Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Elektro-Kettensäge
Tronçonneuse électrique
Elektrische kettingzaag
Sega elettrica a catena
Elektryczna piła łańcuchowa
Elektrické řetězové pily
Elektrická reťazová píla
Kullanım Talimatı
Bedienungsanleitung
Instructions d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obslugi
Návod k použití
Návod na obsluhu
Kullanma Kılavuzu
D
F
NL
I
PL
CZ
SK
TR
EKS 1600/8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly EKS 1600/8

  • Page 1 Elektro-Kettensäge Tronçonneuse électrique Elektrische kettingzaag Sega elettrica a catena Elektryczna piła łańcuchowa Elektrické řetězové pily Elektrická reťazová píla Kullanım Talimatı EKS 1600/8 Bedienungsanleitung Instructions d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrukcja obslugi Návod k použití Návod na obsluhu Kullanma Kılavuzu...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ...................3 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Be- nutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Instructions d’emploi .................20 Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation. Conservez soigneusement ces instructions et transmettez-les à...
  • Page 3: Table Des Matières

    EG Konformitätserklärung ...... 139 feuchter Umgebung betrieben werden. Explosionszeichnungen ......141 • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Grizzly Service-Center ......143 Gerät und die Netzanschlussleitung mit Stecker auf Schäden. Vermeiden Sie Kör- perberührungen mit geerdeten Teilen (z.B. Metallzäune, Metallpfosten).
  • Page 4 die für den Gebrauch im Freien bestimmt • Führen Sie das Netzkabel grundsätzlich sind. Der Litzenquerschnitt des Verlänge- hinter der Bedienungsperson. Das Kabel rungskabels muss mindestens 1,0 mm muss immer nach hinten von der Kettensä- tragen. Rollen Sie eine Kabeltrommel vor ge wegführen.
  • Page 5: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    dieser Anleitung angegeben werden, dür- Bitte beachten Sie, dass die Säge nach Ge- fen nur vom Kundendienst für Kettensägen brauch nachölt und Öl auslaufen kann, wenn sie ausgeführt werden. seitlich oder auf dem Kopf gelagert wird. Das ist • Verwenden Sie nur Zubehörteile, die in die- ein normaler Vorgang, bedingt durch die notwendige ser Anleitung empfohlen werden.
  • Page 6: Sicherheitshinweise/Symbole Auf Der Säge

    Lieferumfang • Seien Sie besonders vorsichtig beim En- tasten. Sorgen Sie dafür, dass keine Ge- genstände am Boden liegen, über die Sie • Maschine stolpern können. • Schwert • Achten Sie auf die Anweisungen zum • Sägekette Schärfen und Warten der Motorsäge. •...
  • Page 7: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Übersicht Bild 2 Hinterer Griff Krallenanschlag 14 Kettenfangbolzen Öltankkappe Vorderer Griff 15 Befestigungsmuttern Kettenbremshebel/ Elektromotor für Kettenradabdeckung Vorderer Handschutz 10 Einschaltsperre 16 Kettenradabdeckung Schwert (Führungsschiene) 11 Ein-/Ausschalter 17 Ölstandsanzeige Sägekette 12 Netzkabel 18 Hinterer Handschutz Umlenkstern 13 Wartungsschlüssel 19 Kabelhalter 20 Kettenschutz 7 Krallenanschlag...
  • Page 8: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Schwert montieren (Bild 3) Die Kettensäge besitzt als Antrieb einen Elek- Sie benötigen zur Montage einen Schrauben- tromotor. Die umlaufende Sägekette wird über dreher und den im Lieferumfang enthaltenen ein Schwert (Führungsschiene) geführt. Eine Wartungsschlüssel. Öl-Automatik sorgt für die kontinuierliche Ket- 1.
  • Page 9: Sägekette Spannen

    Dabei muss zuerst die Nase an der Abde- tenspannschraube (B) im Uhrzeigersinn. ckung in die dafür vorgesehene Kerbung Zum Lockern der Spannung drehen Sie die am Gerät eingesetzt werden. Kettenspannschraube gegen den Uhrzei- 4. Schrauben Sie die Abdeckung mit den bei- gersinn.
  • Page 10: Bedienen Der Kettensäge

    • Verwenden Sie Grizzly Bio-Öl, das Zusätze den Händen gut fest, mit der rechten Hand zur Herabsetzung von Reibung und Abnut- am hinteren und mit der linken Hand am zung enthält. vorderen Handgriff. Daumen und Finger • Wenn Grizzly Bio-Öl nicht zur Verfügung müssen die Handgriffe fest umschließen.
  • Page 11: Öl-Automatik Prüfen

    Sägetechniken 4. Halten Sie die Elektro-Kettensäge mit bei- den Händen gut fest, mit der rechten Hand Allgemeines am hinteren und mit der linken Hand am vorderen Handgriff. Daumen und Finger müssen die Handgriffe fest umschließen. • Sie haben eine bessere Kontrolle, wenn 5.
  • Page 12: Entasten

    Entasten (Bild 13) Bild 9 Entasten ist die Bezeichnung für das Entfernen von Ästen und Zweigen von einem gefällten 2. Stamm ist an einem Ende abgestützt Baum. (Bild 10): Sägen Sie zuerst von unten nach oben 1/3 Viele Unfälle geschehen beim En- des Stammdurchmessers durch, um ein Split- tasten.
  • Page 13 bereichs aufhalten. Der Sicherheitsabstand zwischen dem zu fällenden Baum und dem nächstliegenden Arbeitsplatz muss 2 1/2 Baumlängen betragen. • Achten Sie auf die Fällrichtung: Der Anwender muss sich in der Nähe des gefällten Baumes sicher bewegen können, um den Baum leicht ablängen und entas- ten zu können.
  • Page 14: Wartung Und Reinigung

    Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von einer Fachwerkstatt durchführen. Benutzen Sie nur originale Grizzly- Ersatzteile. Lassen Sie die Maschine vor allen Wartungs- und Reinigungs- Bild 15 arbeiten abkühlen. Es besteht Ver- brennungsgefahr!
  • Page 15: Sägekette Ölen

    Tabelle Wartungsintervalle: Vor jedem Nach 10 Betriebs- Maschinenteil Aktion Gebrauch stunden Komponenten der Ketten- Prüfen, bei Bedarf ersetzen  bremse Kettenrad Prüfen, bei Bedarf ersetzen  Prüfen, ölen, bei Bedarf Sägekette  nachschleifen oder ersetzen Prüfen, umdrehen, reinigen, Schwert  ...
  • Page 16: Kettenspannung Einstellen

    Abweichungen von den Maßangaben glieder gleich lang und breit sein. der Schneidengeometrie können zu 8. Nach jedem dritten Schärfen muss die Schärftiefe (Tiefenbegrenzung) geprüft wer- einer Erhöhung der Rückschlagnei- gung der Maschine führen. Erhöhte den, und die Höhe mit Hilfe einer Flachfeile Unfallgefahr! nachgefeilt werden.
  • Page 17: Garantie

