Page 1
Elektromos láncfűrész Pilarka elektryczna Elektrická rětězová pila Grandininis elektrinis pjūklas EC 1800 EC 1800 Set Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Translation of the original instructions for use Az eredeti használati útmutató...
Page 4
Originalbetriebsanleitung ..................5 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..........27 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..........49 Traduction de la notice d’utilisation originale ..........70 Translation of the original instructions for use ..........91 Az eredeti használati útmutató fordítása ............110 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ...........
Page 5
Sie sich Garantie ..........25 mit allen Bedienteilen gut vertraut. Reparatur-Service....... 25 Üben Sie den Umgang mit der Fehlersuche ........26 Säge (Ablängen von Rundholz auf Original EG-Konformitätserklärung .. 190 einem Sägebock) und lassen Sie Explosionszeichnung ......200 Grizzly Service-Center.......202...
Page 6
sich Funktion, Wirkungsweise, Sä- Schwertlänge getechniken und Personenschutz- ausrüstung von einem erfahrenen Elektrogeräte gehören nicht in den Anwender oder Fachmann erklä- Hausmüll ren. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Bildzeichen auf dem Gerät Bildzeichen am Öleinfülldeckel: Achtung! Gefahr! Hinweis auf Öleinfüllstutzen Lesen und beachten Sie die zur Symbole in der Anleitung Maschine gehörende Betriebsan- leitung!
Page 7
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Der in den Sicherheitshinweisen verwen- dete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht Regen oder Nässe fern. Das Eindrin- sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge gen von Wasser in ein Elektrowerk- (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene zeug erhöht das Risiko eines elektri- Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Page 8
Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaf- können von sich bewegenden Teilen ten Verletzungen führen. erfasst werden. b) Tragen Sie persönliche Schutzaus- g) Wenn Staubabsaug- und -auffang- rüstung und immer eine Schutz- einrichtungen montiert werden brille. Das Tragen persönlicher können, vergewissern Sie sich, Schutzausrüstung, wie Staubmaske, dass diese angeschlossen sind ruschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz-...
Page 9
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Starten der Säge, dass die Sägeket- Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob be- te nichts berührt. Beim Arbeiten mit wegliche Teile einwandfrei funktio- einer Kettensäge kann ein Moment nieren und nicht klemmen, ob Teile der Unachtsamkeit dazu führen, dass gebrochen oder so beschädigt Bekleidung oder Körperteile von der sind, dass die Funktion des Elek-...
Page 10
g) Seien Sie besonders vorsichtig kann. Der Kontakt der Sägekette mit beim Schneiden von Unterholz und einer spannungsführenden jungen Bäumen. Das dünne Material Leitung kann metallene Geräteteile kann sich in der Sägekette verfangen unter Spannung setzen und zu einem und auf Sie schlagen oder Sie aus elektrischen Schlag führen.
Page 11
d) Halten Sie sich an die Anweisun- Schiene heftig in Bedienerrichtung zu- rückstoßen. gen des Herstellers für das Schär- Jeder dieser Reaktionen kann dazu fen und die Wartung der Sägekette. führen, dass Sie die Kontrolle über die Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhöhen Säge verlieren und sich möglicherweise die Neigung zum Rückschlag.
Page 12
Übersicht 8 Krallenanschlag verstärkt die Stabilität, wenn ver- 1 Hinterer Griff tikale Schnitte ausgeführt wer- 2 Kettenbremshebel/ den und erleichtert das Sägen. 10 Elektromotor Vorderer Handschutz 3 Öltankkappe ist aus Sicherheitsgründen dop- 4 Ölstandsanzeige pelt isoliert. 11 Ein-/Ausschalter mit Ketten- 5 Schwert (Führungsschiene) 6 Sägekette Sofort-Stopp...
Page 13
bedingt durch die notwendige Lüftungs- 3. Setzen Sie die öffnung am oberen Tankrand und kein Kettenradabdeckung (17) auf. Grund zur Reklamation. Da jede Säge Dabei muss zuerst die Nase während der Fertigung kontrolliert und mit an der Abdeckung in die dafür Öl getestet wird, könnte trotz Ausleerens vorgesehene Kerbung (26) am ein kleiner Rest im Tank sein, der wäh-...
Page 14
2. Lockern Sie die • Wenn Grizzly Bio-Öl nicht zur Ver- Befestigungsmutter (15). fügung steht, verwenden Sie Ket- 3. Zum Spannen der Säge drehen tenschmieröl mit geringem Anteil an Sie die Kettenspannschraube Haftzusätzen. (22) im Uhrzeigersinn. Zum Lockern der 1. Schrauben Sie die Öltankkappe Spannung drehen Sie die (3) ab und füllen Sie das...
Page 15
3. Schließen Sie das Gerät an die 5. Schalten Sie die Elektro- Netzspannung an. Kettensäge ein (siehe 4. Halten Sie die Elektro- „Einschalten“). Kettensäge mit beiden Händen 6. Betätigen Sie bei laufendem gut fest, mit der rechten Hand Motor mit der linken Hand den am hinteren und mit der linken Kettenbremshebel (2).
Page 16
Sägetechniken Sägekette nicht den Boden berührt. Nach Fertigstellung des Schnitts den Allgemeines Stillstand der Sägekette abwarten, be- vor man die Kettensäge dort entfernt. Beachten Sie den Lärmschutz und Den Motor der Kettensäge immer örtliche Vorschriften beim Holzfäl- ausschalten, bevor man von Baum zu len.
Page 17
zu 2/3 durch. Dann drehen Sie verursachen. Halten Sie das den Stamm um und sägen den Gleichgewicht (3). Rest des Stammes von oben Entasten durch. 2. Stamm ist an einem Ende ab- gestützt: Entasten ist die Bezeichnung für das Ent- Sägen Sie zuerst von unten fernen von Ästen und Zweigen von einem nach oben (mit der Oberseite...
Page 18
Bäume fällen gefällt, so sollte der Abstand zwischen den fällenden und zuschneidenden Es ist viel Erfahrung erforderlich, Personen mindestens die doppelte um Bäume zu fällen. Fällen Sie Höhe des zu fällenden Baumes betra- nur Bäume, wenn Sie sicher mit gen. Beim Fällen von Bäumen ist dar- der Elektro-Kettensäge umgehen auf zu achten, dass andere Personen können.
Page 19
3. Fallkerbe schneiden (A): Annäherung des Fällschnitts an Setzen Sie eine Fallkerbe in die den Steg sollte der Baum zu fal- Richtung, in die der Baum fallen len beginnen. Wenn sich zeigt, soll. Beginnen Sie mit dem un- dass der Baum möglicherweise teren, horizontalen Schnitt.
Page 20
gezogenem Netzstecker durch. Lappen. Benutzen Sie zur Reinigung Verletzungsgefahr! keine Lösungsmittel oder Benzin! Lassen Sie Instandsetzungsar- • Reinigen Sie nach jeder Benutzung beiten und Wartungsarbeiten, die Sägekette. Benutzen Sie hierzu die nicht in dieser Anleitung einen Pinsel oder Handfeger. Benut- beschrieben sind, von unserer zen Sie zur Reinigung der Kette keine Fachwerkstatt durchführen.
Page 21
den Netzstecker und benutzen Sie Schneidezahn und einer Tiefenbe- schnittfeste Handschuhe, wenn grenzernase bestehen. Der Höhen- Sie mit der Kette oder mit dem abstand zwischen diesen beiden Schwert hantieren. bestimmt die Schärftiefe. • Beim Schärfen der Schneidezähne • Ölen Sie die Kette nach der Reini- müssen folgende Werte berücksichtigt gung, nach 10-stündigem Einsatz werden:...
Page 22
3. Zum Schärfen ist eine Rundfeile mit • Schalten Sie die Säge aus und ziehen 4,0 mm Durchmesser erforderlich. Sie den Netzstecker. • Prüfen Sie regelmäßig die Ketten- Andere Durchmesser beschä- spannung und stellen Sie diese so oft digen die Kette und können zu wie möglich nach.
Page 23
Betriebs zu gewährleis- hierzu unser Service-Center. ten. Technische Daten 5. Montieren Sie Schwert, Kettensäge Elektrische Kettensäge .... EC 1800 und Kettenradabdeckung und span- nen Sie die Kettensäge..........EC 1800 Set Nenneingangsspannung..230 V~, 50 Hz Bei optimalem Zustand der Öl- Leistungsaufnahme ......
Page 24
Sollten Sie kein Internet haben, so berücksichtigen (beispielsweise wenden Sie sich bitte telefonisch an das Zeiten, in denen das Elektrowerk- „Grizzly Service-Center“. Halten Sie die zeug abgeschaltet ist, und solche, unten genannten Bestellnummern bereit. in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Page 25
Garantie Reparatur-Service Für dieses Gerät gewähren wir 24 Monate Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie. Bei gewerblichem Einsatz er- Garantie unterliegen, gegen Berechnung lischt die Garantie. von unserem Service-Center durchführen Schäden, die auf natürliche Abnutzung, lassen. Es erstellt Ihnen gerne einen Kos- Überlastung oder unsachgemäße Bedie- tenvoranschlag.
