Page 1
VF90 OWNER’S MANUAL Read this manual carefully before operating this LIT-18626-11-95 outboard motor. 6HK-28199-30-E0...
Page 2
WARNING: This product can expose you to chemicals including engine exhaust, which is known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Page 3
EWM00782 If you purchased this outboard motor used, WARNING see your Yamaha dealer to have it registered A WARNING indicates a hazardous situa- in your name in Yamaha records. tion which, if not avoided, could result in TIP: death or serious injury.
Table of contents Specifications and Safety information......1 requirements ........14 Outboard motor safety....1 Specifications ....... 14 Propeller ..........1 Installation requirements ....15 Rotating parts........1 Hot parts ..........1 Boat horsepower rating....15 Electric shock........1 Mounting outboard motor ....15 Power trim and tilt ......
Page 5
Table of contents Flushing device ........ 31 Install cowling........48 Fuel filter........... 31 Power trim and tilt system....49 Battery..........49 Filling fuel ........50 Instruments and indicators .... 33 Operating engine ......50 Digital tachometer ......33 Sending fuel ........50 Tachometer ........
Page 6
Treatment of submerged motor ..87 Consumer information (For North America) ........... 88 YAMAHA FOUR-STROKE OUTBOARD MOTOR THREE-YEAR LIMITED WARRANTY ....... 88 IMPORTANT WARRANTY INFORMATION IF YOU USE YOUR YAMAHA OUTSIDE THE U.S.A. OR CANADA ....90 INDEX ..........91...
Safety information EMU33623 EMU33661 Outboard motor safety Power trim and tilt Body parts can be crushed between the mo- Observe these precautions at all times. tor and the clamp bracket when the motor is EMU36502 Propeller trimmed or tilted. Keep body parts out of this People can be injured or killed if they come in area at all times.
Gasoline and its vapors are highly flamma- Have an approved PFD on board for every ble and explosive. Always, refuel according occupant. Yamaha recommends that you to the procedure on page 50 to reduce the must wear a PFD whenever boating. At a risk of fire and explosion.
Safety information tions. Overloading or incorrect weight EMU33791 Weather distribution can compromise the boats han- Stay informed about the weather. Check dling and lead to an accident, capsizing or weather forecasts before boating. Avoid swamping. boating in hazardous weather. EMU33773 Avoid collisions EMU44161 Accident reporting...
Safety information successful completion of the course, the user EMU44740 Boating organizations can download a certificate of completion im- The following organizations provide boating mediately or, for a small charge, request one safety training and information about boating by mail. To take this free course, go to boa- safety and laws.
Safety information In Canada Stand-on vessel National Marine Manufacturers Associa- The vessel with the right-of-way has the duty tion Canada to continue its course and speed, except to 14 McEwan Drive avoid an immediate collision. When you Suite 8 maintain your direction and speed, the other Bolton, ON vessel will be able to determine how best to L7E 1H1...
Safety information Crossing: (you are traveling across the other Crossing When two power driven vessels are crossing vessel’s path) each other’s path close enough to run the risk Overtaking: (you are passing or being of collision, the vessel which has the other on passed by another vessel) the starboard (right) side must keep out of the In the following illustration, your boat is in the...
Page 13
Safety information ter vessels, the operator should sound a pro- red buoys are passed on the starboard (right) longed blast on the whistle (4 to 6 seconds). side when proceeding from open water into If another vessel is around the bend, it too port, and black buoys are to port (left) side.
Record your outboard motor serial number in the spaces provided to assist you in ordering spare parts from your Yamaha dealer or for reference in case your outboard motor is sto- len.
Page 16
General information ZMU08190 1. Regulatory Compliance Mark (RCM) ICES-002 Compliance Label Engines affixed with this mark meet all re- quirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations. ZMU08191 1. ICES-002 Compliance Label...
Read any manuals supplied with the boat. Read all labels on the outboard motor and the boat. If you need any additional information, contact your Yamaha dealer. EMU33836 Warning labels If these labels are damaged or missing, contact your Yamaha dealer for replacements. ZMU08868...
Page 18
General information 6EE-H1994-40 6EE-G2794-40 6EE-H1994-50 6EE-G2794-50 ZMU06191 Attach engine shut-off cord (lanyard) to EMU34652 Contents of labels your PFD, arm, or leg so the engine The above warning labels mean as follows. stops if you accidentally leave the helm, which could prevent a runaway boat.
Page 19
General information Read Owner’s Manual ZMU05664 Hazard caused by continuous rotation ZMU05665 Electrical hazard ZMU05666...
