Grizzly EKS 1850 Mode D'emploi
Grizzly EKS 1850 Mode D'emploi

Grizzly EKS 1850 Mode D'emploi

Tronçonneuse électrique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Elektro-Kettensäge
Tronçonneuse électrique
Elektrische kettingzaag
Sega elettrica a catena
Elektryczna piła łańcuchowa
Elektrické řetězové pily
Elektrická reťazová píla
Elektrikli Zincirli Testere
EKS 1850
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instruzioni sull'uso
Instrukcja obsługi
Návod pro obsluhu
Návod na obsluhu
Kullanım Talimatı
D
F
NL
I
PL
CZ
SK
TR
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly EKS 1850

  • Page 1 Elektro-Kettensäge Tronçonneuse électrique Elektrische kettingzaag Sega elettrica a catena Elektryczna piła łańcuchowa Elektrické řetězové pily Elektrická reťazová píla Elektrikli Zincirli Testere EKS 1850 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Instruzioni sull’uso Instrukcja obsługi Návod pro obsluhu Návod na obsluhu Kullanım Talimatı...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ................3 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerk- sam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewahren Sie diese An- leitung gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Mode d’emploi ................. 20 Prière de lire attentivement le mode d’emploi avant la première mise en service afin d’éviter un maniement incorrect.
  • Page 3: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Elektro-Kettensäge EKS 1850 Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit der Elektro-Kettensäge. Inhalt Eine Elektro-Kettensäge ist ein ge- Sicherheitshinweise ......3 fährliches Gerät, das bei falscher Allgemeine Sicherheitshinweise ....3 oder nachlässiger Benutzung ernst- Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag 5...
  • Page 4 sind. Der Litzenquerschnitt des Verlänge- • Führen Sie das Netzkabel grundsätzlich rungskabels muss mindestens 1,0 mm hinter der Bedienungsperson. Das Kabel betragen. Rollen Sie eine Kabeltrommel muss immer nach hinten von der Ketten- vor Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen säge wegführen. Sie das Kabel auf Schäden.
  • Page 5: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    fen nur vom Kundendienst für Kettensägen sie seitlich oder auf dem Kopf gelagert wird. ausgeführt werden. Das ist ein normaler Vorgang, bedingt durch die • Verwenden Sie nur Zubehörteile, die in notwendige Lüftungsöffnung am oberen Tank- dieser Anleitung empfohlen werden. rand und kein Grund zur Reklamation.
  • Page 6: Sicherheitshinweise/Symbole Auf Der Säge

    • Seien Sie besonders vorsichtig beim Entasten. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände am Boden liegen, über die Sie stolpern können. • Achten Sie auf die Anweisungen zum Schärfen und Warten der Motorsäge. Bild 1 Sicherheitshinweise/Symbole auf der Säge Machen Sie sich vor der Arbeit mit al- Schützen Sie die Maschine vor Näs- len Bedienelementen gut vertraut.
  • Page 7: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Übersicht Bild 2 Hinterer Griff Umlenkstern 14 Wartungsschlüssel Öltankkappe Krallenanschlag 15 Kettenfangbolzen Ölmengenregulierung Vorderer Griff 16 Befestigungsmuttern Kettenbremshebel/ 10 Elektromotor für Kettenradabdeckung Vorderer Handschutz 11 Ein-/Ausschalter 17 Kettenradabdeckung Schwert (Führungsschiene) 12 Einschaltsperre 18 Ölstandsanzeige Sägekette 13 Netzkabel 19 Hinterer Handschutz 20 Kettenschutz Sicherheitsfunktionen 1 Hinterer Griff mit Handschutz...
  • Page 8: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Schwert montieren (Bild 3) Die Kettensäge besitzt als Antrieb einen Sie benötigen zur Montage einen Schrauben- Elektromotor. Die umlaufende Sägekette wird dreher und den im Lieferumfang enthaltenen über ein Schwert (Führungsschiene) geführt. Wartungsschlüssel. Eine Öl-Automatik sorgt für die kontinuierli- 1.
  • Page 9: Sägekette Spannen

    12-15 min. Sägens mit Öl zu Schwert nicht mehr als 2 mm Abstand haben. versorgen. • Verwenden Sie Grizzly Bio-Öl, das Zusätze 1. Vergewissern Sie sich, dass die Ketten- zur Herabsetzung von Reibung und Abnut- bremse gelöst ist, d.h. der Kettenbremshebel zung enthält.
  • Page 10: Bedienen Der Kettensäge

    1. Schrauben Sie die Öltankkappe (B) ab 2. Lösen Sie die Kettenbremse, indem Sie den und füllen Sie das Kettenöl mit Hilfe eines Bremshebel (A) gegen den vorderen Griff Trichters in den Tank. schieben. 2. Wischen Sie eventuell verschüttetes Öl ab 3.
  • Page 11: Öl-Automatik Prüfen

    Sägetechniken 2. Legen Sie die Elektro-Kettensäge auf eine feste, ebene Unterlage. Sie darf keine Ge- Allgemeines genstände berühren. 3. Schließen Sie das Gerät an die Netzspan- • Sie haben eine bessere Kontrolle, wenn nung an. Sie mit der Unterseite des Schwertes (mit 4.
  • Page 12: Entasten

    Entasten (Bild 13) Entasten ist die Bezeichnung für das Entfer- Bild 9 nen von Ästen und Zweigen von einem ge- 2. Stamm ist an einem Ende abgestützt fällten Baum. (Bild 10): Sägen Sie zuerst von unten nach oben 1/ Viele Unfälle geschehen beim 3 des Stammdurchmessers durch, um ein Entasten.
  • Page 13 • Achten Sie darauf, dass sich keine Men- um 45° versetzt hinter der geplanten Fäll- schen oder Tiere in der Nähe des Arbeits- richtung (B) liegen. bereichs aufhalten. Der Sicherheitsab- stand zwischen dem zu fällenden Baum und dem nächstliegenden Arbeitsplatz muss 2 1/2 Baumlängen betragen.
  • Page 14: Wartung Und Reinigung

    Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von einer Fachwerkstatt durchfüh- ren. Benutzen Sie nur originale Grizzly-Ersatzteile. Lassen Sie die Bild 15 Maschine vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr! Reinigung Bild 16 •...
  • Page 15: Sägekette Ölen

    Sägekette ölen schuhe, wenn Sie mit der Kette oder mit dem Schwert hantieren. Reinigen und ölen Sie die Kette regel- mäßig. Dadurch halten Sie die Kette Eine scharfe Kette gewährleistet eine scharf und erreichen eine optimale optimale Schnittleistung. Sie frisst Maschinenleistung.
  • Page 16: Kettenspannung Einstellen

    Abweichungen von den Maßanga- Runden Sie nach dem Zurücksetzen die ben der Schneidengeometrie kön- Tiefenbegrenzung nach vorne etwas ab. nen zu einer Erhöhung der Rückschlagneigung der Maschine führen. Erhöhte Unfallgefahr! Zum Schärfen der Kette sind Spezial- werkzeuge erforderlich, die gewährleisten, dass die Messer im richtigen Winkel und in der Bild 19 richtigen Tiefe geschärft sind.
  • Page 17: Entsorgung Und Umweltschutz

