Page 1
User’s Manual WARNING Warning: This product contains chemicals, including lead, known to the State of Failure to follow instructions may California to cause cancer, birth defects cause damage or explosion, and other reproductive harm. always shield eyes. Read entire Wash hands after handling. instruction manual before use.
Page 2
SOLAR Pro-Logix battery chargers are designed to provide fast, safe and efficient charging of a wide variety of 12 Volt battery types and sizes. Your SOLAR Pro-Logix battery charger can charge standard, deep cycle, gel and AGM style 12 Volt batteries.
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE FOR FUTURE REFERENCE Personal Precautions Always work in a well ventilated area, lead-acid batteries generate hydrogen gas that is highly combustible. Someone should always be within range of your voice or close enough to come to your aid when you work near a lead-acid battery.
Page 4
120 Volt AC environment. The charger converts AC power to DC charging currents through switch mode technologies at frequencies between 40 kHz to 60 kHz. All SOLAR Pro-Logix battery chargers are fully automatic through all four operating phases and feature “Push and Go” One-Touch Control, such that once the charger is hooked up to the battery and a battery size is chosen, no additional input is needed from the operator.
Page 5
25Ah – 100Ah 100Ah – 200Ah Any SOLAR Pro-Logix battery charger can be used to charge a battery above the optimal charge range for that charger. The charging will be performed both safely and effectively for the battery – the only variable will be the time it takes for the battery to reach a fully charged state.
Page 6
AC Voltage Protection: SOLAR Pro-Logix battery chargers are designed to adjust incoming AC voltage to the optimal level, shutting down automatically when the AC input voltage drops below a specific level.
Page 7
NEVER attempt to charge a frozen battery. SOLAR Pro-Logix battery chargers are designed to synchronize charging characteristics with batteries that are generally in good condition and under three years old. It might not be possible to successfully charge an old or worn out battery.
Page 8
This warranty is in lieu of all other express warranties. The duration of any implied warranty, including but not limited to any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, made in respect to your SOLAR Pro-Logix battery charger is limited to the period of the express warranty set forth above.
Page 9
Así se logra una carga más rápida, menor consumo de energía y menor temperatura operativa para un proceso de carga menos riesgoso. En el caso eventual de que su cargador de baterías SOLAR Pro-Logix contenga un componente dañado, carezca de un elemento específico, no funcione según lo especificado o requiera una reparación con cobertura de garantía, comuníquese con...
Page 10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD - SALVA PARA LA REFERENCIA FUTURA PRECAUCIONES PERSONALES Trabaje siempre en un espacio bien ventilado. Las baterías de plomo-ácido emanan gas de hidrógeno, que es muy inflamable. Al trabajar cerca de baterías de plomo-ácido, siempre debe haber alguien cerca, para que pueda oírlo y ayudarlo de ser necesario.
Page 11
CA a corrientes de carga de CD mediante tecnologías de modos de conmutación, a frecuencias entre 40 kHz y 60 kHz, a través de un transformador aislado de alta frecuencia. Todos los cargadores de baterías SOLAR Pro-Logix son totalmente automáticos en sus cuatro ciclos operativos y cuenta con una ingeniería “inteligente”...
Page 12
SOLAR Pro-Logix Cada cargador de baterías SOLAR Pro-Logix está diseñado para una carga óptima de baterías de un rango específico de capacidades. Para seleccionar el cargador adecuado para sus necesidades específicas, elija el cargador que mejor se ajuste a las baterías que piensa cargar, según se ilustra en el cuadro a continuación.
Page 13
Protección contra tensión de CA: Los cargadores de baterías SOLAR Pro-Logix están diseñados para ajustar el voltaje entrante de C.A. al nivel óptimo, apagarse en forma automática al disminuir la tensión de entrada de CA.
Page 14
NUNCA use un cargador de baterías junto a o cerca de materiales inflamables. NUNCA intente cargar una batería congelada. Los cargadores de baterías SOLAR Pro-Logix están diseñados para sincronizar las características de carga con baterías en buenas condiciones y con menos de tres años de uso.
Page 15
9. Por último, desconecte la batería desconectando primero la pinza NEGRA (negativa) y luego la ROJA (positiva). Mantenimiento del cargador de baterías SOLAR Pro-Logix Si bien el cargador de baterías está sellado y es resistente al agua, es importante guardarlo en un ambiente limpio y seco. No exponga el cargador a humedad o calor excesivo.
Page 16
Garantía Se garantiza que los cargadores de baterías SOLAR Pro-Logix no presentarán defectos de materiales ni de mano de obra por un plazo de (1) año a partir de la fecha de compra original. Para obtener los beneficios de la garantía debe presentar la factura de compra original.
Page 17
Cas rare, si le chargeur de batterie Pro-Logix de SOLAR contient une pièce endommagée, est dépourvu d'un certain composant, ne fonctionne pas tel que stipulé...
Page 18
LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE - EPARGNE POUR LA REFERENCE FUTURE PRÉCAUTIONS PERSONNELLES Travaillez toujours dans un espace bien aéré. Les batteries au plomb-acide produisent un gaz hydrogène très combustible. Assurez-vous qu'un tiers soit à portée de voix ou à proximité pour vous prêter assistance quand vous travaillez près d'une batterie au plomb-acide.
Page 19
à la batterie et que la taille de celle-ci a été sélectionnée, l'utilisateur n'a pas d'autres tâches à effectuer. Quand vous reliez le chargeur Pro-Logix de SOLAR pour la première fois à une batterie, le microprocesseur évaluera automatiquement le branchement, puis diagnostiquera l'état de la batterie, en commençant par le dispositif thermique.
Page 20
Guide pour choisir le chargeur qui convient Les chargeurs Pro-Logix de SOLAR sont tous conçus pour charger de manière optimale une certaine plage de tailles de batteries. Pour choisir un chargeur adapté à vos besoins, pensez aux batteries que vous prévoyez de charger avec le produit, tel qu'illustré...
Page 21
Fonctions de sécurité du chargeur Pro-Logix de SOLAR Technologie de filtrage actif : Les chargeurs de batterie Pro-Logix de SOLAR utilisent une technologie de filtrage actif qui présente de nombreux avantages lors du processus de charge : 1) Cette technologie accélère progressivement la tension pendant la mise en route du chargeur, ce qui résout le problème des démarrages à...
Page 22
N'essayez JAMAIS de charger une batterie gelée. Les chargeurs de batterie Pro-Logix de SOLAR sont conçus pour synchroniser les caractéristiques de charge de batteries qui sont en bon état général et datent de moins de trois ans. Il se peut que vous ne puissiez pas charger une batterie trop ancienne ou usagée.
Page 23
9. Enfin, débranchez la batterie en enlevant d'abord la pince du câble NOIRE (négatif), puis la pince du câble ROUGE (positif). Maintenance du chargeur Pro-Logix de SOLAR Bien que le chargeur de batterie soit à bac hermétique et résistant aux intempéries, il est important de le ranger dans un environnement propre et sec.
Page 24
Garantie Les chargeurs de batterie Pro-Logix de SOLAR sont garantis exempts de tout défaut de matériau et de main-d’œuvre pendant un (1) an à compter de la date d'achat initiale – le reçu original étant requis pour bénéficier de la garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits qui, à...