    1. Schalten Sie die Säge aus und ziehen Sie bleiben sämtliche Schäden an der Maschine, an den Netzstecker. der Sägekette und an dem Schwert von der Ga- 2. Nehmen Sie die Kettenradabdeckung, die Sä- rantie ausgeschlossen, die auf unzureichende gekette und das Schwert ab. Schmierung zurückzuführen sind.
  • Page 18: Fehlersuche

    Sägen, Zu wenig Kettenöl Öl-Automatik prüfen und ggf. Verfärbung der Schiene Ölausflusskanal reinigen oder Reparatur durch Kundendienst Technische Daten Elektrische Kettensäge EKS 1600/8 Nenneingangsspannung 230V~, 50 Leistungsaufnahme 1600 Schutzklasse Schnittgeschwindigkeit 11,5 Gewicht (ohne Schwert und Kette) Gewicht (mit Schwert und Kette) Kette, Art der Kette 3/8“...
  • Page 19: Ersatzteile

    Fragen Sie hierzu Ihren Grizzly-Händler. Ersatzteile Die nachfolgenden Ersatzteile können Sie di- rekt über Ihren Händler oder über das Grizzly Service-Center bestellen. Geben Sie bitte bei Ihrer Bestellung den Maschinentyp und die Nummer des Ersatzteiles an. Sägekette, 14“/35 cm (Oregon 91VG053)
  • Page 20: Conseils De Sécurité

    Certifi cat de conformité CEE ....139 corporels avec les pièces à la terre (par ex. Vues éclatées ........... 141 les grillages métalliques, les poteaux en Grizzly Service-Center ......143 métal). • Utilisez uniquement des câbles de rallonge qui sont adaptés à l’utilisation en extérieur.
  • Page 21 La section du cordon de rallonge doit être très prudent si vous travaillez sur une décli- de 1,0 mm au moins. Avant utilisation, vité. déroulez toujours entièrement le câble se • Ne démarrez jamais la tronçonneuse élec- trouvant sur l’enrouleur. Vérifi ez si le câble trique avant d’avoir monté...
  • Page 22: Mesures De Précaution Contre Le Choc En Arrière

    • Avant de scier, fi xez fermement le blocage frontale.Il s’agit là d’un phénomène normal dû à griffes. à l’orifi ce d’aération nécessaire sur le bord su- • Soyez prudent quand vous sciez des buis- périeur du réservoir. Ceci n’est pas un motif de sons et de petites branches.
  • Page 23: Conseils De Sécurité/Symboles Sur La Scie

    Pièces fournies l’émondage. Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet sur le sol sur lequel vous pourriez tré- bucher. Retirez avec précaution toutes les pièces de • Respectez les instructions d’aiguisage et l’appareil de leur emballage et contrôlez si d’entretien de la tronçonneuse électrique.
  • Page 24: Description Générale

    Description générale Aperçu Ill. 2 Poignée arrière Poignée avant 16 Protection de chaîne Bouchon de réservoir d’huile Moteur électrique 17 Jauge d’huile Levier de frein de chaîne /Pro- 10 Verrouillage anti-démarrage 18 Protection des mains arrière tection des mains avant 11 Interrupteur marche/arrêt 19 Porte-câble Guide...
  • Page 25: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Montage du guide (ill.3): La tronçonneuse est propulsée par un moteur Pour le montage, vous avez besoin d‘un tou- électrique. La chaîne est montée sur un guide nevis et de la clé de maintenance comprise (lame). Un automatisme permet que la chaîne dans la livraison.
  • Page 26: Tension De La Chaîne

    La chaîne est correctement tendue si elle ne marque minimum. pend pas sur le bord inférieur du guide et si • Employez de l‘huile biologique Grizzly, qui on peut la tirer complètement tout autour du contient des éléments additifs réduisant le guide avec les mains gantées.
  • Page 27: Maniement De La Tronçonneuse

    • Si vous ne disposez pas d’huile biologique mains, main droite sur la poignée arrière, Grizzly, demandez à votre détaillant un main gauche sur la poignée avant. Le lubrifi ant pour chaîne contenant un faible pouce et les doigts doivent entourer fer- pourcentage d’additifs adhésifs.
  • Page 28: Contrôle De L'arrivée D'huile Automatique

    Techniques de coupe 3. Branchez l’appareil sur le réseau. 4. Tenez la tronçonneuse électrique ferme- Généralités ment avec les deux mains, main droite sur la poignée arrière, main gauche sur la poi- gnée avant. Le pouce et les doigts doivent •...
  • Page 29: Emonder

    tronc du bas vers le haut pour éviter un • Enlevez les branches porteuses seule- effritement. Sciez ensuite du haut vers le ment après les avoir écourtées. bas sur la première coupe pour éviter que • Les branches sous tension doivent être la tronçonneuse ne se coince.
  • Page 30 du nombre de branches. • Sur un terrain en déclivité, placez-vous au-dessus de l’arbre à abattre. • Les petits arbres d’un diamètre de 15 à 18 cm peuvent généralement être sciés en une seule coupe. • Les arbres d’un diamètre plus élevé doivent subir des entailles et une coupe d’abattage (cf.
  • Page 31: Entretien Et Nettoyage

    Utili- Débranchez l’appareil et utilisez des sez uniquement des pièces originales gants anti-coupure quand vous tra- Grizzly.Avant les travaux d’entretien vaillez sur la chaîne ou le guide. et de nettoyage, laissez la machine refroidir. Danger d’incendie! •...
  • Page 32: Aiguiser La Chaîne

    guide. Pour ce faire, utilisez une balayette - angle d’aiguisage (30°) ou un chiffon sec. - angle frontal (85°) • Huilez chaque maillon de la chaîne à - profondeur d’aiguisage (0,65 mm) l’aide d’une burette à tête d’épingle (dis- - diamètre de limage arrondi (4,0 mm) ponible dans le commerce spécialisé).
  • Page 33: Réglage De La Tension De La Chaîne

    Monter une nouvelle chaîne D’autres diamètres endommagent la chaîne et peuvent entraîner un ris- que d’accident! Sur une chaîne neuve, la tension se réduit as- sez vite. Vous devez donc retendre la chaîne, 4. Aiguisez seulement de l’intérieur vers après les cinq premières coupes, à intervalles l’extérieur.
  • Page 34: Elimination Et Écologie

    éventuels (l’huile coule quand l’ap- en métal peuvent être triées et recyclées. De- pareil est posé sur le côté ou verticalement!) mandez à votre revendeur Grizzly. ou les dommages d’incendie pendant le trans- port seront à la charge de l’expéditeur.
  • Page 35: Localisation D'erreur

    échéant, coloration du guide vérifi er la position du bouton de réglage d’huile ou bien faire réparer par le SAV. Données techniques EKS 1600/8 Tronçonneuse électrique Tension nominale à l‘entrée 230V~, 50 Consommation 1600 Catégorie de protection...
  • Page 36: Pièces Détachées

    Pièces détachées Vous pouvez commander directement les pièces détachées suivantes chez votre revendeur ou bien par l’intermédiaire du centre de services Grizzly. Lorsque vous désirez commander, prière d’indiquer le type de machine et le numéro de la pièce détachée. Chaîne, 14“/35 cm (Oregon 91VG053) ........3009 1530 Guide, 35 cm ................3010 0352...
  • Page 37: Veiligheidsvoorschriften