    Lasten des Absenders. so einer Wiederverwertung zugeführt wer- Bitte, geben Sie Ihr Gerät im Reklamations- den. Fragen Sie hierzu Ihren Grizzly-Händler. oder Servicefall gereinigt und mit einem Hin- weis auf den Defekt ab. Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit...
  • Page 18: Fehlersuche

    Sägen, Verfärbung der Zu wenig Kettenöl Öl-Automatik prüfen und ggf. Schiene Ölausflusskanal reinigen oder Reparatur durch Kundendienst Technische Daten Elektrische Kettensäge EKS 1850 Nenneingangsspannung 230V~, 50 Leistungsaufnahme Watt 1.800 Schutzklasse Schnittgeschwindigkeit Gewicht (ohne Schwert und Kette) Gewicht (mit Schwert und Kette) Kette, Art der Kette 3/8"...
  • Page 19: Ersatzteile

    Baumarkt zu kaufen sind. Sicherungen mit der Bezeichnung „G“ sind noch träger, sie sind allerdings normalerweise in Haushalten nicht üblich. Ersatzteile Die nachfolgenden Ersatzteile können Sie direkt über Ihren Händler oder über das Grizzly Ser- vice-Center bestellen. Geben Sie bitte bei Ihrer Bestellung den Maschinentyp und die Nummer des Ersatzteiles an.
  • Page 20: Conseils De Sécurité

    Mode d’emploi Conseils de sécurité Tronçonneuse électrique EKS 1850 Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec une tronçon- neuse électrique. Content Conseils de sécurité ...... 20 Une tronçonneuse électrique est un Conseils généraux ......... 20 appareil dangereux qui peut causer Mesures de précaution contre...
  • Page 21 • Utilisez uniquement des câbles de ral- • Lors du sciage, veillez surtout à votre po- longe qui sont adaptés à l’utilisation en sition. Ne travaillez pas sur une échelle, extérieur. La section du cordon de ral- dans un arbre ou à un endroit instable. longe doit être de 1,0 mm au moins.
  • Page 22: Mesures De Précaution Contre Le Choc En Arrière

    vent être uniquement exécutés par le ser- Attention! La scie peut se vice après-vente de tronçonneuses. relubrifier • Utilisez exclusivement les accessoires re- commandés dans cette notice. Tenez compte du fait qu’après utilisation de • Avant de scier, fixez fermement le blo- la tronçonneuse il peut se produire des suin- cage à...
  • Page 23: Conseils De Sécurité/Symboles Sur La Scie

    • Evitez de scier avec la pointe du guide (B, ill. 1) ou au-dessus du niveau des épaules. Ne vous penchez pas trop vers l’avant quand vous sciez. • Vous contrôlez mieux la tronçonneuse si vous sciez avec le côté inférieur du guide et non pas le côté...
  • Page 24: Description Générale

    Description générale Aperçu Ill. 2 1 Poignée arrière 6 Chaîne de scie 15 Goupille de captage de 2 Bouchon de réservoir 7 Pignon de renvoi chaîne d’huile 8 Blocage à griffes 16 Vis de fixation de la pro- 3 Regulateur de quantité 9 Poignée avant tection de chaîne d‘huile...
  • Page 25: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Montage du guide (ill.3): La tronçonneuse est propulsée par un mo- Pour le montage, vous avez besoin d‘un teur électrique. La chaîne est montée sur un tounevis et de la clé de maintenance com- guide (lame). Un automatisme permet que la prise dans la livraison.
  • Page 26: Tension De La Chaîne

    • Si vous ne disposez pas d’huile biologique aiguilles d’une montre. Pour détendre, Grizzly, demandez à votre détaillant un lu- tournez le vis de tension de chaîne dans le brifiant pour chaîne si possible sans additifs sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 27: Maniement De La Tronçonneuse

    1. Dévissez le bouchon de réservoir (B) et 2. Débloquez le frein de chaîne en poussant versez l’huile de chaîne dans le réservoir le levier de frein (A) contre la poignée à l’aide d’un entonnoir. avant. 2. Essuyez éventuellement l’huile déversée 3.
  • Page 28: Contrôle De L'arrivée D'huile Automatique

    2. Posez la tronçonneuse sur une surface Techniques de coupe ferme et plate. Elle ne doit être en contact avec aucun objet. Généralités 3. Branchez l’appareil sur le réseau. 4. Tenez la tronçonneuse électrique ferme- • Vous obtenez un meilleur contrôle si vous ment avec les deux mains, main droite sciez avec le côté...
  • Page 29: Emonder

    effritement. Sciez ensuite du haut vers le • Enlevez les branches porteuses seule- bas sur la première coupe pour éviter que ment après les avoir écourtées. la tronçonneuse ne se coince. • Les branches sous tension doivent être sciées du bas vers le haut afin d’éviter que la tronçonneuse ne se coince.
  • Page 30 courbure de l’arbre, de la direction du 3. Couper des entailles (ill. 15) vent et du nombre de branches. Placer une entaille d’abattage dans le sens • Sur un terrain en déclivité, placez-vous dans lequel l’arbre doit tomber. au-dessus de l’arbre à abattre. Commencer par un trait de scie supérieur.
  • Page 31: Entretien Et Nettoyage

    Utilisez uniquement des pièces originales Grizzly.Avant les travaux • Huilez la chaîne après le nettoyage, d’entretien et de nettoyage, laissez la après une utilisation pendant 10 heures...
  • Page 32: Aiguiser La Chaîne

    • Huilez chaque maillon de la chaîne à l’aide - angle d’aiguisage (30°) d’une burette à tête d’épingle (disponible - angle frontal (85°) dans le commerce spécialisé). Mettez une - profondeur d’aiguisage (0,65 mm) goutte d’huile sur les pièces articulées et - diamètre de limage arrondi (4,0 mm) sur les pointes des dents de chaque maillon de la chaîne.
  • Page 33: Réglage De La Tension De La Chaîne

    3. Pour l’aiguisage, il faut utiliser une lime sur le guide, toutefois encore assez dé- ronde de 4,0 mm de diamètre. tendue pour être tirée à la main. D’autres diamètres endommagent Monter une nouvelle chaîne la chaîne et peuvent entraîner un risque d’accident! Sur une chaîne neuve, la tension se réduit assez vite.
  • Page 34: Elimination Et Écologie

    Pièces détachées Vous pouvez commander directement les pièces détachées suivantes chez votre revendeur ou bien par l’intermédiaire du centre de services Grizzly. Lorsque vous désirez commander, prière d’indiquer le type de machine et le numéro de la pièce détachée. Chaîne, 40 cm (91VG057X) ............3009 1570 Guide , 40 cm ................
  • Page 35: Données Techniques

    Huile insuffisante automatique d'huile et nettoyer le guide canal d'huile le cas échéant ou bien faire réparer par le SAV Données techniques Tronçonneuse électrique EKS 1850 Tension nominale à l'entrée 230V~, 50 Consommation Watt 1.800 Catégorie de protection Vitesse de coupe Poids (sans guide et chaîne)
  • Page 36: Certificat De Conformité Cee