Specifications and requirements EMU40501 Spark plug (NGK): Specifications LKR6E-9N TIP: Spark plug gap: “(SUS)” indicates that the specification is for 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) the outboard motor when it is equipped with Steering system: a stainless steel propeller. Remote steering EMU2821V Starting system: Electric starter...
27 N·m (2.75 kgf·m, 19.9 lb·ft) working correctly and you should dis- Engine oil filter: continue using the outboard. Contact 18 N·m (1.84 kgf·m, 13.3 lb·ft) your Yamaha dealer. EMU33556 Installation requirements The remote control unit must be equipped EMU33565 Boat horsepower rating with a start-in-gear protection device(s).
Yamaha outboard motor and Battery rating (20HR/IEC): every application. 70 Ah Your Yamaha dealer can help you select the ECM01063 right propeller for your boating needs. Select NOTICE a propeller that will allow the engine to reach ...
Recommended engine oil grade 1: Yamaha recommends “Ventless Design For SAE 10W-30/10W-40/5W-30 new 4-stroke VMAX SHO” for your propeller. API SG/SH/SJ/SL For further information, consult your Yamaha Recommended engine oil grade 2: dealer. SAE 15W-40/20W-40/20W-50 To check the propeller, see page 75.
However, if gasoline with Ethanol is the Top Tier Detergent Gasoline. (North America only fuel available in your area, your Yamaha only) NOTICE: Failure to comply with these outboard motor is calibrated to run properly...
If the amount of water is excessive, the eth- internal engine damage. anol and water mixture will separate from Yamaha recommends the use of two Yama- the gasoline in a layer at the bottom of the lube gasoline additives to reduce internal de- fuel tank.
Anti-fouling paints specifically formulated for dealer about discarding the outboard motor. use on aluminum may be applied to the out- EMU36353 board motor. The original Yamaha paint sur- Emergency equipment face may be scuffed lightly before applying Keep the following items onboard in case anti-fouling paint, but do not remove the orig- there is trouble with the outboard motor.
DISPLACEMENT : liters MAX POWER : kW FEL : HC+NOx g/kW-h EPA CERTIFIED EVAP COMPONENTS : ZMU01702 YAMAHA MOTOR CO.,LTD. ZMU06894 EMU40341 Two Stars—Very Low Emission EMU25275 The two-star label identifies engines that Star labels meet the Air Resources Board’s Personal...
Page 28
Specifications and requirements EMU40351 Three Stars—Ultra Low Emission The three-star label identifies engines that meet the Air Resources Board’s Personal Watercraft and Outboard marine engine 2008 exhaust emission standards or the Sterndrive and Inboard marine engine 2003-2008 ex- haust emission standards. Engines meeting these standards have 65% lower emissions than One Star-Low-Emission engines.
Components EMU46721 Components diagram TIP: * May not be exactly as shown; also may not be included as standard equipment on all models (order from dealer). ZMU08688 1. Fuse box 2. Fuel filter 3. Cowling lock lever 4. Power trim and tilt unit 5.
Page 30
Components ZMU08689 1. Oil filler cap 2. Cowling lock lever 3. Cooling water pilot hole 4. Drain screw 5. Gear oil drain screw 6. Cooling water inlet 7. Oil level plug 8. Oil dipstick...
Components EMU46731 Optional items The following items are available from your Yamaha dealer. For details, consult your Yamaha dealer. YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT MODE MODE mode ZMU08522 1. Remote control box (side mount type) 2. Remote control box (binnacle mount type) 3.
Components EMU40606 Throttle friction adjuster The throttle friction adjuster can be used to 35˚ adjust the resistance to movement of the re- mote control lever, and can be set according to operator preference. Adjust the throttle friction according to the following procedure. Remove the cap.
Components Also, without engine power, the boat could slow rapidly. This could cause peo- ple and objects in the boat to be thrown forward. [EWM00123] ZMU07026 1. Throttle friction adjuster ZMU07027 1. Engine shut-off cord (lanyard) 2. Clip 3. Engine shut-off switch ZMU06989 1.
Components With the main switch in the “ ” (on) position, the electrical circuits are on, and the key can- not be removed. “ ” (start) With the main switch in the “ ” (start) po- sition, the starter motor turns to start the en- gine.
1. Power trim and tilt switch become ineffective as an anode. EMU46740 Tiller handle operation This outboard motor can also be operated using a tiller handle. For details about the tiller handle, consult your Yamaha dealer. ZMU08076 1. Cap 2. Bolt 3. Trim tab ZMU08528...
Components EMU26342 Tilt support lever for power trim and tilt model To keep the outboard motor in the tilted up position, lock the tilt support lever to the clamp bracket. ZMU08080 1. Cowling lock lever EMU40803 Flushing device The flushing device is used to clean the cool- ing water passages of the outboard motor ZMU08078 using a garden hose and tap water.