    CE Konformiteitsverklaring ....139 tengebruik geschikt zijn. De doorsnede van Detailtekeningen ........141 de geslagen geleider van de verlengkabel Grizzly Service-Center ......143 moet minstens 1,0 mm zijn. Rol een ka- belhaspel voor gebruik steeds volledig af. Kontroleer de kabel op schade.
  • Page 38 • Beschadigde kabels, koppelingen en • Werk niet als het regent, bij slechte weers- stekkers of aansluitingen die niet beant- omstandigheden of in een vochtige omge- woorden aan de voorschriften mogen niet ving. Werk enkel met goede verlichting. gebruikt worden. Trek bij beschadiging of •...
  • Page 39: Veiligheidsmaatregelen Tegen Terugslag

    Veiligheidsmaatregelen tegen wijzing staan. terugslag • Let bij het zagen van takken die onder spanning staan op een eventuele terugslag als de spanning van het hout plotseling los- Opgepast terugslag! Let tijdens laat. Gevaar voor verwondingen bestaat. het werken op terugslag van de •...
  • Page 40: Veiligheidsrichtlijnen /Symbolen Op De Zaag

    Veiligheidsrichtlijnen / Symbolen op de zaag Maakt u zich vooraleer u met de Bescherm de machine voor vocht. De elektronische kettingzaag gaat wer- machine mag noch vochtig zijn noch in ken met alle onderdelen vertrouwd. vochtige omgeving gebruikt worden. Oefen het hanteren van de zaag en vraag uitleg aan een vakman Opgepast! Trek bij beschadiging of i.v.m.het functioneren, werkwijze en...
  • Page 41: Algemene Beschrijving

    Algemene beschrijving Overzicht afb. 2 1 achterste handvat 7 klemhendel 14 kettingbout 2 olietankdop 8 voorste handvat 15 schroef om kettingwielbe- 3 kettingremhendel/ 9 elektromotor scherming vast te maken voorste handvat 10 startvergrendeling 16 kettingwielbescherming 4 zwaard 11 aan- en uitschakelaar 17 indicator oliepeil 5 ketting 12 stroomkabel...
  • Page 42: Funktiebeschrijving

    Funktiebeschrijving Zaagblad monteren (afb. 3) De kettingzaag heeft een elektro-motor als Voor de montage hebt u een schroevendraai- aandrijving. De omlopende ketting wordt over er en de meegeleverde onderhoudssleutel het geleispoor (zwaard) geleid. De olietank is nodig. zo geautomatiseerd dat de ketting konstant 1.
  • Page 43: Ketting Aanspannen

    Bij het trekken aan de zaag- mumindicatie” olie bij. ketting met een trekkracht van 9 N (ca. 1 kg) • Maakt u gebruik van Grizzly Bio-olie. Deze mag de afstand tussen de zaagketting en de olie omvat ter reductie van wrijving en slij- geleidingsrail niet meer dan 2 mm bedragen.
  • Page 44: Bedienen Van De Kettingzaag

    1. schroef de olietankdop(B) los en giet de olie 6. Voor het starten ontgrendelt u met de met behulp van een trechter in de tank. rechter duim de startvergrendeling (C) en 2. veeg eventueel gemorste olie weg en sluit drukt dan op de aan- en uitschakelaar (D), de dop weer.
  • Page 45: Automatische Oliebevloeiing Kontroleren

    Zaagtechnieken 5. start de elektrische kettingzaag. Allgemeen 6. bedien bij lopende motor de kettingremhendel(B) met de linker hand. Ketting moeten abrupt stoppt. • U heeft een betere kontrole over de zaag 7. als de kettingrem juist funktioneert, kan u de als u met de onderkant van het zwaard kettingrem loslaten (met trekkende ketting) en niet met de bo-...
  • Page 46: Snoeien

    2. Stam is aan 1 kant gestut (afb.10) Er gebeuren vaak ongelukken bij Zaag eerst van onder naar boven 1/3 van het snoeien. Zaag nooit takken af de diameter van de stam door, om versplin- als u op een boomstam staat. Let op teren te vermijden.
  • Page 47 • Vermijdt dat de vallende boom in een an- vluchtweg (A) moet ongeveer 45 ° achter dere boom blijft hangen. Let op de natuur- de geplande valrichting (B) liggen. lijke valrichting die van neiging en krom- ming van de boom, van de windrichting en 3.
  • Page 48: Onderhoud En Reiniging

    Gebruik tie. Trek de stekker uit en gebruik enkel originele Grizzly-vervangstuk- snijvaste handschoenen als u aan ken. de ketting of aan het zwaard werkt.
  • Page 49: Ketting Slijpen

    lijk de tanden van het geleispoor, grondig slijphoek (30°) gereinigd worden. Gebruik hiervoor een borsthoek (85 °) handveger of een droge vod. slijpdiepte (0,65 mm) • De delen van de ketting kan u het best met diameter van de ronde veil (4,0 mm) behulp van een oliespuit met punt oliën (in de vakhandel te verkrijgen).
  • Page 50: Spanning Instellen

    Nieuwe ketting laten inlopen Andere diameters beschadigen de ket- ting en verhogen het gevaar op onge- vallen bij het werken met de zaag. Bij een nieuwe ketting vermindert de span- kracht na enige tijd. Daarom moet u na de 4. slijp enkel van binnen naar buiten. Leidt de eerste 5 snedes, daarna in grotere afstanden, veil van de binnenkant van de zaagtand de ketting opnieuw aanspannen.
  • Page 51: Berging En Milieu

    U kan de reparaties, die niet onder de garan- De volgende onderdelen kunt u rechtstreeks tie vallen, tegen betaling door ons Service- bij uw dealer, of bij het Grizzly Service-Center Center laten doorvoeren. Ons Service-Center bestellen. Bij bestellingen dient u het machi- maakt graag een kostenindicatie voor u op.
  • Page 52: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom Stopcontact, kabel, leiding, stek- ker kontroleren, indien nodig re- paratie door vakman. Zekering springt Zekering kontroleren, zie aanwij- zing Machine start Aan- en uitschakelaar is Reparatie door klantendienst defekt Koolborstel is versleten Reparatie door klantendienst Motor is defekt Reparatie door klantendienst Kettingrem geblokkeerd...
  • Page 53: Technische Informatie

    Technische informatie Elektrische kettingzaag EKS 1600/8 Netspanning 230V~, 50 1600 Prestatievermogen Veiligheidsklasse Toeren per minuut (zonder belasting) 11,5 Gewicht (zonder zwaard en ketting) Gewicht (met zwaard en ketting) Ketting, type ketting 3/8“ LoPro .050 Geleispoor Met geleipunt Schakelafstand Schakelsterkte Tanden van het kettingwiel...
  • Page 54: Avvertimenti Di Sicurezza