    Certificat de conformité CEE Nous confirmons par la présente que le modèle construit par la société Grizzly Tronçonneuse électrique Série EKS 1850 est conforme, à partir de l’année de construction 10/2004, aux directives UE applicables suivantes: 98/37/CE (directive sur les machines UE) 89/336/CEE (directive de compatibilité...
  • Page 37: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Elektrische kettingzaag EKS 1850 Dit gedeelte behandelt de fundamentele veiligheidsrichtlijnen bij het werken met de elektrische kettingzaag. Inhoud Veiligheidsvoorschriften ....37 Een elektrische kettingzaag is een Algemene veiligheidsrichtlijnen ..... 37 gevaarlijke machine, die bij fout of Veiligheidsmaatregelen tegen terugslag 39...
  • Page 38 • Beschadigde kabels, koppelingen en stek- • Werk niet als het regent, bij slechte weers- kers of aansluitingen die niet beantwoor- omstandigheden of in een vochtige omge- den aan de voorschriften mogen niet ge- ving. Werk enkel met goede verlichting. bruikt worden.
  • Page 39 • Volg zorgvuldig de onderhouds-, kontrole- Veiligheidsmaatregelen tegen te- en service-richtlijnen op, die in deze aan- rugslag wijzing staan. • Let bij het zagen van takken die onder Opgepast terugslag! Let tijdens het spanning staan op een eventuele terug- werken op terugslag van de ma- slag als de spanning van het hout plotse- chine.
  • Page 40 Veiligheidsrichtlijnen / Symbolen op de zaag Maakt u zich vooraleer u met de Bescherm de machine voor vocht. De elektronische kettingzaag gaat wer- machine mag noch vochtig zijn noch ken met alle onderdelen vertrouwd. in vochtige omgeving gebruikt wor- Oefen het hanteren van de zaag en den.
  • Page 41: Algemene Beschrijving

    Algemene beschrijving Overzicht afb. 2 1 achterste handvat 8 klemhendel 16 schroef om kettingwiel- 2 olietankdop 9 voorste handvat bescherming vast te maken 3 Instelknop voor olietoevoer 10 elektromotor 17 kettingwielbescherming 4 kettingremhendel/ 11 aan- en uitschakelaar 18 indicator oliepeil voorste handvat 12 startvergrendeling 19 handbescherming achter...
  • Page 42: Ingebruikname

    Funktiebeschrijving Zaagblad monteren (afb. 3) De kettingzaag heeft een elektro-motor als Voor de montage hebt u een schroeven- aandrijving. De omlopende ketting wordt over draaier en de meegeleverde onderhouds- het geleispoor (zwaard) geleid. De olietank is sleutel nodig. zo geautomatiseerd dat de ketting konstant 1.
  • Page 43 2 mm bedragen. verzorgen. 1. Vergewis u ervan dat de kettingrem los • Maakt u gebruik van Grizzly Bio-olie. Deze staat, d.w.z. dat de kettingremhendel te- olie omvat ter reductie van wrijving en slij- gen de voorste handgreep is gedrukt (A).
  • Page 44: Bedienen Van De Kettingzaag

    1. schroef de olietankdop(B) los en giet de 4. houdt de elektrische kettingzaag goed met olie met behulp van een trechter in de tank. beide handen vast, met de rechter hand 2. veeg eventueel gemorste olie weg en sluit aan het achterste en met de linker hand de dop weer.
  • Page 45 aan het achterste en met de linker hand Zaagtechnieken aan het voorste handvat. Duimen en vin- gers moeten de handvaten goed omsluiten. Allgemeen 5. start de elektrische kettingzaag. 6. bedien bij lopende motor de • U heeft een betere kontrole over de zaag kettingremhendel(B) met de linker hand.
  • Page 46 Snoeien (afb. 13) Met snoeien wordt het afzagen van takken en twijgen van een gevelde boom bedoeld. afb. 9 Er gebeuren vaak ongelukken bij 2. Stam is aan 1 kant gestut (afb.10) het snoeien. Zaag nooit takken af Zaag eerst van onder naar boven 1/3 van als u op een boomstam staat.
  • Page 47 • Let op de valrichting. De gebruiker moet zich in de buurt van de gevelde boom veilig kunnen bewegen om de boom makkelijk te kunnen doorzagen en snoeien. • Vermijdt dat de vallende boom in een an- dere boom blijft hangen. Let op de natuur- lijke valrichting die van neiging en krom- ming van de boom, van de windrichting en het aantal tallen afhankelijk is.
  • Page 48: Onderhoud En Reiniging

    Laat onderhoudswerken en repara- ties, die niet in deze aanwijzing afb. 16 staan, door een vakman uitvoeren. Gebruik enkel originele Grizzly- 5. als de stamdiameter groter is dan de vervangstukken. lengte van het zwaard, maak dan 2 Laat de machine eerst afkoelen voor- snedes (afb.
  • Page 49 Kettingen oliën Een scherpe ketting garandeert opti- male prestaties. Ze gaat moeiteloos Reinig en olie de ketting regelma- door het hout en laat grote, lange tig. Daardoor houdt u de ketting houtspanen achter. Als u het zwaard scherp en levert de machine top- door het hout moet duwen en de hout- prestaties.
  • Page 50 Voor het slijpen van de ketting zijn speciale dieptebegrenzing moet ca. 0,65 mm te- werktuigen noodzakelijk, waarvan de messen genover de zaagtand naar achter ge- de juiste hoek hebben en in de juiste diepte plaatst worden. Rond daarna de geslepen zijn. Onervaren gebruikers van dieptebegrenzing een beetje naar voor af.
  • Page 51: Berging En Milieu

    Ongefrankeerde – oningepakt, express of voor recyclage geschikt. andere speciale zendingen – toegezonden Vraag hierover meer informatie aan uw machines worden niet aangenomen. Grizzly-handelaar. Berging van uw machines voeren wij kosten- loos uit. Garantie Voor deze machine geven wij 24 maanden garantie.
  • Page 52: Technische Informatie

    Te wenig olie Olie-automatisme kontroleren en verkleuring van het zwaard ev. olietoevoer reinigen of reparatie door klantendienst Technische informatie Elektrische kettingzaag EKS 1850 Netspanning 230V~, 50 Prestatievermogen Watt 1.800 Veiligheidsklasse Toeren per minuut (zonder belasting) 27.000...
  • Page 53: Grizzly Service-Center

    “G” zijn nog langzamer, deze worden echter normaal gezien niet meer gebruikt. Vervangstukken De volgende onderdelen kunt u rechtstreeks bij uw dealer, of bij het Grizzly Service-Center bestellen. Bij bestellingen dient u het machinetype en het artikelnummer aan te geven.
  • Page 54: Istruzioni Sull'uso

    Istruzioni sull’uso Avvertimenti di sicurezza Sega elettrica a catena EKS 1850 Questo capoverso tratta delle disposizioni di sicurezza fondamentali nel lavoro con la sega elettrica a catena. Indice Avvertimenti di sicurezza ....54 La sega elettrica a catena è un’appa- Avvertimenti generali di sicurezza ..
  • Page 55 • Usare solo cavi di prolungamento previsti per vorare su una scaletta a pioli, sull’albero o l’uso all’aperto. La sezione trasversale del in luoghi poco stabili. Fare molta attenzio- cavo di prolungamento deve ammontare ad ne nel caso di lavoro su piani inclinati. almeno 1,0 mm .
  • Page 56: Misure Di Sicurezza Contro Contraccolpo