Page 26
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Ste- Netzspannung fehlt cker prüfen, ggf. Reparatur durch Haussicherung spricht an Elektrofachmann. Haussicherung prüfen, s. Hinweis Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst Kettenbremse blockiert Kettenbremse überprüfen, Kette dreht sich nicht...
Page 27
Garanzia ..........47 un cavalletto per segare) e farsi Servizio di riparazione ....... 47 spiegare le funzionalità, il modo Ricerca di errori ........48 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ......191 Disegno esploso ........200 Grizzly Service-Center ......202...
Page 28
d’azione e le tecniche di segatura Le apparecchiature non si devono da un operatore esperto o da uno smaltire insieme ai rifiuti domestici. specialista. Classificazione di protezione II Simboli sulla sega (Doppio isolamento) Attenzione! Pericolo! Pittogrammi sul coperchio di riempi- mento dell‘olio: Leggere e osservare le istruzioni sull’uso della macchina!
Page 29
c) Tenere gli utensili elettrici lontani Il termine usato nelle indicazioni di si- curezza „Utensile elettrico“ si riferisce a dalla pioggia e dall‘umidità. L‘infil- utensili elettrici azionati con tensione di trazione di acqua nell‘utensile elettrico rete (con cavo di rete) e a utensili elettrici aumenta il pericolo di scosse elettri- azionati con accumulatori (senza cavo di che.
Page 30
4) USO E TRATTAMENTO DELL‘U- schera antipolvere, scarpe di sicu- rezza antiscivolo, casco o protezione TENSILE ELETTRICO dell‘udito a seconda dell‘impiego dell‘utensile elettrico si riduce il peri- a) Non sovraccaricare l‘apparecchio. Usare l‘utensile elettrico destinato colo di lesioni. c) Evitare la messa in esercizio incu- al tipo di lavoro da svolgere.
Page 31
protezione per la testa, le mani, le con bordi taglienti appuntiti si inceppa- no meno facilmente e sono più facili gambe e i piedi. Un abbigliamento di da maneggiare. sicurezza riduce i pericoli di lesioni a g) Usare l‘utensile elettrico, gli acces- causa di trucioli volatili e un contatto sori e i ricambi ecc.
Page 32
k) Tenere i manici asciutti, puliti e al rinculo della macchina. Pericolo privi di olio e grasso. Manici grassi, di lesioni. Rinculi possono essere oleosi sono scivolosi e comportano la evitare usando prudenza e adot- perdita del controllo. tando una corretta tecnica di taglio. Segare solo legno.
Page 33
questo modo si evita un contatto in- Catena trinciante volontario della punta della guida e si Custodia di protezione lama garantisce un migliore controllo della Istruzioni per l’uso motosega nelle situazioni impreviste. Accessori per il montaggio c) Usare sempre le guide di ricambio e le catene prescritte dal produtto- N°...
Page 34
di protezione e utilizzare solo protegge la mano da rami e virgulti e nel caso che la catena componenti originali. Prima di salti via. lavorare sulla sega a catena ri- 2 Leva del freno catena / para- muovere la spina dalla presa di mani rete.
Page 35
Tensione della catena trin- 4. Avvitare la vite tendicatena ciante (22) in senso antiorario, fino a quando il perno tendicatena (23) si trova nella battuta d‘arresto in Con una catena correttamente tesa si direzione della sega. ottiene buoni risultati di taglio ed una mag- 5.
Page 36
Il serbatoio dell’olio ha una capacità di io e nel caso necessario, riempire ca.270 ml. d’olio (vedi capitolo Messa in eser- • Utilizzi olio bio Grizzly, questo contie- cizio). ne additivi che riducono l’ attrito e la consunzione, inoltre non danneggia 1. Sbloccare il freno catena il sistema di pompaggio.
Page 37
all’impugnatura posteriore e con 5. Accendere la motosega elettrica quella sinistra all’impugnatura (vedi “Accensione”). anteriore. I pollici e le dita 6. Con il motore in funzione devono afferrare bene le azionare la leva del freno catena impugnature. (2) con la mano sinistra. Il 5.
Page 38
fare riparare la motosega elettrica dalle impugnature della sega. Presta- da un servizio di assistenza. re attenzione che la sega non tocchi il suolo. Dopo il completamento del Tecniche di segatura taglio, attendere l’arresto della catena, prima di rimuoverla. Spegnere sempre Generalità...
Page 39
Rimozione dei rami dal 2. Il tronco viene sorretto ad una tronco estremità: Segare prima dal basso verso l’alto (con la parte superiore La rimozione dei rami dal tronco è l’e- della lama) 1/3 del diametro del spressione per il taglio dei rami e dei vir- tronco per evitare che questo si gulti da un albero abbattuto.
Page 40
usare con dimestichezza e sicu- arrecare danni materiali di altra natu- rezza la motosega elettrica. Non ra. Qualora un albero dovesse entrare usare mai la motosega elettrica in contatto con una linea elettrica, se ci si sente insicuri. sarà necessario notificarlo immediata- mente all’azienda fornitrice.
Page 41
na o la barra di guida rimangano plastica o alluminio per aprire il incastrate durante l‘apposizione taglio e orientare l‘albero verso della seconda tacca di direzione. la linea di caduta desiderata. Quindi effettuare un taglio obliquo 5. Se il diametro del tronco supera con un angolo di taglio di circa la dimensione della lunghezza 45°, da sopra, che arrivi esatta-...
Page 42
Pulitura • Pulire le fessure di ventilazione e le superfici della macchina con un pen- • Dopo ogni uso pulire accuratamente nello, una scopetta o con una pezza la macchina. Così si prolunga la dura- asciutta. Non usare liquidi per la puli- ta della macchina e si evitano inciden- tura.
Page 43
Usare una scopetta ed una pezza • Nell’affilare i denti da taglio occorre asciutta. tenere conto dei seguenti valori: • Lubrificare le singole maglie di catena - angolo di affilatura (30°) con una siringa per lubrificazione con - angolo di spoglia superiore (85°) punta d’ago (reperibile nel commercio - profondità...
Page 44
Altri diametri danneggiano la tena aderisca bene alla spranga, ma catena e possono provocare pe- che sia sempre abbastanza allentata ricoli durante il lavoro! per poterla tirare con le mani. Rodaggio della nuova catena 4. Affilare solo dall’interno all’esterno. trinciante Portare la lima dal lato interno del dente da taglio verso l’esterno.
Page 45
In condizioni ottimali la catena del- Dati tecnici la sega spruzza fuori un po’ di olio dopo pochi secondi dall’avvio. Motosega elettrica ....EC 1800 Conservazione ..........EC 1800 Set Tensione nominale • Pulire l’apparecchio prima di riporlo.
Page 46
è sottopo- Internet, contattare telefonicamente il sti durante l’uso effettivo dell’ap- centro di assistenza (vedere “Grizzly Ser- parecchio (qui bisogna considerare vice-Center”). Tenere a portata di mano i tutte le fasi del ciclo di lavoro, ad numeri d’ordine riportati in basso.
Page 47
Garanzia Servizio di riparazione Per questo apparecchio forniamo 24 mesi Riparazioni non soggette a garanzia pos- di garanzia. In caso di un impiego per uso sono essere effettuate dal nostro centro di industriale decade la garanzia. assistenza pagando in base al calcolo di Danni dovuti ad usura naturale, sovrac- quest’ultimo.
Page 48
Ricerca di errori Problema Possibile causa Eliminazione dell’errore Manca la tensione di rete Controllare presa, cavo, conduttura, spina, nel caso necessario riparazione tramite specialista. Scattano le valvole di sicu- Controllare le valvole di sicurezza do- rezza domestiche mestiche, vedi avvertimento L’attrezzatura Interruttore ON/OFF difet- Riparazione tramite servizio di assi-...
Page 49
Garantie ..........68 elektronische kettingzaag gaat Reparatieservice ......... 68 werken met alle onderdelen vert- Foutmeldingen ........69 rouwd. Oefen het hanteren van de Vertaling van de originele zaag (doorzagen van rond hout CE-conformiteitsverklaring ..... 192 Explosietekening ......200 Grizzly Service-Center ..... 202...
Page 50
op een zaagbok) en vraag uitleg Machines horen niet bij huishoude- aan een ervaren gebruiker of een lijk afval thuis. vakman i.v.m.het functioneren, werkwijze en zaagtechnieken. Veiligheidsklasse II (Dubbele isolatie) Symbolen op de zaag Symbool aan het olievuldeksel: Opgelet! Gevaar! Aanwijzing op olievulpijp Lees aandachtig de gebruiksaan- Symbolen aan de bevestigingsschroef...
Page 51
nattigheid. Het binnendringen van netvoeding (met netsnoer) en op elek- trisch gereedschap met batterijvoeding water in elektrisch gereedschap doet (zonder netsnoer). het risico voor een elektrische schok toenemen. 1) VEILIGHEID OP DE WERKPLAATS d) Gebruik het snoer niet voor een ander doeleinde om het elektrische a) Houd uw werkruimte netjes en gereedschap te dragen, op te...