    Viste particolari smontati ......141 • Prima di ogni uso controllare l’attrezzatura Grizzly Service-Center ......143 ed il cavo di collegamento alla rete con la presa se presentano danni. Evitare il con- tatto fi sico con pezzi messi a terra (ad es.
  • Page 55 per l’uso all’aperto. La sezione trasversale lavoro su piani inclinati. del cavo di prolungamento deve ammontare • Non avviare mai la sega elettrica a catena ad almeno 1,0 mm . Prima dell’uso svolgere prima che la spranga di guida, la catena e la sempre del tutto i tamburi per cavi.
  • Page 56: Misure Di Sicurezza Contro Contraccolpo

    • Prima di ogni taglio con la sega accostare di olio e che perciò si possono verifi care perdi- bene alla battuta e cominciare a segare solo te di olio, in modo particolare se la sega viene dopo di ciò. posizionata sul lato o all’...
  • Page 57: Avvertimenti Di Sicurezza/Simboli Sulla Sega

    Contenuto della confezione il lato superiore della spranga di guida. • Fare attenzione in particolare quando si tratta di tagliare rami. Fare sì che non si trovino og- Con attenzione, tirare fuori dalla confezione getti per terra per non inciampare. tutti i pezzi dell’apparecchio e controllare che •...
  • Page 58: Descrizione Generale

    Descrizione generale Panoramica Figura 2 1 Impugnatura posteriore 8 Impugnatura anteriore 15 Vite di fi ssaggio per protezione 2 Coperchio del serbatoio dell’olio 9 Elettromotore della ruota della catena 3 Leva del freno catena /paramani 10 Blocco di accensione 16 Protezione della ruota della ca- anteriore 11 Pulsante ON/OFF tena...
  • Page 59: Descrizione Delle Funzionalità

    Descrizione delle funzionalità Montaggio lama (Figura 3) Come azionamento la sega a catena pos- Per il montaggio si necessita di un cacciavite siede un elettromotore. La catena trinciante e della chiave di manutenzione contenuta rotante viene guidata da una spranga di guida nell’imballo.
  • Page 60: Tensione Della Catena Trinciante

    1. Accertarsi che il freno della catena sia al- • Utilizzi olio bio Grizzly, questo contiene lentato, vale a dire che la leva del freno sia additivi che riducono l’ attrito e la consun- premuta contro l’impugnatura anteriore.
  • Page 61: Uso Della Sega A Catena

    1. Svitare il tappo del serbatoio d’olio (B) e 4. Allacciare l’apparecchio alla tensione di rete. riempire d’olio da catena usando un imbuto. 5. Tenere ben ferma la sega elettrica a catena 2. Rimuovere l’eventuale olio che è fuoriusci- con ambedue le mani, con la mano destra al- to con una pezza e richiudere il tappo.
  • Page 62: Controllo Dell'automatismo Dell'olio

    toccare oggetti alcuni. Se non si presenta nessuna traccia 3. Allacciare l’apparecchio alla tensione di rete. d’olio, allora pulire eventualmente il 4. Tenere ben ferma la sega elettrica a cate- canale di scolo dell’olio oppure fare ri- na con ambedue le mani, con la mano de- parare la sega elettrica a catena da un stra all’impugnatura posteriore e con quella servizio di assistenza.
  • Page 63: Rimozione Dei Rami Dal Tronco

    1. Il tronco si trova per terra (fi gura 9): Segare tutto il tronco dall’alto e, alla fi ne del taglio, fare attenzione di non toccare terra. Se è possibile segare il tronco solo per 2/3 e gira- re il tronco per poter segare il resto del tronco dall’alto.
  • Page 64: Abbattimento Di Alberi

    Abbattimento di alberi 1. Rimozione di rami: rimuovere i rami che pendono verso il bas- Per abbattere alberi è necessario ave- so lavorando dall’alto al basso. Non lavo- re molta esperienza. Abbattere alberi rare mai a livelli ad altezze superiori delle solo quando si sa usare con dimesti- proprie spalle.
  • Page 65: Manutenzione E Pulitura

    Usare solo pezzi di ricambio (fi gura 16). Il taglio di abbattimento deve es- originali Grizzly. sere così profondo che la distanza tra taglio di Prima di tutti i lavori di manutenzione abbattimento e la linea di taglio dell’intaglio sia...
  • Page 66: Intervalli Di Manutenzione

    Intervalli di manutenzione • Lubrifi care le singole maglie di catena con una siringa per lubrifi cazione con punta Effettuare il lavori di manutenzione riportati d’ago (reperibile nel commercio del set- nella seguente tabella ad intervalli regolari. tore). Applicare singole gocce d’olio sulle Con una manutenzione ad intervalli regolari articolazioni e sulle punte dei denti delle della vostra sega a catena si prolunga la du-...
  • Page 67: Regolazione Della Tensione Della Catena

    • Nell’affi lare i denti da taglio occorre tenere 5. Affi lare prima i denti di un lato. Girare la conto dei seguenti valori (fi gura 18): sega ed affi lare i denti dell’altro lato. angolo di affi latura (30°) 6.
  • Page 68: Manutenzione Della Spranga Di Guida

    2. Rimuovere la protezione della ruota della ed in metallo possono essere separati per poi catena, la catena trinciante e la spranga di riciclarli. Rivolgetevi al vostro fornitore Grizzly. guida. 3. Controllare se la spranga di guida è usura- Garanzia ta.
  • Page 69: Pezzi Di Ricambio

    Attenzione: siete pregati di non inviare mai attrezzature con il serbatoio dell’olio pieno. È Sega elettrica a catena .... EKS 1600/8 di massima importanza svuotare il serbatoio. Tensione nominale d’entrata ..230V~, 50 Hz Eventuali danni alle cose (l’olio fuoriesce Potenza assorbita ......
  • Page 70: Ricerca Di Errori

    Ricerca di errori Problema Possibile causa Eliminazione dell’errore Manca la tensione di rete Controllare presa, cavo, conduttura, spina, nel caso necessario riparazione tramite specialista. Scattano le valvole di sicurezza Controllare le valvole di sicurezza dome- L’attrezzatura non domestiche stiche, vedi avvertimento si accende Interruttore ON/OFF difettoso Riparazione tramite servizio di assistenza...
  • Page 71: Zasady Bezpieczeństwa

    Deklaracja producenta ......140 nym otoczeniu. Rysunki samorozwijające ....... 141 • Przed każdym użyciem sprawdź urządzenie Grizzly Service-Center ......143 i przewód sieciowy z wtyczką pod względem uszkodzeń. Unikaj styku części ciała z...
  • Page 72 uziemionymi częściami (np. metalowe szczególną uwagę na dzieci. ogrodzenia, metalowe słupki). • Przy piłowaniu zapewnij sobie pewne • Używaj tylko przedłużaczy przewodów, które oparcie i stabilną postawę. Nie pracuj na są przystosowane do stosowania na zewnątrz drabinach, na drzewach lub w niestabil- pomieszczeń.
  • Page 73: Środki Ostrożności Przeciwko Odbojom

    mogą być wykonywane przez odpowiedni wydzielać olej, który może z niej wypłynąć, punkt serwisowania pił łańcuchowych. szczególnie jeżeli jest ona położona na • Stosuj tylko zalecone w niniejszej instrukcji boku lub „do góry nogami“. Jest to normalne obsługi części zamienne. zjawisko spowodowane przez konieczny otwór •...
  • Page 74: Zasady Bezpieczeństwa, Symbole Znajdujące Się Na Pile