    • Tutti i lavori di manutenzione non riportati nel- Attenzione! La sega può presentare le presenti istruzioni vanno effettuati solo dal fuoriuscite d’olio servizio di assistenza per seghe a catena. • Usare solo accessori raccomandati nelle Si prega di fare attenzione al fatto che la presenti istruzioni.
  • Page 57: Avvertimenti Di Sicurezza/Simboli Sulla Sega

    e le dita devono afferrare bene le impu- • Fare attenzione in particolare quando si trat- gnature. ta di tagliare rami. Fare sì che non si trovino • Evitare di segare con la testata della oggetti per terra per non inciampare. spranga di guida (B, figura 1) oppure al di •...
  • Page 58: Descrizione Generale

    Descrizione generale Panoramica Figura 2 1 Impugnatura posteriore 8 Battuta 16 Vite di fissaggio per protezio- ne della ruota della catena 2 Coperchio del serbatoio dell’olio 9 Impugnatura anteriore 3 Regolazione della quantità di olio 10 Elettromotore 17 Protezione della ruota della catena 4 Leva del freno catena /paramani 11 Pulsante ON/OFF...
  • Page 59: Descrizione Delle Funzionalità

    Descrizione delle funzionalità Montaggio lama (Figura 3) Come azionamento la sega a catena possie- Per il montaggio si necessita di un cacciavite de un elettromotore. La catena trinciante ro- e della chiave di manutenzione contenuta tante viene guidata da una spranga di guida nell’imballo.
  • Page 60: Tensione Della Catena Trinciante

    3. Avvitare le madreviti di fissaggio (C) sta- • Se non ha a disposizione l’ olio bio Grizzly, bilmente La preghiamo di informarsi presso il Suo ri-...
  • Page 61: Uso Della Sega A Catena

    venditore autorizzato circa olio di lubrifica- Attenzione! La sega può presentare zione per seghe a catena, che possibilmente fuoriuscite d’olio, vedi avvertimenti di si- non contenga additivi che aumentano l’ ade- curezza. sione (Nel caso di utilizzo di olio per catene con alto contenuto di additivi che aumentano Accensione (figura 7) l’...
  • Page 62: Controllo Del Freno Catena

    Controllo del freno catena (figura 8) • Accendere la sega a catena e tenerla so- pra un fondo chiaro. La sega non deve es- Il motore non si lascia accendere sere in contatto con il pavimento. quando è azionato il freno catena. Se si presenta una traccia d’olio, allora signifi- Non usare il freno catena per avviare ca che la sega a catena lavora correttamente.
  • Page 63: Rimozione Dei Rami Dal Tronco

    • Fare attenzione di trovarsi in una posizione re il braccio sinistro, per quanto sia possibi- ben stabile e, nel caso di terreno in pen- le, ben dritto (B). Mantenere l’equilibrio (C). denza, mettersi nella posizione superiore rispetto al tronco. 1.
  • Page 64: Abbattimento Di Alberi

    Abbattimento di alberi zione dell’udito per poter sentire suoni e segnali di avvertimento. Per abbattere alberi è necessario avere molta esperienza. Abbattere 1. Rimozione di rami: alberi solo quando si sa usare con rimuovere i rami che pendono verso il dimestichezza e sicurezza la sega basso lavorando dall’alto al basso.
  • Page 65: Manutenzione E Pulitura

    Figura 15 presenti istruzioni da un’officina spe- cialistica. Usare solo pezzi di ricam- bio originali Grizzly. Prima di tutti i lavori di manutenzione e di pulitura fare raffreddare la mac- china. Pericolo di ustioni! Figura 16 Pulitura 5.
  • Page 66: Intervalli Di Manutenzione

    • Pulire le fessure di ventilazione e le super- • Lubrificare le singole maglie di catena con fici della macchina con un pennello, una una siringa per lubrificazione con punta scopetta o con una pezza asciutta. Non d’ago (reperibile nel commercio del setto- usare liquidi per la pulitura.
  • Page 67: Regolazione Della Tensione Della Catena

    profondità di affilatura (0,65 mm) 7. Dopo l’affilatura tutte le maglie da taglio diametro della lima rotonda (40 mm) devono presentare la stessa lunghezza e larghezza. 8. Dopo ogni terza affilatura occorre controlla- re la profondità dell’affilatura (limitazione della profondità) e affilare di nuovo l’altezza con una lima piatta.
  • Page 68: Manutenzione Della Spranga Di Guida

    Manutenzione della spranga di guida superfici di guida con una lima piatta. 4. Pulire i passaggi dell’olio della spranga di Usare guanti a prova di taglio nel guida per garantire una lubrificazione della maneggiare la catena o la spranga catena trinciante priva di disturbi ed auto- di guida.
  • Page 69: Smaltimento E Tutela Dell'ambiente

    Siete pregati, nel caso di reclamo o di servi- ed in metallo possono essere separati per poi zio, di consegnare la vostra attrezzatura pulita riciclarli. Rivolgetevi al vostro fornitore Grizzly. e dotata di un’indicazione circa il difetto al no- stro indirizzo di Service. Attrezzature inviate...
  • Page 70: Pezzi Di Ricambio

    Pezzi di ricambio Si possono ordinare i seguenti ricambi direttamente tramite il proprio fornitore oppure dal Service- Center Grizzly. Indicare sull’ordinazione il tipo della macchina ed il numero del pezzo di ricambio. Catena trinciante, 40 cm (91VG057X) ..........3009 1570 Spada 40 cm ..................
  • Page 71: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Con la presente confermiamo che il sistema di costruzione della Sega elettrica a catena Grizzly serie di costruzione EKS 1850 a partire dell’anno di costruzione 10/2004 corrisponde alle seguenti direttive pertinenti Ue:98/37/CE (Direttiva macchine Ue) 89/336/CEE (Direttiva EMV con modifica 93/68/CEE)
  • Page 72: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Elektryczna piła łańcuchowa EKS 1850 Ten rozdział zawiera podstawowe zasady bezpieczeństwa dotyczące pracy z Spis tresci elektryczną piłą łańcuchową. Zasady bezpieczeństwa ......72 Elektryczna piła łańcuchowa Ogólne zasady bezpieczeństwa .... 72 zalicza się do niebezpiecznych Środki ostrożności przeciwko odbojom . 74 urządzeniem, które w przypadku...
  • Page 73 • Przed każdym użyciem sprawdź przeszkód, oraz po zaplanowaniu drogi urządzenie i przewód sieciowy z wtyczką ewakuacji od padającego drzewa. pod względem uszkodzeń. Unikaj styku • Uważaj, aby w pobliżu miejsca pracy nie części ciała z uziemionymi częściami (np. przebywali ludzie ani zwierzęta. Zwracaj metalowe ogrodzenia, metalowe słupki).
  • Page 74: Środki Ostrożności Przeciwko Odbojom

    wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. • Utrzymuj łańcuch tnący w ostrym i Przy wkładaniu wtyczki do gniazdka czystym stanie, aby zapewnić lepszą i uważaj, by piła była wyłączona. bezpieczniejszą pracę. • Wszelkie prace konserwacyjne, które nie • Nieużywane urządzenie przechowuj w są...
  • Page 75: Zasady Bezpieczeństwa, Symbole Znajdujące Się Na Pile