Page 52
b) Draag persoonlijke bescherming- aangesloten zijn en correct ge- suitrusting en altijd een bescher- bruikt worden. Gebruik van een sto- mbril. Het dragen van een persoon- fafzuiginrichting kan gevaren door stof lijke beschermingsuitrusting, zoals doen afnemen. stofmasker, slipvrije veiligheidsscho- enen, beschermende helm of gehoor- 4) GEBRUIK EN BEHANDELING bescherming, al naargelang de aard VAN HET ELEKTRISCHE GE-...
Page 53
van het elektrische gereedschap in kan een moment van onoplettend- negatieve zin beïnvloed wordt. Laat heid ertoe leiden dat bekleding of beschadigde onderdelen vóór het lichaamsdelen door de kettingzaag gebruik van het apparaat repareren. vastgegrepen worden. b) Houd de kettingzaag altijd met Tal van ongevallen hebben hun oor- zaak in slecht onderhouden elektrisch uw rechterhand aan de achterste...
Page 54
g) Wees uiterst voorzichtig bij het spanning zetten en tot een elektrische snoeien van onderhout en jonge schok leiden. bomen. Het dunne materiaal kan in n) Als het netsnoer van dit apparaat de kettingzaag verstrikt geraken en op beschadigd wordt, moet het vervan- u slaan of u uit uw evenwicht brengen.
Page 55
Algemene beschrijving tingzaag gemonteerde veiligheidsvoorzi- eningen. Als gebruiker van een ketting- Functiebeschrijving zaag dient u verschillende maatregelen te treffen om vrij van ongevallen en verwon- dingen te kunnen werken. De kettingzaag wordt aangedreven door een elektromotor. De rondlopende ketting Een terugslag is het gevolg van een loopt over een zwaard (geleidingsrails).
Page 56
Omvang van de levering 10 elektromotor is om veiligheidsredenen dubbel Bestelnummers 75010193: geïsoleerd Elektrische Kettingzaag 11 Aan-/uitschakelaar met ket- tingblokkering Zwaard Ketting bij loslaten van de aan- en uit- Beschermkoker voor zwaard schakelaar stopt de machine Gebruiksaanwijzing onmiddellijk Montagesleutel 12 startvergrendeling om de machine te kunnen star- Bestelnummers 75010194: ten, moet eerst de startvergren-...
Page 57
gekontrolleerd en met olie getest wordt, 4. Schroef de afdekking met de kan het zijn dat ondanks lediging een bevestigingsmoer (15) vast. De klein beetje olie in de tank gebleven is, ketting mag daarbij niet van het welke tijdens het transport de behuizing zwaard glijden.
Page 58
4. Houdt de elektrische ketting- via ons servicecenter bestellen. zaag goed met beide handen • Als u niet beschikt over Grizzly bio- vast, met de rechter hand aan olie, kunt u het beste een kettingolie het achterste en met de linker zonder hechtende additieven gebru- hand aan het voorste handvat.
Page 59
Laat de elektrische kettingzaag 6. De motorzaag stopt als u de aan- en uitschakelaar weer lo- door onze klantenservice repa- slaat. Een continu-schakeling is reren. niet mogelijk. Automatische oliebevloeiing Kettingrem kontroleren kontroleren De motor kan niet starten als de Kontroleer voor het starten het oliepeil en kettingrem vergrendeld is.
Page 60
• U heeft een betere kontrole over de Zorg ervoor dat u stabiel staat en dat uw zaag als u met de onderkant van het lichaamsgewicht gelijkmatig is verdeeld zwaard (met trekkende ketting) en over beide voeten. Indien mogelijk moet niet met de bovenkant van het zwaard de stam zijn geplaatst op takken, balken of (met schuivende ketting) zaagt.
Page 61
met beide handen stevig vast en • Vertakte takken worden apart afge- beweeg de kettingzaag tijdens zaagd. het zagen van het lichaam af. • Laat bij het snoeien de grotere naar Als de stam is doorgezaagd, beneden gerichte takken die de boom brengt u de zaag rechts langs steunen, in eerste instantie staan.
Page 62
• Worden bomen door twee of meer- 3. Kerven zagen (A) dere personen tegelijk gesnoeid en Breng een inkeping aan in de geveld, dan moet de afstand tussen richting waarin de boom moet de personen die bomen vellen en vallen. Begin met de onderste, snoeien ten minste het dubbele van horizontale snede.
Page 63
Laat onderhoudswerkzaamhe- benaderd, zou de boom moeten beginnen te vallen. Als blijkt dat den die niet in deze handleiding de boom eventueel niet in de ge- worden genoemd door onze wenste richting valt of terug neigt werkplaats uitvoeren. Gebruik enkel originele vervangstukken. en de zaagketting klem komt te zitten, onderbreekt u de vels- Laat de machine eerst afkoelen...
Page 64
Tabel onderhoudsintervallen Voor elk ge- Na 10 uur Maschine-onderdeel Uit te voeren bruik gebruik Onderdelen van de Kontroleren, indien nodig kettingrem vervangen Kontroleren, indien nodig Kettingwiel vervangen Kontroleren, oliën, indien Ketting nodig slijpen of vervangen Kontroleren, omdraaien, Zwaard ...
Page 65
slijpdiepte (0,65 mm) 5. Slijp eerst de tanden aan een kant. diameter van de ronde veil Draai de zaag om en slijp de tanden (4,0 mm) aan de andere kant. 6. De ketting is versleten en moet door een nieuwe vervangen worden als er slechts nog ca.
Page 66
Technische informatie Gebruik snijvaste handschoenen als u aan de ketting of het zwaard werkt. Elektrische kettingzaag.... EC 1800 ..........EC 1800 Set Het zwaard moet na alle 8-10 uren gebruik Netspanning .......230 V~, 50 Hz omgedraaid worden, om een gelijkmatige Prestatievermogen .......
Page 67
Indien u geen Internet hebt, neem dan te- houd. Op basis van deze bedienings- lefonisch contact op met het Service-Cen- handleiding kunnen daarom geen wettige ter (zie „Grizzly Service-Center“). Hou de aanspraken worden gemaakt. onderstaande bestelnummers klaar. Dit apparaat is voor de werking op Oregon kettingzaag, 35 cm ..
Page 68
Garantie Reparatieservice Wij geven 24 maanden garantie op dit U kunt reparaties die niet onder de garantie product. Bij commercieel gebruik vervalt vallen, tegen betaling laten uitvoeren door de garantie. ons servicecenter. Zij brengen graag eerst Beschadigingen, die op natuurlijke een offerte uit.Wij bewerken alleen appa- slijtage, overbelasting of onachtzame raten die, voldoende zijn verpakt en voldo-...
Page 69
Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom Stopcontact, kabel, leiding, stek- ker kontroleren, indien nodig Zekering springt reparatie door vakman. Zekering kontroleren, zie aanwi- jzing Machine start Aan- en uitschakelaar is Reparatie door klantendienst defekt Koolborstel is versleten Reparatie door klantendienst Motor is defekt Reparatie door klantendienst Kettingrem geblokkeerd...
Page 70
Service de réparation ......89 avec toutes les pièces. Exercez Localisation d’erreur ......90 Traduction de la déclaration -vous avec la scie (raccourcisse- de conformité CE originale ....193 ment de bois rond sur un chevalet) Vue éclatée ........200 Grizzly Service-Center ....202...
Page 71
et faites vous expliquer le fonction- Longueur de la lame nement, le mode d’action, les tech- niques de sciage et l’équipement de Les machines n’ont pas leur place protection personnelle par un utilisa- dans les ordures ménagères. teur expérimenté ou un spécialiste. Catégorie de protection II Symboles sur la scie (Double isolation)
Page 72
s‘y reporter ultérieurement. ou à des conditions humides. La Le terme «outil» dans les avertissements pénétration d‘eau à l‘intérieur d‘un fait référence à votre outil électrique ali- outil augmentera le risque de choc menté par le secteur (avec cordon d‘ali- électrique.
Page 73
ou les protections acoustiques utilisés adapté réalisera mieux le travail et pour les conditions appropriées rédui- de manière plus sûre au régime pour ront les blessures de personnes. lequel il a été construit. c) Eviter tout démarrage intempestif. b) Ne pas utiliser l‘outil si l‘interrup- S‘assurer que l‘interrupteur est en teur ne permet pas de passer de position arrêt avant de brancher...
Page 74
conditions de travail et du travail d) Ne pas faire fonctionner une scie à réaliser. L‘utilisation de l‘outil pour à chaîne dans un arbre. La mise en des opérations différentes de celles marche d‘une scie à chaÎne dans un prévues pourrait donner lieu à des arbre peut entraÎner un accident cor- situations dangereuses.
Page 75
7) CAUSES DE REBONDS ET PRÉ- la lubrification sont incorrectes peut soit rompre soit accroÎtre le risque de VENTION PAR L‘OPÉRATEUR: rebond. k) Garder les poignées sèches, Attention choc en arrière! Soyez propres et dépourvues d‘huile et de prudent en ce qui concerne le choc graisse.