    Zakres dostawy leżą żadne przedmioty, o które mógłbyś się potknąć. • Przestrzegaj wskazówek dotyczących ostrze- Ostrożnie wyjmij części urządzenia z opakowa- nia i konserwacji piły mechanicznej. nia i sprawdź, czy są one kompletne: • Maszyna • Miecz • Łańcuch tnący •...
  • Page 75: Opis Ogólny

    Opis ogólny Przegląd rys. 2 1 Tylny uchwyt 8 Przedni uchwyt łańcuchowego 2 Pokrywa zbiornika oleju 9 Silnik elektryczny 16 Osłona koła łańcuchowego 3 Dźwignia hamulca łańcucha 10 Blokada włącznika 17 Wskaźnik poziomu oleju i przednia osłona dłoni 11 Włącznik-wyłącznik 18 Tylna osłona dłoni 4 Szyna prowadząca (miecz) 12 Kabel sieciowy...
  • Page 76: Opis Działania

    Opis działania Montaż miecza (rys. 3) Piła łańcuchowa jest napędzana silnikiem Do montażu prowadnicy łańcucha (miecza) elektrycznym. Obiegowy łańcuch tnący jest jest potrzebny wkrętak oraz dostarczony ra- prowadzony przez szynę prowadzącą (miecz). zem z maszyną klucz serwisowy. Automatyczny układ oliwienia zapewnia ciągłe 1.
  • Page 77: Napinanie Łańcucha Tnącego

    że dźwignia hamulca cie i stopień zużycia oraz nie szkodzący łańcucha jest przyciśnięta do przedniej układowi pompy. rękojeści piły (A). • Jeżeli olej bioolej Grizzly nie jest dostępny, 2. Aby napiąć łańcuch, obracaj śrubę napi- poproś w punkcie sprzedaży o olej...
  • Page 78: Obsługa Piły Łańcuchowej

    zawierający jak najmniejszą ilość dodat- 3. Utwórz pętlę z końca kabla przedłużacza ków lepkościowych (stosowanie oleju i zawieś je w zaczepie odciążającym (B) łańcuchowego o dużej lepkości grozi zak- tylnego uchwytu. lejeniem układu pompy. Takie uszkodzenia 4. Przyłącz piłę do źródła napięcia elektrycz- powodują...
  • Page 79: Sprawdzanie Automatycznego Układu Oliwienia

    Techniki piłowania twardym, równym podłożu. Piła nie może dotykać żadnych przedmiotów. Informacje ogólne 3. Przyłącz piłę do źródła napięcia elektrycz- nego. 4. Dobrze chwyć piłę łańcuchową oburącz, • Lepszą kontrolę nad urządzeniem zacho- trzymając prawą dłonią za tylny i lewą wasz, piłując dolną...
  • Page 80: Okrzesywanie

    Następnie przepiłuj pień z góry do dołu w Przy okrzesywaniu drzew zdarza kierunku pierwszego cięcia, aby zapobiec się wiele wypadków. Nigdy nie zaklinowaniu piły. odpiłowuj gałęzi, stojąc na pniu drzewa. Jeżeli gałęzie są naprężone, zawsze miej na uwadze strefę odboju. •...
  • Page 81 poruszać w pobliżu ściętego drzewa, aby przyciąć i okrzesać pień. Należy unikać sy- tuacji, w której padające drzewo mogłoby się zaczepić o inne drzewo. Uważaj na naturalny kierunek upadku, zależny od po- chylenia i krzywizny pnia, kierunku wiatru i ilości gałęzi. •...
  • Page 82: Konserwacja I Oczyszczanie

    łańcu-chowej nie są objęte gwarancją. cznemu warsztatowi. Używaj tylko Obcho-dząc się z łańcuchem lub z oryginalnych części zamiennych fi r- szyną prowa-dzącą wyjmij wtyczkę z my Grizzly. Przed wszelkimi pracami gniazdka i załóż zabezpieczone przed konserwacyjnymi i oczyszczaniem przecięciem rękawice. zaczekaj, aż maszyna ostygnie.
  • Page 83: Ostrzenie Łańcucha Tnącego

    tygodniu zależnie od tego, który z tych war- ograniczającego głębokość cięcia. Różnica unków zostanie spełniony pierwszy. wysokości między tymi dwoma elementami • Przed naoliwieniem szyna prowadząca, a w określa głębokość ostrzenia. szczególności jej zęby, należy gruntownie • Przy ostrzeniu zębów tnących należy oczyścić.
  • Page 84: Regulacja Naciągu Łańcucha

    Docieranie nowego łańcucha piły 1. Wyłącz piłę i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieci. 2. Sprawdź, czy łańcuch jest napięty. Niewy- Naciąg nowego łańcucha zmniejsza się po starczający naciąg łańcucha sprawia, że pewnym czasie. W związku z tym napinanie podczas ostrzenia łańcuch się odchyla i utrudnia przez to prawidłowe ostrzenie.
  • Page 85: Utylizacja I Ochrona Środowiska Naturalnego

    Zwróć się po poradę do W przypadku reklamacji gwarancyjnej lub zlece- punktu sprzedaży urządzeń Grizzly. nia naprawy należy dostarczyć oczyszczone urządzenie wraz z informacją o usterce pod Gwarancja adres naszego punktu serwisowego. Przesyłki nadane bez uiszczenia wystarczającej opłaty...
  • Page 86: Poszukiwanie Błędów

    Części zamienne Poniższe części zamienne można nabyć bezpośrednio w punkcie sprzedaży lub za pośrednictwem Centrum Serwisowego Grizzly. Przy zamawianiu części należy podać typ mas- zyny i numer części zamiennej. Łańcuch tnący, 14“/35 cm (Oregon 91VG053) ............. 3009 1530 Miecz, 35 cm, ....................... 3010 0352 Grizzly Biologiczny olej łańcuchowy 1 l ..............
  • Page 87: Dane Techniczne

    Dane techniczne EKS 1600/8 Elektryczna piła łańcuchowa Napięcie znamionowe wejścia Hz 230V~, 50 Pobór mocy W 1600 Klasa zabezpieczenia Prędkość ruchu łańcucha m/s 11,5 Ciężar (bez szyny prowadzącej i łańcucha) Ciężar (z szyną prowadzącą i łańcuchem) Łańcuch (typ łańcucha) 3/8“ LoPro .050 z systemem Szyna prowadząca...
  • Page 88: Bezpečnostní Pokyny