    • Zawsze mocno trzymaj piłę obiema ziemi nie leżą żadne przedmioty, o które dłońmi, prawą ręką za tylny i lewą ręką mógłbyś się potknąć. za przedni uchwyt. Kciuk i palce muszą • Przestrzegaj wskazówek dotyczących mocno obejmować uchwyty. ostrzenia i konserwacji piły •...
  • Page 76: Opis Ogólny

    Opis ogólny Przegląd rys. 2 1 Tylny uchwyt 8 Ogranicznik pazurowy 16 Śruba mocująca osłony 2 Pokrywa zbiornika oleju 9 Przedni uchwyt koła łańcuchowego 3 Regulator ilości oleju 10 Silnik elektryczny 17 Osłona koła 4 Dźwignia hamulca łańcucha i 11 Włącznik-wyłącznik łańcuchowego przednia osłona dłoni 12 Blokada włącznika...
  • Page 77: Opis Działania

    Opis działania Montaż miecza (rys. 3) Piła łańcuchowa jest napędzana silnikiem Do montażu prowadnicy łańcucha (miecza) elektrycznym. Obiegowy łańcuch tnący jest jest potrzebny wkrętak oraz dostarczony prowadzony przez szynę prowadzącą razem z maszyną klucz serwisowy. (miecz). Automatyczny układ oliwienia 1. Połóż pilarkę na płaskiej powierzchni. zapewnia ciągłe smarowanie łańcucha.
  • Page 78: Napinanie Łańcucha Tnącego

    (A). stopień zużycia oraz nie szkodzący 2. Aby napiąć łańcuch, obracaj śrubę napi- układowi pompy. nającą (B) w kierunku ruchu wskazówek • Jeżeli olej biologiczny Grizzly nie jest zegara. Aby poluzować łańcuch, obracaj dostępny, poproś w punkcie sprzedaży o...
  • Page 79: Obsługa Piły Łańcuchowej

    Włączanie (rys. 7) olej nie zawierający w miarę możliwości dodatków lepkościowych (stosowanie oleju łańcuchowego o dużej lepkości 1. Przed włączeniem piły sprawdź, czy w grozi zaklejeniem układu pompy. Takie zbiorniku znajduje się dostateczna ilość uszkodzenia powodują wygaśnięcie oleju łańcuchowego, w razie potrzeby gwarancji).
  • Page 80: Sprawdzanie Automatycznego Układu Oliwienia

    Jeżeli na podłożu nie pokazał się 1. Zwolnij hamulec łańcucha, przesuwając dźwignię hamulca w stronę przedniego ślad oleju, spróbuj oczyścić kanał uchwytu (A). wylotowy oleju lub zleć naprawę piły punktowi naprawy 2. Połóż elektryczną piłę łańcuchową na twardym, równym podłożu. Piła nie może elektrycznych pił...
  • Page 81: Okrzesywanie

    2. Pień jest podparty na jednym końcu Przy okrzesywaniu drzew zdarza (rys. 10): się wiele wypadków. Nigdy nie Przepiłuj najpierw z dołu do góry 1/3 odpiłowuj gałęzi, stojąc na pniu drzewa. Jeżeli gałęzie są naprężone, przekroju pnia, aby zapobiec odpryskom. Następnie przepiłuj pień...
  • Page 82 • Użytkownik musi się móc swobodnie ewakuację. Droga ewakuacji (A) powinna poruszać w pobliżu ściętego drzewa, aby przebiegać ok. 45ș w stosunku do przyciąć i okrzesać pień. Należy unikać przewidzianego kierunku upadku drzewa (B). 3. Wykonywanie nacięcia klinowego (rys. 15): sytuacji, w której padające drzewo mogłoby się...
  • Page 83: Konserwacja I Oczyszczanie

    łańcucha i specjalistycznemu warsztatowi. uzyskać optymalne działanie Używaj tylko oryginalnych części maszyny. Szkody spowodowane zamiennych firmy Grizzly. Przed nie-wystarczającą konserwacją piły wszelkimi pracami łańcu-chowej nie są objęte konserwacyjnymi i oczyszczaniem gwarancją. Obcho-dząc się z zaczekaj, aż maszyna ostygnie.
  • Page 84: Ostrzenie Łańcucha Tnącego

    • Łańcuch należy naoliwić po oczyszczeniu, • Tnącymi częściami łańcucha są ogniwa po 10-godzinnej pracy lub co najmniej raz tnące, złożone z zęba tnącego i wypustu w tygodniu zależnie od tego, który z tych ograniczającego głębokość cięcia. warunków zostanie spełniony pierwszy. Różnica wysokości między tymi dwoma •...
  • Page 85: Regulacja Naciągu Łańcucha

    • Wyłącz piłę i wyjmij wtyczkę sieciową. 1. Wyłącz piłę i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieci. • Regularnie sprawdzaj naciąg łańcucha 2. Sprawdź, czy łańcuch jest napięty. Niewy- tnącego i ustawiaj go jak najczęściej. Przy działaniu na łańcuch piły siłą 9 N starczający naciąg łańcucha sprawia, że podczas ostrzenia łańcuch się...
  • Page 86: Utylizacja I Ochrona Środowiska Naturalnego

    Zwróć się po oczyszczone urządzenie wraz z informacją o poradę do punktu sprzedaży urządzeń Grizzly. usterce pod adres naszego punktu serwisowego. Przesyłki nadane bez uiszczenia Gwarancja wystarczającej opłaty pocztowej, w charakterze...
  • Page 87: Poszukiwanie Błędów

    Oczy ci kana wylotowy oleju lub szyny naprawa przez punkt serwisowy Dane techniczne Elektryczna pi a a cuchowa EKS 1850 Napi cie znamionowe wej cia 230V~, 50 Pobór mocy 1.800 Klasa zabezpieczenia ar (bez szyny prowadz cej i a cucha)
  • Page 88: Części Zamienne

    Części zamienne Poniższe części zamienne można nabyć bezpośrednio w punkcie sprzedaży lub za pośrednictwem Centrum Serwisowego Grizzly. Przy zamawianiu części należy podać typ maszyny i numer części zamiennej. Łańcuch tnący, 40 cm (91VG057X) ..............3009 1570 Miecz, 40 cm, ......................
  • Page 89: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Elektrická řetězová pila EKS 1850 Tento odstavec pojednává o základních bezpečnostních předpisech při práci s elektrickou řetězovou pilou. Obsah Bezpečnostní pokyny ....... 89 Elektrická řetězová pila je nebez- Všeobecné bezpečnostní pokyny ..89 pečný nástroj, který při špatném Opatření...
  • Page 90 medikamentů. Vždy udržujte pravidelné Dbejte na to aby pila byla vypnuta před přestávky zasunutím přívodu proudu do zásuvky • Při práci noste vždy odpovídající • Všechny údržbové práce, které nejsou oblečení, které Vám umožňuje volný uvedeny v těchto pokynech mohou být pohyb.
  • Page 91: Opatření Proti Zpětnému Nárazu