Page 76
doigts encerclant les poignées de Vous trouverez en pages 2 et 3 un la scie et placer votre corps et vos croquis explicatif des organes de bras pour vous permettre de résis- service les plus importants. ter aux forces de rebond. Les forces Volume de la livraison de rebond peuvent être maÎtrisées par l‘opérateur, si des précautions ap-...
Page 77
13 Goupille de captage de chaîne 19 Porte-câble 20 Câble d’alimentation Elle minimise le danger d’ac- 21 Fourreau de protection de lame cident au cas où la chaîne se déchire ou saute. Dispositifs de sécurité Mise en service 1 Poignée arrière avec protec- tion pour les mains Elle protège la main des Pour travailler avec la tron-...
Page 78
Montage de la lame 4. Vissez le couvercle avec l‘écrou de fixation (15). La chaîne ne 1. Posez la scie sur une surface doit alors pas glisser de la lame. plate. Serrez l‘écrou uniquement à la 2. Retirez la vis de retenue (16) du main puisque la chaîne de la couvercle du carter de chaîne scie ne doit pas encore être ten-...
Page 79
• Employez de l‘huile biologique 2. Formez une boucle avec l’ex- Grizzly, qui contient des éléments ad- trémité du câble de rallonge et ditifs réduisant le frottement et l’usure suspendez-la dans le délestage et ne détériore pas le système de de traction (19) se trouvant à...
Page 80
gauche sur la poignée avant. Le La chaîne doit stopper brusque- pouce et les doigts doivent en- ment. tourer fermement les poignées. 7. Si le frein de chaîne fonctionne 5. Pour mettre en marche, déblo- correctement, lâchez l’interrup- quez le verrouillage anti-démar- teur de marche / arrêt et déblo- rage (12) avec le pouce droit et quez le frein de chaîne.
Page 81
Techniques de coupe tendre l‘arrêt de la scie à chaîne avant de retirer la scie à chaîne. Toujours Généralités arrêter le moteur de la scie à chaîne lorsque l‘on qu‘on change d‘arbre. Veuillez tenir compte de la pro- tection contre les bruits et des Si la tronçonneuse se coince, prescriptions locales lorsque vous n’essayez pas de la tirer avec...
Page 82
3. Le tronc est soutenu aux deux • Déplacez-vous seulement si le tronc extrémités: se trouve entre vous et la tronçon- Sciez tout d’abord du haut vers neuse. le bas (avec le côté inférieur du • Les branches ramifiées sont coupées guide) 1/3 du diamètre du tronc.
Page 83
2. Zone de repli: • Sur un terrain en déclivité, pla- cez-vous au-dessus de l’arbre à Eliminez le bois se trouvant tout abattre. autour de l’abre pour assurer un • Les petits arbres d’un diamètre de 15 repli plus facile. La zone de repli à...
Page 84
S‘il s‘avère que l‘arbre dans ce mode d’emploi par notre SAV. Utilisez uniquement risque de ne pas chuter dans la des pièces originales Grizzly. bonne direction, ou s‘il s‘incline en arrière et que la chaîne de Avant les travaux d’entretien et la tronçonneuse reste coincée,...
Page 85
Intervalles d’entretien Exécutez les travaux d’entretien indiqués dans le tableau ci-après régulièrement. Les entretiens régulier prolongent la longévité de votre tronçonneuse. En outre, vous ob- tiendrez des coupes optimales et vous éviterez les accidents. Tableau des intervalles d’entretien Avant Après 10 Pièce Action chaque...
Page 86
bois et si les copeaux sont très neuse“). Pour permettre un aiguisage petits. Une chaîne très émoussée correct, la chaîne devrait être bien ne produit pas du tout de copeaux, tendue. uniquement de la sciure. 3. Pour l’aiguisage, il faut utiliser une lime ronde de 4,0 mm de diamètre.
Page 87
• Arrêtez la tronçonneuse et débran- 4. Nettoyez les orifices d’arrivée chez-la. d’huile du guide afin de garantir • Vérifiez régulièrement la tension de la lubrification automatique sans la chaîne et réglez-la aussi souvent problème pendant le fonctionne- que possible pour que la chaîne soit ment.
Page 88
L’indication du fait que la valeur totale de Données techniques vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire Tronçonneuse électrique ..EC 1800 de l’exposition..........EC 1800 Set Tension nominale à l’entrée .. 230 V~, 50 Hz Avertissement : Consommation ......1800 W...
Page 89
SAV réparation. La condition préalable est que (voir «Grizzly Service-Center»). Veuillez l’appareil soit retourné non démonté et tenir prêts les numéros de commande in- accompagné des justificatifs d’achat et de diqués...
Page 90
Localisation d’erreur Problème Cause possible Elimination de l‘erreur Absence de tension Vérifier prise, câble, conduite, fiche et éventuellement réparation par un électricien. Dispositif de sécurité Vérifier les fusibles, cf. déclenché remarque L‘appareil ne démarre Interrupteur marche/arrêt Réparation par le SAV défectueux Balais de charbon usés Réparation par le SAV...
Page 91
Guarantee .......... 108 equipment explained to you by an Repair service ........108 experienced user or an expert. Trouble shooting ......109 Translation of the original EC declaration of conformity ....194 Exploded Drawing ......200 Grizzly Service-Center ..... 202...
Page 92
Symbols on the device Symbol on the oil filler cap: Observe! Danger! Indication on oil filler neck Symbols used in the Read and take note of the operating instructions manual belonging to the machine! Hazard symbols with informa- Wear personal protective equipment.
Page 93
c) Keep children and bystanders away operating a power tool. Do not use while operating a power tool. Dis- a power tool while you are tired or tractions can cause you to lose control. under the influence of drugs, alco- hol or medication.
Page 94
4) POWER TOOL USE AND CARE 5) SERVICE a) Do not force the power tool. Use a) Have your power tool serviced by the correct power tool for your ap- a qualified repair person using plication. The correct power tool will only identical replacement parts.
Page 95
strike the operator and/or throw the o) Use only approved mains cables of chain saw out of control. the type H07RN-F that are intended g) Use extreme caution when cutting for outdoor use. The wire cross sec- brush and saplings. The slender tion of the mains cable must be at material may catch the saw chain and least 2.5 mm...
Page 96
Extent of the delivery Kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. Do not let go of the chain saw Order No. 75010193: b) Do not overreach and do not cut Chainsaw above shoulder height. This helps pre- Blade (guide rail) vent unintended tip contact and enables Saw chain...
Page 97
Safety functions Before initial operation of the electric chain- saw, you must assemble the blade, chain 1 Rear grip with hand guard and chain wheel cover, adjust the chain, Protects the hand against branch- fill with chain oil, check the function of the es and boughs in the case of chain brake and check the oil mechanism.
Page 98
Service-Center. chain brake lever (2) is pulled up • If you have no Grizzly bio-oil avail- against the front grip. able, use chain lubrication oil with low adhesive additive content.
Page 99
1. Unscrew the oil fill cap (3) and fill thumb and then press the On/Off up with chain oil. switch (10), the electric power saw 2. Wipe off any spilled oil and close runs with highest speed. Release the cap again. the switch-on block again.
Page 100
Return the electric chainsaw to with the top side of the chain bar (with our Service-Center for repair pushing saw chain). • The saw chain must not contact either Checking the oil automatic the ground or another object during saw- system ing through or after sawing completion.
Page 101
• Ensure that the saw chain does not self to prevent any danger from the come in contact with the ground during separated trunk. Watch your feet. sawing. The trunk may cause injuries when • Make sure you have a secure stance falling.
Page 102
dle the electric chainsaw. In no Do not fell any trees when a case should you use the electric strong or changing wind is chainsaw if you feel unsure blowing, if the danger of prop- about anything. erty damage exists or if the tree could fall on electric wires.
Page 103
to the left of the log and saw with the electric chainsaw down and the chainsaw pulling. The back leave the workplace using the cut must run horizontally not less withdrawal path. Be completely aware of the fall- than 5 cm above the horizontal ing cut material notched cut.
Page 104
Maintenance intervals Regularly carry out the maintenance operations listed in the following table. The life of the saw is extended by regular maintenance of your chainsaw. Furthermore, you get optimum cutting performance and avoid accidents. Maintenance Interval Table Before After 10 hours Machine part Action every use...
Page 105
• The following values must be noted in 4. Sharpen only from the inside to the sharpening the cutting teeth: outside. Guide the file from the inner side of the cutting teeth to the outer - Sharp edge angle (30°) - Breast angle (85°) side.
Page 106
Technical Data ous injury. Maintaining the chain bar Electrical chainsaw ....EC 1800 ..........EC 1800 Set Use cut-protection gloves when Rated input voltage .....230 V~, 50 Hz handling the chain or the chain Input power ........
Page 107
If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone This device is designed for opera- (see “Grizzly Service-Center”). Please have tion on a power supply network the order number mentioned below ready. with a system impedance Zmax at the transfer point (domestic con- Oregon chain, 35 cm ....3009 1530...