    Záruční list ..........103 neodpovídá vedení předpisům nesmí být Prohlášení o konformitě s CE ....140 používány. Rozvinuté náčrtky ........141 Grizzly Service-Center ......143 Práce s elektrickou pilou • Nevykonávejte práci s pilou jste-li un- aveni nebo po požití alkoholu nebo...
  • Page 89: Opatření Proti Zpětnému Nárazu

    medikamentů. Vždy udržujte pravidelné uvedeny v těchto pokynech mohou být pro- přestávky vedeny pouze v odborné dílně • Při práci noste vždy odpovídající oblečení, • Používejte pouze originální náhradní díly a které Vám umožňuje volný pohyb. K tomu příslušenství používejte ochrannou přilbu, ochranu uší, •...
  • Page 90: Bezpečnostní Pokyny / Symboly Na Pile

    je označení bleskového zpětného pohybu pily způsobeného dotykem vodící lišty o cizí předmět. Nastává, když se špice vodící lišty dotkne jiného předmětu/A, obr.1/ nebo se řetěz zaklíní ve dřevě. Při zpětném nárazu dostane obsluha silnou ránu pilou. Výsledek Obr. 1 může být ztráta kontroly nad pilou a těžké...
  • Page 91: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Přehled Obr. 2 1 Zadní držadlo 7 Ozubená opěrka 14 Zachycovací čep řetězu 2 Zátka olejové nádrže 8 Přední držadlo 15 Upevňovací matice krytu 3 Páka řetězové brzdy/přední 9 Elektromotor řetězového kola chránič rukou 10 Pojistka vypínače 16 Kryt řetězky 4 Vodicí...
  • Page 92: Popis Funkce

    Popis funkce upínací kolík řetězu (D) na zarážce nachá- zející se na straně pily. Řetězová pila má jako pohon elektromotor. 4. Nasaďte lištu na dva upevňovací čepy (E) Obíhající pilový řetěz je veden přes vodicí tak, aby upínací kolík řetězu zapadl do ot- lištu.
  • Page 93: Napnutí Řetězu

    Řetěz je správně napnut, když se na spodní snižují tření a opotřebení. straně neprověšuje a lze jej tahem ruky volně • Není-li k dispozici olej Grizzly Bio-Öl, ptejte posunovat. Při zatažení za řetěz silou 9 N (ca se v obchodě po mazacím řetězovém oleji 1 kg) se řetěz nesmí...
  • Page 94: Zapnutí Pily

    Zapnutí pily (obr. 7) brzdovou páku proti přední rukojeti (A). 2. Položte řetězovou pilu na pevnou a rov- 1. Před startem zkontrolujte, zda se v olejové nou podložku. nesmí se dotýkat žádných nádržce nachází dostatek oleje a event. předmětů. doplňte olej. 3..
  • Page 95: Techniky Řezání

    Techniky řezání 2. Kmen je na jednom konci podepřen (obr. 10): Všeobecně Prořežte napřed zdola nahoru 1/3 průměru kmene, zabráníte tak jeho tříštění. Pak • Ovládání pily je dokonalejší, když řežete řežte shora dolů směrem k prvnímu řezu spodní stranou vodicí kolejnice (tažnou tak, abyste zabránili sevření...
  • Page 96: Kácení Stromů

    Ke mnoha úrazům dochází při Nekácejte strom, když věje silný odřezávání větví. Nikdy neodřezávejte anebo proměnlivý vítr, existuje-li větve, když stojíte na kmeni stromu. nebezpečí poškození majetku anebo Pozorujte oblast možného odpružení kdyby strom mohl padnout na ve- větví, jsou-li tyto pod napětím. dení.
  • Page 97: Údržba A Čištění

    4. Porážecí řez (obr. 15): 6. Po provedení porážecího řezu padne Porážecí řez proveďte z druhé strany strom sám od sebe, anebo za pomoci klínu kmene, příčemž stojíte vlevo od kmene a anebo páčidla. řežete tažnou větví řetězu pily. Řežte plným výkonem a pomalu do kmene.
  • Page 98: Intervaly Údržby

    olejem. .• Olejujte jednotlivé články řetězu olejničkou • Vyčistěte vzduchové štěrbiny a povrchy s jehlovou špičkou (lze zakoupit v odborné stroje štětcem, smetákem anebo suchým prodejně). Naneste jednotlivé kapky oleje hadrem. K čištění nepoužívejte žádných na klouby a na špičky zubů jednotlivých kapalin.
  • Page 99: Nastavení Napětí Řetězu

    Odchylky od udaných rozměrů vůčí řeznému zubu být posunuto vzad asi řezací geometrie mohou vést ke o 0,65 mm. Zakulaťte ohraničení hloubky zvýšení náchylnosti stroje ke zpět- poněkud zepředu po jeho posazení vzad. ným rázům. Zvýšené nebezpečí úrazu! Nastavení napětí řetězu K ostření...
  • Page 100: Odklízení A Ochrana Okolí

    Dotažte se na to svého závady na naši servisní adresu. Přístroje, obchodníka s produkty Grizzly. zaslané nevyplaceně – jako neskladné zboží, expres anebo jiným druhem zvláštní přepravy – nebudou příjaty. Odklízení vaších...
  • Page 101: Náhradní Díly

    Náhradní díly Následující náhradní díly můžete objednat přímo prostřednictvím vašeho obchodníka anebo přímo u Grizzly-Service-Center. Při objednávce udejte typ stroje a číslo náhradního dílu. Řetěz pily, 14“/35 cm (Oregon 91VG053) ...........3009 1530 Lišta, 35 cm ..................3010 0352 Grizzly Bio-řetězový olej 1 l ..............3023 0001 Grizzly Bio-řetězový...
  • Page 102: Technická Data

    Technická data EKS 1600/8 Elektrická řetězová pila Jmenovité vstupní napětí 230V~, 50 Příkon 1600 Ochranná třídax Rychlost řetězu 11,5 Hmotnost (bez vodící kolejnice a řetězu) Hmotnost (s vodicí kolejnicí a řetězem) Řetěz, druh řetězu 3/8“ LoPro .050 Vodicí lišta vodicí...
  • Page 105: Bezpečnostné Pokyny

    .Rozviňte kábel, vždy Konformné prehlásenie s CE ....140 pred jeho použitím. Preskúmajte či je Detailné výkresy ........141 nepoškodený. Grizzly Service-Center ......143 • Pokiaľ je kábel poškodený, alebo špatné spojenie káblov, poškodená zástrčka, ak neodpovedá vedeniu predpisov nesmie byť používaná.
  • Page 106: Opatrenia Proti Spätnému Nárazu

    Práca s elektrickou pílou: s pílou nepracujete, pri údržbe, čistení, alebo • Nevykonávajte prácu s pílou ak ste unavený pri výmene súčiastok. Dbajte na to, aby píla alebo po požití alkoholu, pripadne ak užívate bola napnutá pred zasunutím prívodu prúdu lieky.
  • Page 107: Bezpečnostné Pokyny / Symboly Na Píle

    pohybu píly, spôsobeného dotykom vodiacej lišty o cudzí predmet. Nastáva, keď sa špica vodiacej lišty dotkne iného predmetu /A, obr.1/ alebo sa reťaz zasekne v dreve. Pri spätnom náraze dos- tane obsluha silnú ránu pílou. Výsledok môže byť strata kontroly nad pílou a ťažké zranenie. obr.
  • Page 108: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Prehľad obr. 2 1 Zadné držadlo 7 Ozubená podpera reťaze 2 Zátka olejovej nádrže 8 Predné držadlo 15 upevňovacie matice pre 3 Páka reťazovej brzdy/predný 9 Elektromotor kryt reťazového kolesa chránič rúk 10 Poistka vypínača 16 Kryt retiazky 4 Vodiaca lišta 11 Vypínač...
  • Page 109: Popis Funkcie