    Opatření proti zpětnému nárazu • Proto držte pilu pevně oběma rukama. Pravou rukou na zadní a levou na přední Pozor na zpětný náraz! Při práci rukojeti. Palce a prsty musí držadlo dávejte pozor na zpětný náraz. pevně objímat. Hrozí nebezpečí úrazu. •...
  • Page 92: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Přehled Obr. 2 1 Zadní držadlo 8 Ozubená opěrka 16 Upevňovací matice krytu 2 Zátka olejové nádrže 9 Přední držadlo řetězového kola 3 Regulace množství oleje 10 Elektromotor 17 Kryt řetězky 4 Páka řetězové brzdy/přední 11 Vypínač 18 Ukazatel stavu oleje chránič...
  • Page 93: Popis Funkce

    Popis funkce bude upínací kolík řetězu (D) na zarážce nacházející se na straně pily. Řetězová pila má jako pohon elektromotor. 4. Nasaďte lištu na dva upevňovací čepy (E) Obíhající pilový řetěz je veden přes vodicí tak, aby upínací kolík řetězu zapadl do lištu.
  • Page 94: Napnutí Řetězu

    (ca 1 kg) se řetěz nesmí vzdálit od lišty o • používejte bio-olej s přídavkem látek, více jak 2 mm. které snižují tření a opotřebení. • Není-li Grizzly Bio-olej k dispozici, 1. Zkontrolujte, zda je uvolněná řetězová dotažte se u svého obchodníka na brzda, tj. zatlačte páku brzdy proti mazací...
  • Page 95: Obsluha Řetězové Pily

    Obsluha řetězové pily Kontrola řetězové brzdy (obr. 8) Řetězovou pilu zapněte teprve tehdy, Řetěz se netočí, pokud je řetězová jestliže jsou vodicí lišta, řetěz a kryt brzda aktivována. řetězky správně namontovány. Zkontrolujte, zda síťové napětí 1. Uvolněte řetězovou brzdu, přičemž souhlasí...
  • Page 96: Techniky Řezání

    Techniky řezání řežte shora dolů směrem k prvnímu řezu tak, abyste zabránili sevření pily. Všeobecně • Ovládání pily je dokonalejší, když řežete spodní stranou vodicí kolejnice (tažnou větví řetězu) a nikoliv horní stranou vodicí kolejnice (tlačnou větví řetězu). obr. 10 •...
  • Page 97: Kácení Stromů

    Nekácejte strom, když věje silný • Pod napětím stojící větve musí být odřezávány zdola nahoru, aby se anebo proměnlivý vítr, existuje-li zabránilo sevření řetězové pily. nebezpečí poškození majetku anebo kdyby strom mohl padnout • Při odřezávání silnějších větví použíjte stejné techniky, jako u rozřezávání na vedení.
  • Page 98: Údržba A Čištění

    4. Porážecí řez (obr. 15): 6. Po provedení porážecího řezu padne Porážecí řez proveďte z druhé strany strom sám od sebe, anebo za pomoci kmene, příčemž stojíte vlevo od kmene a klínu anebo páčidla. řežete tažnou větví řetězu pily. Řežte plným výkonem a pomalu do kmene.
  • Page 99: Tabulka Intervalů Údržby

    kapaliny. Po vyčištění řetěz lehce .• Olejujte jednotlivé články řetězu naolejujte řetězovým olejem. olejničkou s jehlovou špičkou (lze • Vyčistěte vzduchové štěrbiny a povrchy zakoupit v odborné prodejně). Naneste stroje štětcem, smetákem anebo suchým jednotlivé kapky oleje na klouby a na hadrem.
  • Page 100: Nastavení Napětí Řetězu

    výška se musí dopilovat za pomoci plochého pilníku. Ohraničení hloubky by mělo vůčí řeznému zubu být posunuto vzad asi o 0,65 mm. Zakulaťte ohraničení hloubky poněkud zepředu po jeho posazení vzad. obr. 18 Odchylky od udaných rozměrů řezací geometrie mohou vést ke zvýšení...
  • Page 101: Odklízení A Ochrana Okolí

    Přístroje, recyclingu. Dotažte se na to svého zaslané nevyplaceně – jako neskladné obchodníka s produkty Grizzly. zboží, expres anebo jiným druhem zvláštní přepravy – nebudou příjaty. Odklízení vaších přístrojů provedeme bezplatně.
  • Page 102: Hledání Závad

    Upozornění: Tato pila je výkonný stroj, pro který je nutná min. 16 A pojistka pokud nejsou zapojeny v rozvodu jiné spotřebiče. Pokud přesto proud vypadává je nutná kontrola elektroodborníkem. Technická data Elektrická et zová pila EKS 1850 Jmenovité vstupní nap tí 230V~, 50 P íkon 1.800 Ochranná...
  • Page 103: Prohlášení O Konformitě S Ce

    Náhradní díly Následující náhradní díly můžete objednat přímo prostřednictvím vašeho obchodníka anebo přímo u Grizzly-Service-Center. Při objednávce udejte typ stroje a číslo náhradního dílu. Řetěz pily, 40 cm (91VG057X) ............3009 1570 Lišta, 40 cm ..................3010 0420 Grizzly Bio-řetězový olej 1 l ............. 3023 0001 Grizzly Bio-řetězový...
  • Page 105: Záruční List

    Záruční list Platí pouze ve spojení s pokladním blokem nebo fakturou! Název přístroje: Razítko prodejny: Typové označení: Výrobní číslo: ........Datum prodeje: ........Neúplně nebo nečitelně vyplněný záruční list je neplatný!!! Záruční a pozáruční servis provádí: WERCO spol. s r.o. Tel.: +420 323 661 347 U Mototechny č.p.
  • Page 107: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Návod na obsluhu Bezpečnostné pokyny Elektrickej píly EKS 1850 Tento odstavec pojednáva o základných bezpečnostných predpisoch pri práci s elektrickou reznou pílou. Obsah Elektrická reťazová píla je Bezpečnostné pokyny ......105 nebezpečný nástroj, ktorý pri Všeobecné bezpečnostné pokyny ..105 nesprávnom používaní...
  • Page 108: Opatrenia Proti Spätnému Nárazu

    Práca s elektrickou pílou: • Prívod prúdu vždy stiahnite zo zásuvky • Nevykonávajte prácu s pílou ak ste pokiaľ s pílou nepracujete, pri údržbe, unavený alebo po požití alkoholu, čistení, alebo pri výmene súčiastok. pripadne ak užívate lieky. Vždy udržujte Dbajte na to, aby píla bola napnutá...
  • Page 109: Bezpečnostné Pokyny / Symboly Na Píle

    technikou. Spätný náraz je označenie • Lepšiu kontrolu máte pokiaľ režete bleskového spätného pohybu píly, spodnú stranu lišty a nie vrchnú. spôsobeného dotykom vodiacej lišty o cudzí • Dávajte pozor, aby neboli v ceste žiadne predmet. Nastáva, keď sa špica vodiacej predmety o ktoré...
  • Page 110: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Prehľad obr. 2 1 Zadné držadlo 8 Ozubená podpera 15 Zachycovanie čep. 2 Zátka olejovej nádrže 9 Predné držadlo reťaze 3 Regulácia množstva oleja 10 Elektromotor 16 upevňovacie matice pre 4 Páka reťazovej brzdy/ 11 Vypínač kryt reťazového kolesa predný...
  • Page 111: Popis Funkcie

