavuz ray) 12 Elektrik kablosu 18 Arka el korumalığı...
  • Page 126: Fonksiyon Açıklaması

    Fonksiyon Açıklaması Kılıcı monte etmek (resim 3) Zincirli testere içinde işletici olarak elektrikli bir Montaj için bir tornavidaya ve alet paketi için- motor vardır. Testere zinciri, kılavuz rayı (kılıç) deki bakım anahtarına ihtiyaç vardır. üzerinde döner. Bir yağ otomatiği, zincirin 1.
  • Page 127: Testere Zincirini Germek

    • Sürtünme ve aşınmaya karşı ek maddeler tere zinciri çekildiğinde, testere zinciri ve kılavuz içeren Grizzly Bio-Yağını kullanınız. rayı arasında 2 mm’den fazla aralık olmaması • Elinizde Grizzly biyolojik yağ bulunmuyorsa, gerekir. üreticinizden yapıştırıcı katkı maddesi payı düşük olan zincir yağlama yağı hakkında bilgi 1.
  • Page 128: Zincirli Testereyi Kullanmak

    1. Yağ deposunun kapağını (B) açınız ve bir bıraktığınızda, motorlu testere durur. Süre- huni yardımıyla zincir yağlama yağını de- kli çalışacak şekilde açık bırakmak müm- poya doldurunuz. kün değildir. 2. Eğer alet üzerine yağ döküldüyse, yağı sili- niz ve kapağı tekrar kapatınız. Zincirli testereyi kullanmak Testere kılıcı, zinciri ve zincir tekerleği koruma kaplaması...
  • Page 129: Otomatik Yağ Tertibatının Kontrolü

    Eğer zincir freni doğru olarak herhangi başka bir nesneye. çalışmıyorsa, o zaman elektrikli • Testere zincirinin kesilen yarıkta zincirli testereyi kullanmamanız ge- sıkışmamasına veya ağaç kütüğünün rekir. Bu durumda elektrikli zincirli kırılmamasına veya ayrılmamasına dikkat testereyi, elektrikli zincirli testere ediniz. servis fi...
  • Page 130: Ağaç Budamak

    önlemek için yukarıdan aşağıya ilk kesim altındaysalar, onların geri tepebilecek- yerine doğru kesiniz. lerini göz önünde bulundurunuz. • Destek budaklarını önce uzunlamasına kestikten sonra kesiniz. • Testere zincirinin sıkışmasını önlemek resim 10 için, gerilim altında olan dallar yukarıdan aşağıya doğru kesilmek zorundadır. •...
  • Page 131 eğilim ve eğriliğine, rüzgar yönüne ve 3. Ağacı düşürme çentiği kesmek (resim 15): dalların sayısına bağlı olan ağacın doğal Ağacın düşmesi gereken yön hizasında bir düşme yönünü dikkate alınız. düşürme çentiği kesiniz. Önce üst tarafta bir • Sarp arazide, kesilecek ağacın üst kesik yaparak başlayınız.
  • Page 132: Bakım Ve Temizleme

    çekiniz ve kesil-meye karşı belirtilmemiş tamir ve bakım işlerini bir koruyan eldiven giyiniz. uzman atelyeye yaptırınız. Sadece orji- nal Grizzly-Yedek parçalarını kullanınız. • Temizledikten, 10 saatlik kullanıştan sonra Tüm bakım ve temizlik işlerinden önce veya en az haftada bir defa zinciri yağlayınız.
  • Page 133: Testere Zincirini Bilemek

    Bakım aralıkları tabelası: Her kullanıştan 10 saat kullan- Makine parçası Eylem önce dıktan sonra Zincir freninin Kontrol ediniz, gerektiğinde parçaları değiştiriniz. Kontrol ediniz, gerektiğinde Zincir tekerleği değiştiriniz. Kontrol ediniz, yağlayınız gerektiğinde Testere zinciri bileyiniz ya da değiştiriniz. Kontrol ediniz, döndürünüz, temiz- Kılıç...
  • Page 134: Zincir Gerginliğini Ayarlamak

    ket ettiriniz. Eğeyi geri çekerek onu yukarı Yeni bir zinciri hiçbir zaman aşınmış kaldırınız. bir hareket pinyonu ya da hasar 5. İlkin bir tarafın dişlerini bileyiniz. Testereyi görmüş veya aşınmış bir kılavuz döndürünüz ve diğer tarafın dişlerini bileyiniz. rayı üzerine takmayınız. 6.
  • Page 135: Garanti

    Kılıç, 35 cm ........3010 0352 aletleri işleme alabiliriz. Grizzly Bio-Zincir yağı 1 l ....3023 0001 Dikkat: bozuk aletleri kesinlikle dolu yağ de- Grizzly Bio-Zincir yağı 5 l .... 3023 0002 posuyla göndermeyiniz. Mutlaka önceden depoyu boşaltınız.
  • Page 136: Hata Arama

    Hata arama Sorun Mümkün neden Hatanın ortadan kaldırılması Prizi, kabloyu, elektriği, fi şi kontrol ediniz; gerektiğinde elektrikçiye tamir Elektrikler kesik. ettiriniz. Evdeki sigorta atıyor. Ev elektrik sigortasını kontrol ediniz, uyarıya dikkat ediniz. Alet çalışmıyor Açma/kapama şalteri Müşteri servisi tarafından tamir bozuk Müşteri servisi tarafından tamir Dinamo kömürü...
  • Page 137: Teknik Veriler

    Teknik veriler Elektrikli Zincirli Testere EKS 1600/7 Nominal elektrik giriş akımı 230V~, 50 Enerji emme gücü Watt 1.600 Koruma sınıfı Kesme hızı 11,5 Ağırlığı (kılıç ve zincirsiz) Ağırlığı (kılıç ve zincir ile birlikte) Zincir, zincirin türü 3/8“ LoPro .050 Kılıç...
  • Page 141: Explosionszeichnungen

    Explosionszeichnungen • Vues éclatées • Detailtekeningen Viste particolari smontati • Rysunki samorozszerzające Rozvinuté náčrtky • Detailné výkresy •Büyük görünüş...
  • Page 143: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service - Center Garden Italia SPA Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Via Zaccarini, 8 Kunden-Service I - 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) Georgenhäuser Str. 1 Tel.: +39 0523 764811 D – 64409 Messel Fax: +39 0523 768689 Tel.: +49-6078-7806-0...

Table des Matières