Chapter 3 and the mechanical dimensions of drives with the drive supply switch option are given in Chapter 4. NOTE! When using Profibus option board OPT-E5 in MR4 with a drive supply switch, it's recommended to use a Phoenix Profibus connector (SUBCON-PLUS-PROFIB/AX/SC 27 44 38 0) to ensure mechanical compatibility. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Table 1. Check also the tightening of the factory- installed drive supply switch cable! NOTE! Remember to use cable grommets provided with the drive, see the ® VACON 100 installation manual for detailed cable installation instructions! Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Page 6
NOTE 2! See detailed cable installation instructions in the ® VACON 100 installation manual! The motor and supply cable installation seen from above. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Page 7
NOTE 1! Protect the data cable as close to the terminal as possible with the cable insulation tube! NOTE 2! See detailed cable installation instructions in the ® VACON 100 installation manual! Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Page 8
® vacon • 6 UK: VACON 100 drive supply switch The data cable installation in MR4 seen from above. Close the cover of the drive. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
0052 6 - 0062 6 3 x 25 + 16 0041 7 3 x 16 + 16 0052 7 - 0062 7 3 x 25 + 16 * Cables with heat resistance of at least +90°C must be used. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
3 ja syöttökytkimen sisältävien taajuusmuuttajien mekaaniset mitat kohdassa luku 4. HUOMAUTUS: Kun käytetään Profibus-lisäkorttia OPT-E5 MR4-rungossa, jossa on syöttökytkin, on suositeltavaa käyttää Phoenix Profibus -liitintä (SUBCON-PLUS-PROFIB/AX/SC 27 44 38 0), jotta voidaan varmistaa mekaaninen yhteensopivuus. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
(katso vaihe 4). Kiristä ruuvit oikeisiin moment- teihin (katso taulukko 1). Tarkista myös tehtaalla asennetun syöttökytkimen kaapelin kiristys! HUOMAUTUS: Käytä aina taajuusmuuttajan mukana toimitettuja kaapelien läpivientisuojuksia. Kaapelien yksityiskohtai- set asennusohjeet ovat ® VACON 100 -taajuus- muuttajan asennusop- paassa. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Page 13
Asenna syöttökaapeli S ja johda se taajuusmuuttajan syöttökytkimeen kuvassa esitetyllä tavalla. HUOMAUTUS 1: Suojaa kaapelit eriste- putkella mahdollisimman läheltä syöttökytkintä. HUOMAUTUS 2: Kaapelien yksityiskohtaiset asennusohjeet ovat ® VACON 100 -taajuusmuut- tajan asennusoppaassa. Moottorin ja syöttö- kaapelin kytkennät ylhäältä katsottuna. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Page 14
MR4: Vie datakaapeli D syöttökytkimen alle ja kiinnitä se. MR5–MR7: Vie datakaa- peli syöttökytkimen ympäri ohjausliittimeen. HUOMAUTUS 1: Suojaa datakaapeli eriste- putkella mahdollisimman läheltä liitintä. HUOMAUTUS 2: Kaapelien yksityiskohtaiset asennusohjeet ovat ® VACON 100 -taajuusmuut- tajan asennusoppaassa. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
3 x 16 + 16 0052 6 - 0062 6 3 x 25 + 16 0041 7 3 x 16 + 16 0052 7 - 0062 7 3 x 25 + 16 * Käytettävien kaapelien lämmönkeston on oltava vähintään +90 °C. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Kapitel 3 vorgestellt und in Kapitel 4 finden sich die mechanischen Abmessungen der Umrichter mit Netztrennschalteroption. HINWEIS: Wird eine Profibus-Zusatzkarte OPT-E5 in einem MR4 mit einem Netztrennschalter verwendet, ist es empfehlenswert, einen Phoenix Profibus-Konnektor (SUBCON-PLUS- PROFIB/AX/SC 27 44 38 0) zu verwenden, um die mechanische Kompatibilität zu gewährleisten. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Überprüfen Sie außerdem, ob das werk- seitig installierte Netztrennschalterkabel ordnungsgemäß befestigt ist. HINWEIS: Verwenden Sie unbedingt die Kabel- dichtungen aus dem Lieferumfang des Umrichters. Genaue Anweisungen zur Kabelin- stallation finden Sie im Installationshandbuch ® des VACON 100. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Page 20
HINWEIS 1: Sichern Sie die Kabel möglichst nah am Netztrennschalter mit einem Isolierrohr. HINWEIS 2: Genaue Anweisungen zur Kabelin- stallation finden Sie im Installationshandbuch ® des VACON 100. Darstellung des installier- ten Motor- und Netzka- bels von oben. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Page 21
Datenkabel um den Netz- trennschalter herum zum Steueranschluss. HINWEIS 1: Sichern Sie das Datenkabel möglichst nah an der Klemme mit einem Isolierrohr. HINWEIS 2: Genaue Anweisungen zur Kabelin- stallation finden Sie im Installationshandbuch ® des VACON 100. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Page 22
® vacon • 20 DE: VACON 100 Netztrennschalter Das in MR4 installierte Datenkabel von oben. Schließen Sie die Abde- ckung des Umrichters. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