Page 108
Guarantee Repair service This unit has a guarantee period of Our Service-Center will also carry out any 24 months. Commercial use will invalidate non-guarantee repair work for a charge. the guarantee. We will be happy to give you a quote. Damages, which can be attributed to We will only work on units that have been natural wear, overloading or inappropriate...
Page 109
Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. House protection fuse Check house protection fuse, activated see note Device does not start Defective On/Off switch Repair by customer service Worn carbon brushes Repair by customer service...
Page 110
és egy tapasztalt Hibakeresés ........129 Az eredeti CE megfelelőségi alkalmazó vagy szakember által nyilatkozat fordítása ......195 magyaráztassa el magának a Műszaki adatok ........ 200 működést, a hatásmódot, a fűrész- Grizzly Service-Center ..... 202 technikákat és a személyvédelmi felszerelést.
Page 111
Biztonsági utasítások/szimbólu- Képjelek az olajbetöltő fedélen: mok a fűrészen Tájékoztató az olajbetöltő cson- Figyelem! Veszély! Az utasításban található szim- Olvassa el és vegye figyelembe a bólumok géphez tartozó használati utasí- tást! Veszélyre figyelmeztető jel a Használjon védőfelszerelést. személyi sérülések és anyagi károk elkerülése érdekében.
Page 112
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG d) Ne használja a kábelt rendelteté- sétől eltérő célokra, az elektromos a) Munkaterületét mindig tartsa tisz- szerszámgép hordozásához, fela- tán és jól megvilágítva. A rendetlen- kasztásához vagy a dugó dugaszo- ló aljzatból történő kihúzásához. ség vagy a megvilágítatlan munkate- rületek balesetekhez vezethetnek.
Page 113
4) AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMGÉP cipők, a védősisak vagy a hallásvédő viselése, az elektromos szerszámgép ALKALMAZÁSA ÉS KEZELÉSE mindenkori fajtája és alkalmazása függvényében, csökkenti a sérülések a) Ne terhelje túl a készüléket. Mun- kájához használja az annak meg- kockázatát. c) Kerülje a véletlen üzembe helye- felelő...
Page 114
A vágószerszámokat tartsa élesen c) Hordjon védőszemüveget és fülvé- és tisztán. A gondosan ápolt, éles dőt. Javasolt további, a fejet, a ke- vágóélekkel rendelkező vágószerszá- zeket és a lábakat védő felszerelés. mok kevésbé szorulnak be és köny- A megfelelő védőruházat csökkenti a nyebben vezethetők.
Page 115
szakszerűtlenül feszített vagy kent dásokat elővigyázatossággal és lánc elszakadhat vagy növelheti a a helyes fűrészelési technikával visszacsapás kockázatát. megelőzheti. k) Tartsa a nyeleket szárazon, tisztán, valamint olajtól és zsírtól mente- A visszacsapás akkor történhet, ha a sen. A zsíros, olajos nyelek csúszó- vezetősín csúcsa hozzáér egy tárgyhoz, sak és a kontroll elvesztését okozzák.
Page 116
Áttekintés c) Mindig a gyártó által előírt pótsíne- ket és fűrészláncokat alkalmazza. A hibás pótsínek és fűrészláncok a lánc 1 Hátsó fogantyú elszakadásához és/vagy visszacsa- 2 Láncfék-kar/ Elülső kézvédő páshoz vezethetnek. 3 Olajtartály-sapka d) Tartsa be a gyártó fűrészlánc élezé- 4 Olajállás-mutató...
Page 117
8 Körmös ütköző található szükséges szellőzőnyílás miatt Növeli a stabilitást, ha függő- lép fel és nem reklamálási ok. Mivel min- legesen vág és megkönnyíti a den fűrészt futószalagon olaj segítségével fűrészelést. ellenőrzünk, a tartály kiürítése ellenére is 10 Elektromotor maradhat benne egy kevés olaj, amely Biztonsági okokból kétszeresen szállítás közben enyhe olajos szennyező- szigetelt.
Page 118
Service-centerünkön ke- a láncfék meg van engedve ill. resztül megrendelheti. hogy a láncfék-kar az elülső fo- • Ha nem áll rendelkezésére Grizzly gantyúhoz van nyomva. (2). bio-olaj, használjon kevés tapadó 2. Lazítsa a rögzítő anyát (15). adalékot tartalmazó láncolajt.
Page 119
A láncfűrész kezelése 6. A motorfűrész kikapcsol, ha el- engedi a ki-/bekapcsolót. A gép Csak akkor kapcsolja be a láncfű- tartós üzemeltetésre nem állítha- részt, ha a vezetősín, a fűrészlánc tó. és a lánckerék burkolata sza- A láncfék ellenőrzése bályszerűen fel vannak szerelve. Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozás feszültsége meg- A fűrészlánc nem forog, ha a lánc-...
Page 120
Az olaj-automata ellenőrzése • A fűrészláncnak átfűrészelés közben és után nem szabad érintenie a talajt Ellenőrizze munkakezdés előtt az olajál- vagy más tárgyat. • Ügyeljen arra, lást és az olaj-automatát. hogy a fűrészlánc ne szoruljon a vá- gásba és a fa ne törjön vagy hasad- •...
Page 121
Gallyazás • Foglaljon el stabil munkaállást és lej- tős terepen álljon a törzs felett. Gallyazásnak nevezzük a kisebb-nagyobb 1. A fatörzs a földön fekszik: ágak eltávolítását egy kivágott fáról. Fentről vágja egészen át a fatör- zset és ügyeljen a vágás végén Sok baleset gallyazás közben tör- arra, hogy ne érintse a talajt.
Page 122
• Ügyeljen arra, hogy a munkavégzés Közvetlenül a fűrészelés befejezé- közelében ne tartózkodjanak emberek se után csapja fel a fülvédőt, hogy vagy állatok. A biztonsági távolság a halhassa az esetleges hangokat kivágandó fa és a legközelebbi mun- vagy vészjelzést. kahely között 2 ˝ fahossznyit tegyen 1.
Page 123
Csak eredeti lehetővé teszi, hogy megakadá- Grizzly-alkatrészeket használjon. Hagyja a gépet minden karbant- lyozza a fűrészlap megakadását. artási és tisztítási művelet előtt A fának akkor kell dőlnie, ha a döntővágás már közel van a...
Page 124
Rendszeres karbantartás feltűntetett karbantartási műveleteket rendszeresen. Végezze el a következő táblázatban A rendszeres karbantartás meghosszabbítja láncfűrészének élettartamát. Ezen felül optimális vágási teljesítményt ér el és megvédi magát a balesettől. Rendszeres karbantartási táblázat Minden 10 óra Gépalkatrész Tennivaló használat üzemeltetés előtt után A láncfék elemei Ellenőrzés, szükség esetén csere...
Page 125
ezek közti magasságkülönbség hatá- 4. Csak belülről kifelé élesítsen. Vezes- rozza meg a élezési mélységet. se a reszelőt a vágófog belső oldalától • A vágófogak élezésénél a következő kifelé. Emelje meg a reszelőt, amikor értékeket kell figyelembe venni: visszahúzza. - Élezési szög (30°) 5.
Page 126
Új fűrészlánc bejáratása Ha az olajadagoló nyílások optimá- lis állapotban vannak és akkor a Az új lánc feszessége idővel megenged. fűrészlánc néhány másodperccel a Ezért az első 5 vágás után vagy legké- fűrész beindítása után automatiku- sőbb 1 óra fűrészelés után a láncot utána san egy kevés olajt dob.
Page 127
Műszaki adatok A kezelő védelme érdekében meg kell határozni azon biztonsági in- Elektromos láncfűrész ..... EC 1800 tézkedéseket, amelyek a tényleges ..........EC 1800 Set használati feltételek melletti kitett- Névleges bemeneti ség becslésén alapulnak (ennek feszültség ......230 V~, 50 Hz során az üzemi ciklus valameny-...
Page 128
Azok a károsodások, amelyek anyag- vagy gyártáshiba folytán kelet- Ha nincs internete, úgy telefonon hívja fel keztek, díjmentesen el lesznek hárítva, szerviz-központunkat (lásd : „Grizzly Servi- pótszállítmány vagy javítás formájában. ce-Center“). Tartsa készenlétben a megfe- Feltétel, hogy a gépet szétszereletlen ál- lelő...
Page 129
Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Aljzat, kábel, vezeték, kapcsoló ellenőrzése, szükség Nincs hálózati feszültség esetén javíttatás villamossági szakemberrel. Házi biztosíték reagál Házi biztosíték ellenőrzése, Gép nem indul lásd az utalást. Ki-/bekapcsoló hibás Javíttatás szakműhelyben Szénkefék kopottak Javíttatás szakműhelyben Motorhiba Javíttatás szakműhelyben Láncfék leblokkolja a Láncfék ellenőrzése, esetleg Lánc nem forog...
Page 130
Przed rozpoczęciem pracy elek- Części zamienne ....... 148 tryczną piłą łańcuchową zapoznaj Gwarancja .........149 się dokładnie z wszystkimi jej Serwis naprawczy......149 Poszukiwanie błędów....... 150 elementami. Proszę przećwiczyć Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE ........196 Rysunki samorozwijające ..200 Grizzly Service-Center ....202...