    Popis funkcie kým nie je upínací kolík reťaze (D) na zarážke nachádzajúcej sa na strane píly. Reťazová píla má ako pohon elektromotor. 4. Nasaďte lištu na dva upevňovacie čapy Obiehajúca pílová reťaz je vedená cez (E) tak, aby upínací kolík reťaze zapadol vodiacu lištu.
  • Page 112: Napnutie Reťaze

    • používajte bio - olej s prídavkom látok, ktoré znižujú trenie a opotrebovanie. Reťaz je správne napnutá, keď na spodnej • Pokiaľ nemáte k dispozícii „Grizzly Bio- strane neprevísa a môžete ju ťahom ruky olej“, informujte sa u Vášho predajcu na voľne posúvať.
  • Page 113: Obsluha Reťazové Píly

    Obsluha reťazové píly Kontrola reťazovej brzdy (obr. 8) Reťazovú pílu zapnite až vtedy, ak Reťaz sa netočí, pokiaľ je reťazová je vodiaca lišta, reťaz a kryt brzda aktivovaná. retiazky správne namontovaný. Skontrolujte, či sieťové napätie 1. Uvolnite reťazovú brzdu, pričom stlačíte súhlasí...
  • Page 114: Techniky Rezania

    Techniky rezania 2. Kmeň je na jednom konci opretý (obr. 10) Najskôr narežte kmeň zdola nahor do 1/ Všeobecné 3, aby ste predišli rozštiepenia kmeňa, • vždy režte pri plnom plyne potom režte zhora dole, až sa rezy • po každom rezu nechajte pílu prebehnúť stretnú.
  • Page 115: Pílenie Kmeňov

    V žiadnom prípade nepílite strom, • Konáre, na ktorých je strom opretý, odstraňujte až po narezaniu kmeňa na ak fúka silný alebo premenlivý kusy. vietor, ak je riziko poškodenia majetku alebo keď strom môže • Napnuté konáre musíte rezať zdola nahor, aby ste predišli zovretiu píly.
  • Page 116: Údržba A Čistenie

    6. Po prevedení píliaceho rezu padne strom sám alebo za pomoci klina alebo páčidla. Ako náhle strom začne padať, vytiahnite pílu z rezu, zastavte motor, položte pílu a opustite pracovné miesto únikovou cestou. Údržba a čistenie Bild 15 Údržbu a čistenie robte zásadne pri vypnutom motore a vytiahnutom prí- 4.
  • Page 117: Reťaz Píly Olejovať

    Reťaz píly olejovať veľmi tupej reťazi neodpadávajú piliny, ale len prach. Pravidelné čistite a olejujte reťaz. Tím • Rezacie časti píly sú rezacie diely, ktoré udržujete reťaz ostrú a dosiahnete sa skladajú z rezacieho zubu a doplňo- max. výkonnosť píly. Pri škodách vacieho zubu.
  • Page 118: Napnutie Reťaze

    Údržba lišty 3. Na brúsenie použite guľatý pilník priem. 4,0mm Vždy keď pracujete s reťazou alebo Iný priemer poškodzuje reťaz a lištou používajte ochranné rukavice môže viesť k ohrozeniu práce Vodiaca lišta musí byť každých 8 – 10 4. Brúsenie robte len smerom od sebe. Pri prevádzkových hodín obrátená, aby sa spätnom ťahu pilník nadvihnite.
  • Page 119: Náhradné Diely

    Nasledujúce náhradné diely môžete objednať priamo prostredníctvom Vášho obchodníka, alebo priamo u Grizzly- Service -Center. Pri objednávke uvádzajte typ stroja a číslo náhradného dielu. Reťaz píly, 40 cm (91VG057X) ..............3009 1570 Lišta, 40 cm, ..................... 3010 0420 Grizzly Bio- reťazový...
  • Page 120: Odstránenie Závad

    Upozornenie: Tato píla je výkonný stroj, pre ktorý je nutná min. 16 A poistka pokiaľ nie sú zapojené v rozvode iné spotrebiče. Pokiaľ aj tak prúd vypadáva je nutná kontrola elektro odborníkom. Technické údaje Elektrická reťazová pila EKS 1850 Menovité napätie 230V~, 50 Príkon Watt 1.800...
  • Page 121: Záručný List

    Záručný list Platí len s pokladničným blokom alebo faktúrou! Názov prístroja: Razítko predajne: Typové označenie: Výrobné číslo: ..........Dátum predaja: ..........Neúplne alebo nečitateľne vyplnený záručný list je neplatný!!! Záručný a pozáručný servis: WERCO SK, spol. s r.o. tel.: 046/ 542 7212, 542 7195 Nadjazdová...
  • Page 123 Elektrikli Zincirli Testere Emniyet Uyar×lar× KullanÕm TalimatÕ EKS 1850 Bu bölüm, elektrikli zincirli testere ile çalÕ Õrken uyulmasÕ gereken temel emniyet talimatlarÕ ele almaktadÕr. Elektrikli zincirli testere tehlikeli bir alettir; yanlÕ veya dikkatsiz Emniyet UyarÕlarÕ ........119 kullanÕldÕ Õnda, ciddi ve hatta Genel Emniyet UyarÕlarÕ...
  • Page 124 • Sadece dÕ arÕda kullanÕlmak üzere imal • KÕlavuz rayÕn, testere zincirinin ve zincir edilmi elektrik uzatma kablolarÕnÕ çarkÕnÕn koruma kaplamasÕ do ru olarak kullanÕnÕz. Bükülü uzatma kablosunun monte edilmeden önce hiçbir zaman kesiti, en az 1,0 mm² olmalÕdÕr. Aleti elektrikli zincirli testereyi çalÕ...
  • Page 125: Geri Tepmeye Kar Õ Emniyet Önlemleri

    de i tirmeden önce elektrik kablosunu Dikkat! Testereden ya akabilir prizden çekiniz. Elektrik kablosunu prize takmadan önce, elektrikli zincirli testerenin KullanÕldÕktan sonra yana yatÕrÕlan veya dikey kapalÕ olmasÕna dikkat ediniz. olarak yere konan zincirli testerede ya • Bu kullanÕm talimatÕnda belirtilmemi tüm olu abilir ve ya akabilir.
  • Page 126: Emniyet Uyarõlarõ/Testere Üzerindeki Semboller

    • KÕlavuz rayÕnÕn üst kÕsmÕyla de il, alt kÕsmÕyla keserseniz, aleti daha iyi kontrol edebilirsiniz. • Özellikle dal budarken dikkatli olunuz. Yerde onlara takÕlÕp dü ebilece iniz nesnelerin olmamasÕna dikkat ediniz. • Motorlu testerenin bilenmesi ve bakÕmÕyla Resim 1 ilgili talimatlara dikkat ediniz. Emniyet Uyar×lar×/Testere Üzerindeki Semboller Makineyi ÕslaklÕ...
  • Page 127: Genel Açõklamalar