    Popis funkcie lesa (B). 3. Otáčajte skrutkou na napínanie reťaze (C) Reťazová píla má ako pohon elektromotor. proti smeru hodinových ručičiek, kým Obiehajúca pílová reťaz je vedená cez vo- nie je upínací kolík reťaze (D) na zarážke diacu lištu. Olejová automatika sa stará o nachádzajúcej sa na strane píly.
  • Page 110: Napnutie Reťaze

    • Ak nemáte k dispozícii „Bio-olej Grizzly”, poinformujte sa vo Vašej predajni na olej Reťaz je správne napnutá, keď na spodnej na mazanie reťazí, ktorý obsahuje malý...
  • Page 111: Zapnutie Píly

    Pozor! Z píly môže odkvapkávať olej! 1. Uvolnite reťazovú brzdu, pričom stlačíte brzdovou páku proti prednej rukoväti (A). Zapnutie píly (obr. 7) 2. Položte reťazovú pílu na pevnú a rovnú podložku. nesmie sa dotýkať žiadnych pred- 1. Pred štartom skontrolujte, či sa v olejovej metov.
  • Page 112: Techniky Rezania

    bo nechajte previesť opravu píly naším zákazníckym servisom. obr. 9 Techniky rezania Všeobecné 2. Kmeň je na jednom konci opretý (obr. 10) Najskôr narežte kmeň zdola nahor do 1/3, • vždy režte pri plnom plyne aby ste predišli rozštiepenia kmeňa, potom •...
  • Page 113: Pílenie Konárov

    Pílenie konárov (obr. 13) kácaného stromu sa bezpečne pohybovať, aby bolo možno kmeň ľahko odvetiť a Pílenie konárov je odstraňovanie konárov a skrátiť. Je potrebné predísť tomu, aby sa sukov z porazeného stromu. kácaný strom nezachytil o iný strom. Vez- mite do úvahy prirodzený...
  • Page 114: Údržba A Čistenie

    3. Vyrezanie zárezu (obr. 15): Neskúseným užívateľom radíme Začnite rezom šikmo zhora na strane, na píliť len také stromy, ktorých prie- ktorú má strom padnúť. Ďalej urobte vodo- mer nepresahuje dĺžku lišty. rovný rez, ktorý sa stretne presne s pred- chádzajúcim rezom (A).
  • Page 115: Intervaly Údržby

    Brúsenie reťazovej píly ľahko naolejujte reťazovým olejem. • Vyčistite vetracie otvory a povrchovou časť píly štetcom alebo suchou handrou. Zle nabrúsená reťaz zvyšuje Nepoužívajte žiadne tekutiny. nebezpečie spätného nárazu. Používajte silné ochranné rukavice, Intervaly údržby ak pracujete s reťazou alebo lištou. Robte jednotlivé...
  • Page 116: Napnutie Reťaze

    Pri brúsení reťaze je nutné špeciálne nára- Napnutie reťaze skontrolujte pravidelne die, ktoré zaručí, že je reťaz brúsená, v pred každým rezaním. Pri ťahu na reťaz si- správnej hĺbke a v správnom uhle. Brúsenie lou 9N/cca 1 kg/ sa nesmie reťaz vytiahnuť doporučujeme zveriť...
  • Page 117: Likvidácia Odpadu

    Technické údaje životného prostredia do recyklačnej zberne. Stroje nepatria do domáceho odpadu. Elektrická reťazová pila ..EKS 1600/8 Menovité napätie ....230V~, 50 Hz Vyprázdnite starostlivo olejovú nádrž a pílu Príkon ..........1600 W odovzdajte na recyklačnom mieste.
  • Page 118: Odstránenie Závad

    Náhradné diely Nasledujúce náhradné diely môžete objednať priamo prostredníctvom Vášho obchodníka, alebo priamo u Grizzly- Service -Center. Pri objednávke uvádzajte typ stroja a číslo náhradného dielu. Reťaz píly, 14“/35 cm (Oregon 91VG053) ..........3009 1530 Lišta, 35 cm, ....................3010 0352 Grizzly Bio- reťazový...
  • Page 119: Záručný List

    Záručný list Platí len s pokladničným blokom alebo faktúrou! Názov prístroja: Razítko predajne: Typové označenie: Výrobné číslo: ..........Dátum predaja: ..........Neúplne alebo nečitateľne vyplnený záručný list je neplatný!!! Záručný a pozáručný servis: WERCO SK, spol. s r.o. tel.: 046/ 542 7212, 542 7195 Nadjazdová...
  • Page 121: Emniyet Uyarıları

    CE Uygunluk Açıklaması ......140 ve elektrik kablosu ile priz üzerinde hasar Büyük görünüş ........141 olup olmadığını kontrol ediniz. Toprağa Grizzly Service-Center ......143 bağlanmış parçalara (örneğin metal çitlere ve metal direklere) değmeyiniz. • Sadece dışarıda kullanılmak üzere imal edilmiş elektrik uzatma kablolarını...
  • Page 122 en az şahsın arkasında durmalıdır. Elektrik kablo- 1,0 mm² olmalıdır. Aleti kullanma- su hep, elektrikli zincirli testerenin yönünün ya başlamadan önce uzatma kablo arkasında doğru olmalıdır. makarasındaki kabloyu tamamen çekiniz. • Elektrikli zincirli testereyi çalıştırma esnasında Kablo üzerinde hasar olup olmadığını kontrol veya onunla çalışırken, elektrikli zincirli tes- ediniz.
  • Page 123: Geri Tepmeye Karşı Emniyet Önlemleri

    başlayınız. neden olabilir. Lütfen testerenin dış kabını bir • Küçük fundalıkları ve ağaç dallarını keserken bezle temizleyiniz. çok dikkatli olunuz. İnce ağaç dalı, zincirli tes- Geri tepmeye karşı emniyet önlem- tereye dolaşabilir ve üzerinize gelebilir veya leri dengenizi kaybetmenize neden olabilir. •...
  • Page 124: Emniyet Uyarıları/Testere Üzerindeki

    Emniyet Uyarıları/Testere Üze- rindeki Semboller Aleti kullanmaya başlamadan önce Makineyi ıslaklığa karşı koruyunuz. bütün kullanım elementlerini iyice Alet, ıslak olmamalıdır ve ıslak bir or- öğreniniz. Kendinizi zincirli teste- tamda kullanılmamalıdır. reyi kullanmaya alıştırınız; tecrübeli veya uzman biri tarafından zincirli Dikkat! Elektrik kablosu ha- testerenin işlevini, etkisini ve kesme sar gördüğünde veya ortadan tekniklerini kendinize açıklatınız.
  • Page 125: Genel Açıklamalar

