UBICACION DEL CARGADOR
Coloque el cargador un lugar limio, seco, estable y bien ventilado, tan apartado de la batería como los cables de
salida de CC lo permitan.
NUNCA ponga el cargador directamente sobre la batería que se va a cargar. Los gases de la batería son
corrosivos y dañninos para el cargador.
NUNCA permita que gotee ácido de la batería sobre el cargador cuando mida la densidad o llene la batería.
NUNCA ponga la batería encima del cargador.
NUNCA trate de instalar permanentemente este cargador en una embarcación o vehículo recreativo.
SIEMPRE ponga el cargador fuera de la embarcación o del vehículo recreativo.
SUMINISTRE LA ELECTRICIDAD REQUERIDA
Este cargador requiere una fuente de corriente alterna (CA) nominal de 120 voltios, 60 Hertz. La fuente de energía
debe tener fusibles o protectores de amperaje mayor o igual al amperaje de entrada de este cargador.
NO ENCHUFE EL CARGADOR A LA FUENTE DE ENERGIA HASTA QUE SE LE INDIQUE EN LAS
INSTRUCCIONES DE OPERACION.
ADVERTENCIA: ¡UNA DESCARGA ELECTRICA PUEDE SER MORTAL!
Vea la advertencia completa en la página 3.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, nunca modifique el cable de alimentación o la clavija que se
proporcionan para enchufar el cargador. Si no se adapta al receptáculo de la pared, pida a un electricista
competente que instale un receptáculo adecuado.
El cargador debe estar conectado a tierra para reducir el riesgo de descargas eléctricas. El cargador está equipado
con una clavija que tiene vástago para conectar a tierra el equipo. Esta clavija debe quedar enchufada en un
receptáculo correctamente instalado y conectado a tierra, de acuerdo con los códigos y reglamentos locales.
CABLES DE EXTENSION
NOTA: La capacidad para arranque de un motor puede ser menor cuando se usa un cable de extensión.
No deben usarse cables de extensión amenos que sea absolutamente necesario. Si es necesario, se debe
seleccionar un cable de extensión apropiado para su cargador específico (vea la sección de RIESGO DE
DESCARGA ELECTRICA en el RESUMEN DE SEGURIDAD).
ADVERTENCIA: ¡EL FUEGO PUEDE CAUSAR MUERTE, LESIONES Y DAÑOS A LA PROPIEDAD!
Vea la Seguridad el Resumen, las páginas 2-4.
Para reducir el riesgo de descargas y fuego, nunca modifique el cable de alimentación o la clavija que vienen con
el cargador. Nunca modifique los cables de extensión o sus clavijas. Asegúrese que el cable de extensión esté
correctamente alambrado y se encuentre en buenas condiciones. Asegúrese que el calibre (American Wire Gauge
Read these instructions completely before using the Battery Charger and save them for future
o AWG) del cable de extensión sea de un caliber adecuado para manejar el amperaje requerido por su cargador
reference. Before using the Battery Charger to charge a battery, read these instructions and the
instruction manual/safety information provided by the car, truck, boat or equipment manufacturer.
específico.
Following all manufacturers' instructions and safety procedures will reduce the risk of accident.
PREPARACION DE LA BATERIA
Working around lead-acid batteries may be dangerous. Lead-acid batteries release explosive gases
during normal operation, charging and jump starting. Carefully read and follow these instructions for
safe use. Always follow the specific instructions in this manual and on the Battery Charger each
ADVERTENCIA: ¡LA EXPLOSION DE UNA BATERIA PUEDE CAUSAR LESIONES Y DAÑOS A LA
time you use the Battery Charger.
PROPIEDAD! NUNCA FUME NI PERMITA QUE HAYA CHISPAS O LLAMAS CERCA DE LA BATERIA
All lead-acid batteries (car, truck and boat) produce hydrogen gas which may violently explode in
the presence of fire or sparks. Do not smoke, use matches or a cigarette lighter while near
O EL MOTOR.Vea la Seguridad el Resumen, las páginas 2-4.
batteries. Do not handle the battery while wearing vinyl clothing because static electricity sparks
are generated when vinyl clothing is rubbed. Review all cautionary material on the Battery Charger
Si es necesario quitar la batería del vehículo para cargarla, asegúrese que todos los accesorios del vahículo estén
and in the engine compartment.
apagados y SIEMPRE quite PRIMERO de la batería el cable conectado a tierra.
Always wear eye protection, appropriate protective clothing and other safety equipment when
working near lead-acid batteries. Do not touch eyes while working on or around lead-acid batteries.
Si es necesario, agregue agua destilada a las celdas de la batería hasta alcanzar el nivel especificado por el
Always store clamps away from each other or common conductors. Improper storage of clamps
fabricante. NO AGREGUE DEMASIADA. Esto ayuda a desalojar gases explosivos de la batería. Para las baterías
may cause the clamps to come in contact with each other, or a common conductor, which would
be hazardous if the charger was plugged into an AC outlet.
Use extreme care while working within the engine compartment, because moving parts may cause
severe injury. Read and follow all safety instructions published in the vehicle's Owner's Manual.
Batteries being charged with the Battery Charger unit likely contain liquid acids which are
hazardous if spilled.
PREPARACION
WARNING
34