    Genel Aç×klamalar Özet Resim 2 Arka tutma kolu 11 Açma/Kapama alteri Ya deposu kapa Õ 12 ÇalÕ tÕrmayÕ engelleme mandalÕ Ya miktarÕnÕ ayarlama 13 Elektrik kablosu Zincir fren kolu/ 14 BakÕm anahtarÕ Ön el korumalÕ Õ 15 Zinciri yakalama çivisi KÕlÕç...
  • Page 128: Kullan×M Amac

    Fonksiyon Aç×klamas× K×l×c× monte etmek (resim 3) Zincirli testere içinde i letici olarak elektrikli bir Montaj için bir tornavidaya ve alet paketi motor vardÕr. Testere zinciri, kÕlavuz rayÕ içindeki bakÕm anahtarÕna ihtiyaç vardÕr. 1. Testereyi yassÕ bir yüzey üzerine yatÕrÕnÕz. (kÕlÕç) üzerinde döner.
  • Page 129: Testere Zincirini Germek

    2 mm’den fazla aralÕk içeren Grizzly Bio-Ya ÕnÕ kullanÕnÕz. olmamasÕ gerekir. • Grizzly Bio-Ya Õ yoksa, satÕcÕ firmadan yapÕ ÕcÕ ek maddeler içermeyen zincir 1. Zincir freninin çözüldü ünden emin ya lama ya ÕnÕn tedariki konusunda bilgi olunuz, bu demektir ki, zincir freninin kolu, alÕnÕz.
  • Page 130: Zincirli Testereyi Kullanmak

    Zincir ya Õ miktarÕnÕ ayarlamak 4. Sa el arka kol üzerinde, sol el ise ön kol üzerinde olmak ekliyle elektrikli zincirli Zincir ya Õ miktarÕ, ayarlama dü mesiyle (C) ayarlanabilir. testereyi her iki elle sÕkÕca tutunuz. Ba ve di er parmaklar tutma kollarÕnÕ iyice daha çok ya miktarÕ...
  • Page 131: Ya Otomati Ini Kontrol Etmek

    testereyi her iki elle sÕkÕca tutunuz. Ba ve Kesme teknikleri di er parmaklar tutma kollarÕnÕ iyice sarmalÕdÕrlar. Genel 5. Elektrikli zincirli testereyi çalÕ tÕrÕnÕz. 6. Motor çalÕ Õrken sol elle zincir kilitleme • KÕlÕcÕn üst kÕsmÕyla (çeken zincir ile) de il, kolunu (B) çekiniz.
  • Page 132: A Aç Budamak

    A aç budamak (resim 13) DallarÕ budamak demek, kesilmi bir a acÕn Resim 9 dal ve budaklarÕ kesmek demektir. 2. A aç kütü ünün bir ucu desteklenmi Birçok kazalar a aç budarken (resim 10): meydana gelmektedir. Bir a aç Bir parçalanmayÕ önlemek için önce a aç kütü...
  • Page 133 • ÇalÕ ma alanÕnÕn yakÕnlarÕnda insanlarÕn ve hayvanlarÕn olmamasÕna dikkat ediniz. Kesilecek a aç ile di er en yakÕn çalÕ ma alanÕ arasÕndaki emniyet aralÕ Õ, a aç boyunun 2,5 katÕ uzunlu unda olmalÕdÕr. • A acÕn dü me yönüne dikkat ediniz: Testereyi kullanan ahÕs, uzunlamasÕna kesebilmek ve dallarÕ...
  • Page 134: Bakõm Ve Temizleme

    çekili iken yapÕnÕz. Yaralanma tehlikesi! Bu kullanÕm talimatÕ içinde belirtilmemi tamir ve bakÕm i lerini bir uzman atelyeye yaptÕrÕnÕz. Sadece orjinal Grizzly-Yedek parçalarÕnÕ kullanÕnÕz. Tüm bakÕm ve Resim 15 temizlik i lerinden önce motorun so umasÕnÕ bekleyiniz. Yanma tehlikesi vardÕr!
  • Page 135: Bakõm Aralõklarõ

    Testere zincirini ya lamak Keskin bir zincir, optimal kesim verimi sa lar. Kolayca a aç içinde yol alÕr ve büyük, uzun tala geride bÕrakÕr. Zinciri düzenli olarak temizleyiniz ve Testereyi odun içine bastÕrmanÕz ya layÕnÕz. Böylelikle zincir keskin kalÕr gerekiyorsa ve tala lar çok küçük ise, ve makinenin verimi optimal olur.
  • Page 136: Zincir Gerginli Ini Ayarlamak

    kar ÕsÕnda derinlik sÕnÕrÕ ondan yakla Õk Kesme geometrisinin verilerinden 0,65 mm alçak olmalÕdÕr. Geriye aldÕktan uzakla malar, makinenin geri tepme sonra derinlik sÕnÕrÕnÕ öne do ru biraz e ilimini arttÕrmaya götürebilir. yuvarlakla tÕrÕnÕz Yüksek kaza tehlikesi! Zinciri bilemek için özel araçlar gerekmek- tedir;...
  • Page 137: Çöpe Atma Ve Çevre Koruma

    çe itlerine göre ayrÕlabilir ve böylelikle tekrar konuldu u zaman, dÕ arÕ ya akar!). kullanÕlmak üzere i lenebilirler. Bir reklamasyon veya servislik durumda, Bunun için Grizzly-satÕcÕnÕza danÕ ÕnÕz. aletinizi lütfen temizlenmi ve neyin bozuk oldu u üzerinde belirtilmi olarak teslim Garanti ediniz.
  • Page 138: Hata Arama

    Hata arama Sorun Mümkün neden Hatanın ortadan kaldırılması Prizi, kabloyu, elektriği, fişi kontrol ediniz; Elektrikler kesik. gerektiğinde elektrikçiye tamir ettiriniz. Ev elektrik sigortasını kontrol ediniz, uyarıya Evdeki sigorta atıyor. dikkat ediniz. Alet çalışmıyor Açma/kapama şalteri bozuk Müşteri servisi tarafından tamir Dinamo kömürü...
  • Page 139: Grizzly Service-Center

    „G“ i aretli sigortalar, daha da geç atar, ancak normalde bunlar evlerde kullanÕlmaz. Yedek parçalar A a Õdaki yedek parçalarÕ, satÕcÕ irket üzerinden ya da Grizzly Service-Merkezinden Õsmarlayabilirsiniz. Ismarlarken lütfen aletin adÕnÕ ve yedek parçanÕn numarasÕnÕ belirtiniz. Testere zinciri, 40 cm (91VG057X)............3009 1570 KÕlÕç, 40 cm..................3010 0420...
  • Page 141 Explosionszeichnungen • Vues éclatées • Detailtekeningen • Viste particolari smontati • Rysunki samorozszerzające • Rozvinuté náčrtky • Detailné výkresy • Büyük görünü...
  • Page 143 Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte GmbH Garden Italia SPA Kunden-Service Via Zaccarini, 8 Mühlstraße 19 29010 San Nicolo’ a Trebbia (PC) – Italy D – 64823 Groß-Umstadt Tel.: +39 0523 764811 Tel.: +49-6078-7806-0 Fax: +39 0523 768689 Fax.: +49-6078-7806-70 e-mail: info@gardenitalia.it e-mail: service@grizzly-gmbh.de...

Table des Matières