    Genel Açıklamalar Özet resim 2 Arka tutma kolu Elektrikli motor somunu Yağ deposu kapağı 10 Çalıştırmayı engelleme 16 Zincir tekerleğini kaplama Zincir fren kolu/ Ön el mandalı kutusu korumalığı 11 Açma/Kapama şalteri 17 Yağ miktar göstergesi Kılıç (kılavuz ray) 12 Elektrik kablosu 18 Arka el korumalığı...
  • Page 126: Fonksiyon Açıklaması

    Fonksiyon Açıklaması Kılıcı monte etmek (resim 3) Zincirli testere içinde işletici olarak elektrikli bir Montaj için bir tornavidaya ve alet paketi için- motor vardır. Testere zinciri, kılavuz rayı (kılıç) deki bakım anahtarına ihtiyaç vardır. üzerinde döner. Bir yağ otomatiği, zincirin 1.
  • Page 127: Testere Zincirini Germek

    • Sürtünme ve aşınmaya karşı ek maddeler demektir. 9 N (yaklaşık 1 kg) çekiş gücüyle tes- içeren Grizzly Bio-Yağını kullanınız. tere zinciri çekildiğinde, testere zinciri ve kılavuz • Elinizde Grizzly biyolojik yağ bulunmuyorsa, rayı arasında 2 mm’den fazla aralık olmaması üreticinizden yapıştırıcı katkı maddesi payı gerekir.
  • Page 128: Zincirli Testereyi Kullanmak

    1. Yağ deposunun kapağını (B) açınız ve bir bıraktığınızda, motorlu testere durur. Süre- huni yardımıyla zincir yağlama yağını de- kli çalışacak şekilde açık bırakmak müm- poya doldurunuz. kün değildir. 2. Eğer alet üzerine yağ döküldüyse, yağı sili- niz ve kapağı tekrar kapatınız. Zincirli testereyi kullanmak Testere kılıcı, zinciri ve zincir tekerleği koruma kaplaması...
  • Page 129: Otomatik Yağ Tertibatının Kontrolü

    • Testere zincirinin kesilen yarıkta Eğer zincir freni doğru olarak sıkışmamasına veya ağaç kütüğünün çalışmıyorsa, o zaman elektrikli kırılmamasına veya ayrılmamasına dikkat zincirli testereyi kullanmamanız ge- ediniz. rekir. Bu durumda elektrikli zincirli • Geri tepmeye karşı alınabilecek emniyet testereyi, elektrikli zincirli testere önlemlerini dikkate alınız (bakınız “emniyet servis fi...
  • Page 130: Ağaç Budamak

    yukarıya doğru kesiniz. Sonra bir sıkışmayı • Destek budaklarını önce uzunlamasına önlemek için yukarıdan aşağıya ilk kesim kestikten sonra kesiniz. yerine doğru kesiniz. • Testere zincirinin sıkışmasını önlemek için, gerilim altında olan dallar yukarıdan 3. Ağaç kütüğünün her iki ucu aşağıya doğru kesilmek zorundadır.
  • Page 131 düşme yönünü dikkate alınız. düşürme çentiği kesiniz. Önce üst tarafta bir • Sarp arazide, kesilecek ağacın üst kesik yaparak başlayınız. Sonra alt kısıma kısmında durunuz. bir kesik yapın; bu kesik, üst taraftaki kesiğe • 15-18 cm çapındaki küçük ağaçlar, genel- yatay olmalıdır ve tam olarak üsteki kesiğe de bir kesimle kesilebilirler.
  • Page 132: Bakım Ve Temizleme

    çekiniz ve kesil-meye karşı uzman atelyeye yaptırınız. Sadece orji- koruyan eldiven giyiniz. nal Grizzly-Yedek parçalarını kullanınız. Tüm bakım ve temizlik işlerinden önce • Temizledikten, 10 saatlik kullanıştan sonra motorun soğumasını bekleyiniz. Yan- veya en az haftada bir defa zinciri yağlayınız.
  • Page 133: Testere Zincirini Bilemek

    Bakım aralıkları tabelası: 10 saat kul- Makine parçası Eylem kullanıştan lan-dıktan önce sonra Zincir freninin parçaları Kontrol ediniz, gerektiğinde değiştiriniz. Zincir tekerleği Kontrol ediniz, gerektiğinde değiştiriniz. Kontrol ediniz, yağlayınız gerektiğinde bileyi- Testere zinciri niz ya da değiştiriniz. Kontrol ediniz, döndürünüz, temizleyiniz, Kılıç...
  • Page 134: Zincir Gerginliğini Ayarlamak

    kaldırınız. Yeni bir zinciri hiçbir zaman aşınmış 5. İlkin bir tarafın dişlerini bileyiniz. Testereyi bir hareket pinyonu ya da hasar döndürünüz ve diğer tarafın dişlerini bileyiniz. görmüş veya aşınmış bir kılavuz 6. Eğer kesme dişinden sadece yaklaşık 4 rayı üzerine takmayınız. mm geriye kaldıysa, zincir artık aşınmış...
  • Page 135: Garanti

    Kılıç, 35 cm ........3010 0352 aletleri işleme alabiliriz. Grizzly Bio-Zincir yağı 1 l ....3023 0001 Dikkat: bozuk aletleri kesinlikle dolu yağ de- Grizzly Bio-Zincir yağı 5 l .... 3023 0002 posuyla göndermeyiniz. Mutlaka önceden depoyu boşaltınız.
  • Page 136: Hata Arama

    Hata arama Sorun Mümkün neden Hatanın ortadan kaldırılması Prizi, kabloyu, elektriği, fi şi kontrol ediniz; gerektiğinde elektrikçiye tamir Elektrikler kesik. ettiriniz. Evdeki sigorta atıyor. Ev elektrik sigortasını kontrol ediniz, uyarıya dikkat ediniz. Alet çalışmıyor Açma/kapama şalteri Müşteri servisi tarafından tamir bozuk Dinamo kömürü...
  • Page 137: Teknik Veriler

    Teknik veriler Elektrikli Zincirli Testere EKS 1600/8 Nominal elektrik giriş akımı 230V~, 50 Enerji emme gücü 1600 Koruma sınıfı Kesme hızı 11,5 Ağırlığı (kılıç ve zincirsiz) Ağırlığı (kılıç ve zincir ile birlikte) Zincir, zincirin türü 3/8“ LoPro .050 Kılıç döndürme yıldızıyla birlikte Zincir aralığı...
  • Page 141: Explosionszeichnungen

    Explosionszeichnungen • Vues éclatées • Detailtekeningen Viste particolari smontati • Rysunki samorozszerzające Rozvinuté náčrtky • Detailné výkresy •Büyük görünüş...
  • Page 143: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte GmbH ITSw Kunden-Service p/a Forwarding Team tav Esther Georgenhäuser Str. 1 Bellestraat 7 D – 64409 Messel B – 2030 Antwerpen Tel.: +49-6078-7806-0 Verzendadres: Fax.: +49-6078-7806-70 Antwoordnummer 2 e-mail: service@grizzly-gmbh.de B – 2030 Antwerpen Homepage: www.grizzly-gmbh.de Tel.:...

Table des Matières