Page 131
obchodzenie się z piłą (przycinanie Uwaga! W razie uszkodzenia lub na długość drewna okrągłego na przecięcia kabla sieciowego natych- koźle do piłowania) i zlecić wyja- miast wyjmij wtyczkę z gniazdka śnienie sobie przez doświadczo- sieci elektrycznej. nego użytkownika lub specjalistę działania, sposobu oddziaływania, gwarantowany poziommocy aku- technik piłowania i osobistego wy-...
Page 132
b) Unikaj dotykania uziemionych po- wa może spowodować porażenie wierzchni, takich jak rury, kaloryfe- prądem, pożar i/lub inne ciężkie ry, piecyki, kuchenki, lodówki. Gdy zranienia. Twoje ciało jest uziemione, ryzyko Zachowaj wszystkie zasady bezpiec- porażenia prądem jest większe. zeństwa i instrukcje na przyszłość. c) Trzymaj narzędzia elektryczne z daleka od deszczu i wilgoci/wody.
Page 133
b) Noś środki ochrony osobistej, za- dobrze połączone i prawidłowo uży- wsze zakładaj okulary ochronne. wane. Używanie przyrządu odsysają- Noszenie środków ochrony osobistej, cego pył może zmniejszyć zagrożenia takich jak maska przeciwpyłowa, buty związane z pyłem. z antypoślizgowymi podeszwami, kask i nauszniki −...
Page 134
f) Narzędzia tnące muszą być zawsze zranienia przez lecące wióry i przypad- ostre i czyste. Starannie pielęgnowa- kowe dotknięcie łańcucha tnącego. ne narzędzia tnące z ostrymi ostrzami d) Nie pracuj z pilarką na drzewie. Praca rzadziej się blokują i są łatwiejsze w z pilarką...
Page 135
l) Piłuj tylko drzewo. Nie używaj pilarki Odrzut może wystąpić, gdy czubek pro- łańcuchowej do celów, do których wadnicy łańcucha tnącego zetknie się z nie jest ona przeznaczona. Przykład: jakimś przedmiotem lub gdy drewno wy- Nie używaj pilarki łańcuchowej do gnie się...
Page 136
c) Zawsze stosuj zalecane przez produ- Nr zamówienia 75010194: centa prowadnice zamienne i łańcu- - Piła łańcuchowa chy tnące. Nieprawidłowe prowadnice - Szyna prowadząca (miecz) i łańcuchy tnące mogą spowodować - 2 Łańcuch tnący zerwanie łańcucha i/lub odrzut. - Kołczan ochronny na miecz d) Stosuj się...
Page 137
w przypadku odboju; dźwignię Przed uruchomieniem elektrycznej pilarki można też uruchamiać ręcznie, łańcuchowej konieczne jest zmontowanie chroni ona lewą dłoń użytkow- prowadnicy łańcucha tnącego (miecza), nika, jeżeli ześlizgnie się ona z łańcucha i osłony koła łańcuchowego, przedniego uchwytu. wyregulowanie łańcucha, napełnienie 6 Niskoodbojowy łańcuch piły zbiornika oleju olejem łańcuchowym, pomaga w amortyzowaniu od-...
Page 138
nania obrażeń. Proszę sprawd- 5. Załóż miecz na oba trzpienie mocujące (24) tak, by trzpień na- zać naprężenie łańcucha przez pinający łańcuch wpasował się każdym uruchomieniem elek- do otworu w mieczu. trycznej piły łańcuchowej i po 1 godzinie czasu cięcia. Montaż...
Page 139
Możesz go zamó- 2. Utwórz pętlę z końca kabla prze- wić w naszym Centrum Serwisowym. dłużacza i zawieś je w zacze- • Jeżeli olej bio-olej Grizzly nie jest do- pie odciążającym (19) tylnego stępny, zastosuj olej do smarowania uchwytu.
Page 140
Sprawdzanie hamulca łańcucha Sprawdzanie automatycznego układu oliwienia Łańcuch piły nie obraca się, gdy jest zablokowany hamulec łańcu- Przed rozpoczęciem pracy sprawdź po- cha. ziom oleju i automatyczny układ oliwienia. 1. Zwolnij hamulec łańcucha, prze- • Włącz piłę łańcuchową i przytrzymaj ją suwając dźwignię...
Page 141
• Lepszą kontrolę nad urządzeniem za- • Uważaj, aby przy piłowaniu piła nie do- chowasz, piłując dolną stroną szyny tykała podłoża. prowadzącej (łańcuch ciągnie), a nie • Uważaj na pewną pozycję, na pochy- górną stroną szyny prowadzącej (łań- łym gruncie stawaj zawsze powyżej cuch pcha).
Page 142
Ścinanie drzew wyprostowane (2). Uważaj na padający pień. Ustaw się tak, żeby padający pień nie stanowił Do ścinania drzew wymagane zagrożenia. Uważaj na swoje jest duże doświadczenie. Ścinaj drzewa tylko wtedy, jeżeli potra- stopy. Padający przepiłowany pień może spowodować zranie- fisz obchodzić...
Page 143
czeństwo, nie zostały uszkodzone linie drugiego wycięcia. Teraz wy- energetyczne i nie zostały wyrządzone konać od góry skośny rzaz pod inne szkody materialne. Jeżeli drzewo kątem około 45°, który zbiegnie wejdzie w kontakt z linią energetyczną, się dokładnie z dolnym rzazem. należy natychmiast powiadomić...
Page 144
Oczyszczanie 5. Jeżeli średnica pnia jest większa od długości prowadnicy łańcu- cha, wykonaj dwa nacięcia. • Po każdym użyciu gruntownie oczyść urządzenie. Przedłużasz w ten sposób Ze względów bezpieczeństwa jego żywotność eksploatacyjną i uni- odradzamy niedoświadczonym kasz wypadków. użytkownikom ścinanie pni drzew •...
Page 145
Tabela czasokresów konserwacyjnych Przed Po 10 go- Element maszyny Czynność każdym dzinach użyciem pracy Komponenty ha- Sprawdzić, w razie potrzeby wymienić mulca łańcucha Koło łańcuchowe Sprawdzić, w razie potrzeby wymienić Sprawdzić, naoliwić, w razie potrzeby Łańcuch tnący naostrzyć...
Page 146
- kąt natarcia ostrza (133°) 5. Najpierw naostrz zęby jednej strony. - głębokość ostrzenia (0,65 mm) Teraz odwróć piłę i naostrz zęby dru- - średnicę pilnika okrągłego (4,0 mm) giej strony. 6. Łańcuch jest zużyty i musi zostać wy- mieniony na nowy, gdy pozostający wymiar zęba wynosi 4 mm.
Page 147
8-10 godzin roboczych, aby zapewnić jej Dane techniczne równo-mierne zużycie (zobacz rozdział Uruchamianie). Elektryczna piła łańcuchowa ......EC 1800 1. Wyłącz piłę i wyjmij wtyczkę sieciową. 2. Zdejmij osłonę koła łańcuchowego, łań- ..........EC 1800 Set cuch tnący i szynę prowadzącą.
Page 148
Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, na podstawie danych instrukcji obsługi. skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz „Grizzly Service-Cen- Urządzenie przeznaczone jest do ter”). Miej pod ręką wymienione poniżej pracy w sieci zasilającej o impe-...
Page 149
Oregon Łańcuch tnący, 35 cm ... 3009 1530 rzystania ze świadczenia gwarancyjnego Oregon Miecz, 35 cm ..... 3010 0352 jest przekazanie nierozmontowanego Biologiczny olej łańcuchowy urządzenia wraz z dowodem zakupu i 1 l .......... 3023 0001 gwarancji naszemu Centrum Serwisowe- 5 l .........
Page 150
Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Brak napięcia siecio- Sprawdź gniazdko sieciowe, kabel, wego przewód, wtyczkę, w razie potrzeby Zadziałał bezpiecznik zleć naprawę specjaliście elektrykowi domowej sieci elektrycz- Sprawdź bezpiecznik domowej sieci elektrycznej, zob. wskazówkę Urządzenie nie uruchamia się Defekt włącznika-wy- Naprawa przez punkt serwisowy łącznika...
Page 151
Záruka ..........168 a nechte si zkušeným uživatelem Opravy Služby........168 anebo odborníkem vysvětlit funkci, Hledání závad........169 Tłumaczenie oryginalnej způsob účinku, techniky řezání a deklaracji zgodności WE ....197 osobní ochrannou výstroj. Rysunek samorozwijający ....200 Grizzly Service-Center ..... 202...
Page 152
Symboly na přístroji Symboly na uzávěru pro plnění oleje: Pozor! Nebezpečí! Upozornění na hrdlo pro plnění oleje Čtěte ke stroji příslušející návod k Symboly v návodu obsluze a říďte se dle něho! Označení nebezpečí s údaji k Noste osobní ochranné pomůcky.