0052 6 - 0062 6 3 x 25 + 16 0041 7 3 x 16 + 16 0052 7 - 0062 7 3 x 25 + 16 * Verwenden Sie Kabel mit einer Hitzebeständigkeit von mindestens +90 °C. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
REMARQUE Lorsque vous utilisez une carte optionnelle Profibus OPT-E5 dans un convertisseur de taille MR4 équipé d'un interrupteur d'alimentation, il est recommandé d'utiliser un connecteur Profibus Phoenix (SUBCON-PLUS-PROFIB/AX/SC 27 44 38 0) pour garantir la compatibilité mécanique. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
REMARQUE ! Utilisez les passe-câbles fournis avec le convertisseur de fréquence. Reportez-vous au manuel d'installation ® du VACON 100 pour obtenir des instructions détaillées sur l'installa- tion des câbles. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Page 27
REMARQUE 2 : Reportez- vous aux instructions détaillées d'installation des câbles disponibles dans le manuel d'installa- ® tion du VACON 100. Installation du câble moteur et du câble d'alimentation vue de dessus. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Page 28
à l'aide d'une gaine d'iso- lation placée aussi près que possible du bornier. REMARQUE 2 : Reportez- vous aux instructions détaillées d'installation des câbles disponibles dans le manuel d'installa- ® tion du VACON 100. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Page 29
FR : Interrupteur d'alimentation du convertisseur de fréquence VACON 100 vacon • 27 Installation du câble de données dans un conver- tisseur de fréquence de taille MR4 vue de dessus. Refermez le capot du convertisseur de fréquence. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
0052 6 - 0062 6 3 x 25 + 16 0041 7 3 x 16 + 16 0052 7 - 0062 7 3 x 25 + 16 * Des câbles résistant à une chaleur d'au moins +90°C doivent être utilisés. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
3. Måtten på omriktarna och lastbrytarna anges i avsnitt 4. OBS! När tilläggskortet Profibus OPT-E5 används i MR4 med en lastbrytare rekommenderar vi att använda Phoenix Profibus-kontakten (SUBCON-PLUS-PROFIB/AX/SC 27 44 38 0) för största möjliga mekaniska kompatibilitet. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
1. Kontrollera också att den fabriksmonterade kabeln till lastbrytaren sitter ordentligt. OBS! Kom ihåg att använda de genom- föringar som medföljer omriktaren, se installati- onshandboken för ® VACON 100 för utförliga anvisningar om kabelin- stallation. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Page 34
ANMÄRKNING 1! Skydda kablarna med ett isolationsrör så nära last- brytaren som möjligt. ANMÄRKNING 2! Se utförliga anvisningar om kabelinstallation i installationshandboken ® till VACON 100! Motor- och nätkabelin- stallation sedd ovanifrån. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Page 35
MR5–MR7: Dra dataka- beln runt lastbrytaren till styrplinten. ANMÄRKNING 1! Skydda datakabeln med kabeliso- lationsröret så nära plinten som möjligt. ANMÄRKNING 2! Se utförliga anvisningar om kabelinstallation i installationshandboken ® till VACON 100! Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Page 36
® vacon • 34 SE: VACON 100 lastbrytare Datakabelinstallationen i MR4 sedd ovanifrån. Stäng kåpan över omriktaren. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Hoofdstuk 3 en de fysieke afmetingen van frequentieregelaars met de optionele hoofdschakelaar worden aangegeven in Hoofdstuk 4. OPMERKING! Bij gebruik van een MR4-frequentieregelaar met PROFIBUS-optiekaart OPT-E5 in combinatie met een hoofdschakelaar wordt een Phoenix PROFIBUS-connector (SUBCON- PLUS-PROFIB/AX/SC 27 44 38 0) aanbevolen voor mechanische compatibiliteit. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
OPMERKING! Zorg dat u de met de frequentieregelaar mee- geleverde rubberen door- voertules gebruikt. Zie de installatiehandleiding van ® de VACON 100 voor uit- gebreide instructies met betrekking tot de installa- tie van de kabels. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Page 41
OPMERKING 2! Zie de installatiehandleiding van ® de VACON 100 voor uit- gebreide instructies met betrekking tot de installa- tie van de kabels. De motor en de installatie van de voedingskabel van bovenaf gezien. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Page 42
OPMERKING 1! Bescherm de gegevenskabel met een isolatiehuls zo dicht mogelijk bij de hoofdschakelaar. OPMERKING 2! Zie de installatiehandleiding ® van de VACON 100 voor uitgebreide instructies met betrekking tot de installatie van de kabels. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
Page 43
® NL: Hoofdschakelaar VACON 100 frequentieregelaar vacon • 41 De installatie van de gegevenskabel bij MR4, van bovenaf gezien. Sluit de kap van de frequentieregelaar. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
0052 6 - 0062 6 3 x 25 + 16 0041 7 3 x 16 + 16 0052 7 - 0062 7 3 x 25 + 16 * Gebruik kabels die bestand zijn tegen ten minste +90 °C. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...