Page 153
b) Nepracujte s elektrickými řetě- trých hran anebo od pohybujících se zovými pilami v okolí ohroženém částí nástrojů. výbuchem, v kterém se nachází hoř- Poškozené anebo zamotané kabely lavé tekutiny, plyny anebo prachy. zvyšují riziko elektrického úderu. f) Když pracujete s elektrickou řetě- Elektrické...
Page 154
e) Vyvarujte se abnormálnímu držení d) Uložte nepoužívanou elektrickou těla. Postarejte se o bezpečný po- řetězovou pilu mimo dosahu dětí. stoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím- Nepřenechávejte používání této pily osobám, které s tímto nástrojem to můžete v neočekávaných situacích nejsou obeznámené...
Page 155
6) BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO h) Noste řetězovou pilu za přední ru- ŘETĚZOVÉ PILY: kojeť ve vypnutém stavu, s řetězem odvráceným od Vašeho těla. Při a) Při běžící pile udržujte všechny části transportu anebo ukládání řetězové těla vzdáleně od řetězu pily. Před star- pily, vždy na ni natáhněte ochranný...
Page 156
n) Když se přípojné vedení tohoto ná- anebo chybného používání elektrického stroje poškodí, musí být nahrazené nářadí. Může mu být zabráněno vhodnými zvláštním přípojným vedením, které preventivními opatřeními, jak následovně lze obdržet od výrobce anebo od jeho popsáno: a) Držte pilu pevně oběma rukama, při- servisní...
Page 157
Bezpečnostní funkce Zobrazení pro obsluhu a údržbu najdete na stránce 2 + 3. 1 Zadní držadlo s ochranou rukou Objem dodávky chrání ruce před větvemi a vy- střeleným řetězem Č. artiklu: 75010193: 2 Páka řetězové brzdy/chránič - Řetězová pila rukou - Vodicí...
Page 158
Před uvedením elektrické řetězové pily do 2. Řetěz položte kolem řetězového provozu musíte namontovat meč, řetěz a (25) pastorku a vložte do drážky kryt řetězových kol, seřídit řetěz, doplnit čepele. Je normální, když je pi- řetězový olej, zkontrolovat funkci brzy ře- lový...
Page 159
Palce a prsty musí dr- Service-Center. žadla pevně obejmout. • Není-li k dispozici olej Grizzly bio-olej, 5. Před zapnutím stlačte pravým použijte mazací olej na řetězy s nízkým palcem pojistku vypínače (12) a obsahem ulpívajících přísad.
Page 160
Kontrola řetězové brzdy Při studeném počasí mohou být oleje viskózní. Řetěz se netočí, pokud je řetězová brzda aktivována. Jestliže se neobjeví žádná stopa po oleji, vyčistěte případně kanál 1. Uvolněte řetězovou brzdu, při- pro vytékání oleje nebo nechejte čemž stlačíte brzdovou páku elektrickou řetězovou pilu opravit proti přední...
Page 161
„rozřezávání“ udrželi plnou kontrolu, te předešli jeho tříštění. Poté na konci řezu snižte přítlačný tlak bez na jeden řez kmen dořízněte toho, že byste přestali pevně držet odshora dolů (spodní stranou rukojeti řetězové pily. Dbejte, aby se pilového listu), abyste předešli řetěz pily nedotkl země.
Page 162
• Pod napětím stojící větve musí být od- • Malé stromy s průměrem 15- 18 cm řezávány zdola nahoru, aby se zabrá- mohou běžně být uříznuty jedním ře- nilo sevření řetězové pily. zem. • Při odřezávání tlustších větví používej- • U stromů větších průměrů se musí po- te stejnou techniku jako při krácení.
Page 163
3. Řezání pádového záseku (A): 5. Pokud je průměr kmene větší Proveďte pádový zásek ve smě- než délka mečovitého nože, ru, ve kterém má strom pad- proveďte dva řezy. nout. Začněte horním zářezem pily. Pak proveďte pilou zářez Z bezpečnostních důvodů neradí- zdola, který...
Page 164
mýdlovém louhu vypraným hadrem. K suchým hadrem. K čištění nepoužívejte čištění nepoužívejte rozpouštědel ane- žádných kapalin. bo benzínu! Intervaly údržby • Po každém použití vyčistěte řetěz pily. K tomuto účelu použijte štětec anebo smeták. K čištění řetězu nepoužívejte Provádějte pravidelně údržbářské práce kapaliny.
Page 165
Ostrý řetěz zaručuje optimální 1. Pilu vypněte a vytáhněte síťovou zástr- řezný výkon. Dobře naostřený čku. řetěz se bez námahy prokusuje 2. Sejměte pilový řetěz (viz kapitola „Ob- dřevem a zanechává velké, dlouhé sluha řetězové pily“). Pro nabroušení piliny. Řetěz pily je tupý, musíte-li by měl být řetěz dobře napnutý, aby řezné...
Page 166
Nastavení napětí řetězu 1. Vypněte pilu a vytáhněte síťo- vou zástrčku. Nastavení napětí řetězu je popsáno v 2. Sejměte kryt řetězového kola, kapitole „Uvedení do provozu, Napínání řetěz pily a vodicí lištu. řetězové pily“. 3. Zkontrolujte opotřebení vodicí lišty. Odstraňte otřepy a zarov- •...
Page 167
Technická data přerušení funkce za podmínek skutečného používání (přitom je Elektrická řetězová pila ....EC 1800 třeba zohlednit všechny podíly pro- ..........EC 1800 Set vozního cyklu, například doby, v Jmenovité vstupní napětí..230 V~, 50 Hz nichž...
Page 168
Pokud nemáte internet, tak prosím zavolej- mi zaniká záruka. Předpokladem je, aby te na servisní středisko (viz „ Grizzly Servi- byl přístroj prodejci vrácen nerozložený a ce-Center “). Ujistěte se, že budete mít po s dokladem o koupi a záruce.
Page 169
Hledání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Zásuvku, kabel, vedení, zástrčku kontrolovat, příp. opra- Chybí síťové napětí va elektroodborníkem Domovní pojistka vypíná Kontrola domovní pojistky, viz pokyn Přístroj nestartuje Vadný spínač/vypínač Oprava servisem Opotřebované uhlík. Oprava servisem kartáčky Motor defektní Oprava servisem Brzda řetězu blokuje Kontrola brzdy řetězu,...
Page 170
Garantija ..........188 Remonto paslaugos ......188 prašykite patyrusio naudotojo arba Klaidų paieška ........189 specialisto paaiškinti jo funkcijas, Originalios EB atitikties veikimą, pjovimo techniką ir su- deklaracijos vertimas ......198 pažindinti su asmeninės apsaugos Trimatis vaizdas ......200 priemonėmis. Grizzly Service-Center....202...
Page 171
Paveikslėliai ant prietaiso Simboliai ant alyvos įpylimo angos dangtelio: Dėmesio! Pavojus! Nurodymas ant alyvos įpylimo Perskaitykite įrankio naudojimo angos instrukciją ir jos laikykitės! Instrukcijoje naudojami simboliai Dėvėkite asmeninės apsau- gos priemones. Dėvėkite apsauginius akinius arba Pavojaus ženklas su duomeni- mis, kaip išvengti žalos žmo- veido bei klausos apsaugos priemones, apsauginį...
Page 172
1) SAUGA DARBO VIETOJE e) Kai su elektriniu grandininiu pjūklu dirbate lauke, naudokite tik darbui a) Jūsų darbo vieta turi būti švari ir lauke skirtus ilginamuosius laidus. tinkamai apšviesta. Netvarkingoje Naudojant darbui lauke tinkamą ilgina- arba neapšviestoje darbo vietoje gali mąjį...
Page 173
priedus arba prietaisą padėkite. tinklo, gali įvykti nelaimingas atsitiki- mas. Šios atsargumo priemonės padeda d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį išvengti netyčinio elektrinio įrankio nuimkite nustatymo įrankius arba paleidimo. veržliaraktį. Ant besisukančios prie- d) Nenaudojamus elektrinius įrankius taiso dalies likęs įrankis arba veržlia- laikykite vaikams nepasiekiamoje raktis gali sužaloti.
Page 174
6) GRANDININIŲ PJŪKLŲ SAUGOS medžiaga gali įstrigti pjūklo grandi- NURODYMAI: nėje ir Jums smogti arba išmušti iš pusiausvyros. a) Laikykite visas kūno dalis atokiai h) Neškite grandininį pjūklą už nuo pjūklo grandinės, kai grandini- priekinės rankenos ir išjungtą, o nis pjūklas veikia. Prieš paleisda- pjūklo grandinę...
Page 175
rankenas. Stovėkite taip ir laiky- o) Naudokite tik leidžiamus naudoti H07RN-F tipo maitinimo laidus, skirtus kite rankas tokioje padėtyje, kad naudoti lauke. Maitinimo laido gyslų galėtumėte atlaikyti atatrankos jėgas. Jei naudotojas imasi atitinka- skerspjūvis turi būti ne mažesnis nei 2,5 mm .
Page 176
Pristatomas komplektas Apsauginės funkcijos Užsakymo nr. 75010193: 1 Galinė rankena su rankos apsauga Grandininis pjūklas Geležtė (kreiptuvas) saugo ranką nuo šakų ir šakelių Pjūklo grandinė bei nuo nušokančios grandinės. Apsauginis geležtės dėklas 2 Grandinės stabdžio svirtis / rankos apsauga Eksploatavimo instrukcija Montažo priedai Apsauginis įtaisas, kuris atatran- kos metu nedelsiant sustabdo...
Page 177
Eksploatavimo pradžia 4. Sukite grandinės įtempimo varž- tą (22) prieš laikrodžio rodyklę, Darbo su pjovimo grandine metu kol grandinės įtempimo kaištis visada dėvėkite apsaugines (23) pjūklo kryptimi atsidurs gale. pirštines ir naudokite tik origina- 5. Uždėkite geležtę ant dviejų tvirti- lias dalis.
Page 178
čių priedų. Ją galite užsisakyti mūsų grandinės stabdžio svirtis (2) yra techninės priežiūros centre; nuspausta priekinės rankenos • Jei neturite „Grizzly“ biologinės aly- link . vos, naudokite nedaug lipnumo priedų 2. Atsukite tvirtinimo veržlę (15). turinčią grandinių tepimo alyvą. 3. Kad įtemptumėte pjūklą, pasu- kite grandinės įtempimo varžtą...
Page 179
Įjungimas 2. Padėkite grandininį elektrinį pjū- klą ant tvirto ir lygaus paviršiaus. Prieš paleisdami įrankį patikrinkite, Jis neturi liestis prie jokių daiktų. ar bakelyje yra pakankamai gran- 3. Prijunkite prietaisą prie elektros dinių alyvos ir prireikus papildomai tinklo. jos įpilkite (žr. skyrių „Eksploatavi- 4.
Page 180
Šaltu oru alyva gali sutirštėti. jėgą, tačiau ir toliau elektrinį grandininį pjūklą tvirtai laikykite už rankenų. Ste- Jei nesimato jokios alyvos žymės, bėkite, kad pjovimo grandinė nesilies- išvalykite alyvos srauto kanalą tų prie žemės. Baigę pjauti palaukite, arba paveskite mūsų klientų aptar- kol elektrinis grandininis pjūklas navimo skyriui sutaisyti Jūsų...
Page 181
2. Kamienas paremtas vienu • Atramines šakas pašalinkite tik po galu: supjaustymo į dalis. Pirma iš apačios į viršų (viršutine • Įtemptas šakas reikia pjauti iš apačios geležtės puse) įpjaukite 1/3 ka- į viršų, kad būtų išvengta grandininio mieno skersmens, kad išveng- pjūklo įstrigimo.
Page 182
2. Atsitraukimo sritis: priklausančios nuo medžio pasvirimo ir kreivumo, vėjo krypties bei šakų Aplink medį pašalinkite krūmus, kiekio. kad būtų užtikrintas lengvas atsi- • Nuokalnėje stovėkite virš kertamo traukimas. Atsitraukimo sritis (1) medžio. turi būti 45° kampu į priešingą • Mažesnius medžius, kurių...
Page 183
Techninė priežiūra ir Įstumkite vertimo pleištą arba laužtuvą į įpjovą, vos tik pjūvis valymas bus pakankamo gylio, kad pjūklo Atlikite techninės priežiūros ir juosta neįstrigtų. Prieš atliekant valymo darbus išjungę variklį ir vertimo pjūvį, medis turi pradėti virsti. Jei matosi, kad medis virs ištraukę...
Page 184
Techninės priežiūros intervalai Reguliariai atlikite lentelėje nurodytus techninės priežiūros darbus. Reguliariai atlikdami grandininio pjūklo techninę priežiūrą, galite pailginti jo eksploatavimo trukmę. Be to, pasieksite optimalų pajėgumą ir išvengsite nelaimingų atsitikimų. Techninės priežiūros intervalų lentelė Prieš Po 10 eks- Prietaiso dalis Veiksmas kiekvieną...
Page 185
• Galandant pjovimo dantukus reikia 4. Galąskite tiktai iš vidaus į išorę. Dildę laikytis šių dydžių: kreipkite iš vidinės pjovimo dantuko pusės į išorę. Pakelkite dildę, kai ją - Galandimo kampas (30°) grąžinate atgal. - Išlenkimo kampas (85°) 5. Pirmiausia pagaląskite vienos pusės - Galandimo gylis (0,65 mm) dantukus.
Page 186
Naujos pjūklo grandinės Kai alyvos kanalai yra nepriekaiš- naudojimo pradžia tingos būklės, įjungus pjūklą po kelių sekundžių pjūklo grandinė Naujos grandinės įtempimo jėga po automatiškai išskiria šiek tiek aly- kažkiek laiko sumažėja. Todėl po pirmų vos. 5 pjovimų, vėliausiai po 1 valandos pjovi- Laikymas mo, grandinę...
Page 187
Techniniai duomenys Būtina nustatyti saugos priemones naudotojui apsaugoti, kurios turi Grandinis elektrinis pjūklas..EC 1800 būti parinktos atsižvelgiant į po- ..........EC 1800 Set veikio įvertinimą esant tikrosioms Vardinė įėjimo įtampa ..230 V~, 50 Hz naudojimo sąlygoms (vertinant Galios poreikis ......1800 W reikia atsižvelgti į...
Page 188
Garantija Remonto paslaugos Šiam prietaisui mes suteikiame 24 mė- Remonto, kuriam garantija netaikoma, dar- nesių garantiją. Naudojant komerciniais bus už užmokestį gali atlikti mūsų techninės tikslais netenkama teisės į garantiją. priežiūros centras. Čia jums bus parengta Nuostoliams, atsiradusiems dėl įprasto nusi- išlaidų...
Page 189
Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinti grandinės stabdį, Užsifiksavęs grandinės stab- jei reikia, atlaisvinti grandinės stabdį Patikrinti lizdą, kabelį, laidą, Nėra maitinimo įtampos kištuką, jei reikia, remontą pa- Suveikia saugiklis vesti elektrikui Patikrinti namo saugiklį Prietaisas neužsi- veda Sugedęs įjungimo ir išjungimo Remontuoja klientų...
Page 190
Gemeldete Stelle: TÜV SÜD Service GmbH, Ridlerstr. 65, 80339 München, Germany, No. 0123 Baumusterbescheinigungs-Nr.: M6A 16 01 38356 236 Verantwortlich für die Produkt-herstellung und die Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Christian Frank, Germany, 30.03.2018 Dokumentationsbevollmächtigter...
Page 191
CE originale Con la presente dichiariamo che Elettrosega serie di costruzione EC 1800 serie di costruzione EC 1800 Set Numero di serie N° d’ordine: 75010193: 201803000001 - 201803001520 N° d’ordine: 75010194: 201803001521 - 201803003040 aan de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC •...
Page 192
Aangemeld bij: TÜV SÜD Service GmbH, Ridlerstr. 65, 80339 München, Germany, No. 0123 Apparaat-Type nr.: M6A 16 01 38356 236 Verantwoordelijk voor de produktfabricage en voor de bewaring van de technische documenten: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Christian Frank, Documentatiegelastigde Germany, 30.03.2018...
Page 193
Bureau declaré: TÜV SÜD Service GmbH, Ridlerstr. 65, 80339 München, Germany, No. 0123, de mo-dèle type N° M6A 16 01 38356 236 Responsable de la fabrication du produit et de la gestion des dossiers techniques : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Christian Frank chargé...
Page 194
TÜV SÜD Service GmbH, Ridlerstr. 65, 80339 München, Germany, No. 0123 Design Type Certificate No.: M6A 16 01 38356 236 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim (Christian Frank, Germany, 30.03.2018...
Page 195
Ezennel igazoljuk, hogy a elektromos láncfűrész gyártási sorozat EC 1800 gyártási sorozat EC 1800 Set Sorozatszám Rendelési számot 75010193: 201803000001 - 201803001520 Rendelési számot 75010194: 201803001521 - 201803003040 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC •...
Page 196
Placówka zgłoszenia: TÜV SÜD Service GmbH, Ridlerstr. 65, 80339 München, Germany, No. 0123, Zaświadczenie o wzorze konstrukcyjnym nr: M6A 16 01 38356 236 Odpowiedzialnym za produkcję urządzenia i przechowywanie dokumentów technicznych jest Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzan- Germany, 30.03.2018...
Page 197
CE Tímto potvrzujeme, že Elektrická rětězová pila konstrukční řada EC 1800 konstrukční řada EC 1800 Set Pořadové číslo Č. artiklu: 75010193: 201803000001 - 201803001520 Č. artiklu: 75010194: 201803001521 - 201803003040 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC •...
Page 198
Paskelbtoji įtaisas: TÜV SÜD Service GmbH, Ridlerstr. 65, 80339 München, Germany, No. 0123, Mėginio sertifikato serijos numeris: M6A 16 01 38356 236 Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Christian Frank, Germany, 30.03.2018 įgaliotas sudaryti dokumentaciją...