Page 38
1. Fuel filter TIP: Adding an in-line 10-micron fuel filter has been shown to greatly reduce the chance of fuel contamination problems. Consult your dealer for information about Yamaha 10-mi- cron fuel filters if your boat does not have one.
Instruments and indicators EMU41391 Digital tachometer The tachometer shows the engine speed and has the following functions. All segments of the display will light momen- tarily after the main switch is turned on and will return to normal thereafter. ZMU01740 EMU26652 Hour meter This meter shows the number of hours the...
For fur- ZMU01737 ther information, see page 47. 1. Overheat-alert indicator EMU26603 Digital speedometer This gauge shows the boat speed and other information. YAMAHA SPEED km/h knot ZMU01736 mile 1. Low oil pressure-alert indicator TRIP...
Consult Push the “ ” (mode) button until the your Yamaha dealer on how to correctly set desired hour value is displayed. the selector switch. NOTICE: Running out of Push the “...
Get back to the port soon if an alert device ZMU07004 has activated. For charging the battery, con- The clock operates on battery power. Dis- sult your Yamaha dealer. connecting the battery will stop the clock. Reset the clock after connecting the battery. EMU36081...
Page 43
3. Multifunction display alert indicators. Indicators 6Y8 Multifunction speed & fuel meter MODE ZMU08411 ZMU08409 1. Yamaha Security System indicator (optional) 1. Set button 2. Water separator-alert indicator 2. Mode button 3. Engine trouble-alert indicator 4. Battery voltage indicator 5. Overheat-alert indicator...
Page 44
Yamaha Security System indicator (op- Gasoline mixed with water could cause tional) damage to the engine. This indicator appears, when the Yamaha Se- curity System is in lock mode. Engine trouble-alert indicator Lock mode If the engine malfunctions while cruising, the engine trouble-alert indicator will start to blink.
Page 45
Instruments and indicators Get back to the port soon if the low battery voltage alert device has activated. For charg- ing the battery, consult your Yamaha dealer. Overheat-alert indicator If the engine temperature rises too high while cruising, the overheat-alert indicator will start to blink, and the engine speed will automati- cally decrease to about 2000–3500 r/min.
Alert system ECM00093 NOTICE Do not continue to operate the engine if an alert device has activated. Consult your Yamaha dealer if the problem cannot be located and corrected. EMU43754 Overheat alert ZMU07012 This engine has an overheat-alert device. If...
The water separator-alert indicator will come on or blink. ZMU07012 If the alert system has activated, stop the en- gine and check the fuel filter. If any water is found in the fuel, consult a Yamaha dealer.
Page 48
Engine control system ECM02341 NOTICE Although the buzzer will stop when the en- gine is started and the remote control le- ver is moved to the forward or reverse position, do not use the outboard motor. Otherwise, serious engine damage could occur.
Consult your Yamaha dealer or boat ty plate of the boat. If the boat does not manufacturer for further information on deter- have a capacity plate, consult the boat mining the proper mounting height.
Operation EMU36382 EMU27086 First-time operation Procedure for 4-stroke models Your new engine requires a period of 10 EMU36393 Fill engine oil hours break-in to allow mating surfaces of The engine is shipped from the factory with- moving parts to wear in evenly. out engine oil.
Operation ECM00121 NOTICE Do not start the engine out of water. Over- heating and serious engine damage can occur. EMU36422 Fuel level Be sure you have plenty of fuel for your trip. A good rule is to use 1/3 of your fuel to get to the destination, 1/3 to return, and to keep 1/3 ZMU08085 as an emergency reserve.
If any water is found in the fuel, or if a damage, such as cuts, breaks, and wear. significant amount of debris is found, the fuel tank should be checked and cleaned by a Yamaha dealer. ZMU06873 1. Clip 2. Engine shut-off cord (lanyard)
Operation Check that the oil level on the oil dipstick is between the upper and lower marks. Consult your Yamaha dealer if the oil lev- el is not at the proper level or if it appears milky or dirty. ZMU08089 1.
EMU36585 Battery Check the battery’s charge. If your boat is ZMU07760 equipped with a Yamaha digital speedome- ter, the voltmeter and low battery alert func- tions will help you monitor the battery’s...
[EWM02611] If the battery needs charging, consult your Tighten the fuel tank cap securely. Yamaha dealer or the battery manufacturer’s Wipe up any spilled gasoline immediate- instructions. ly with dry rags. Dispose of rags properly EMU30027 according to local laws or regulations.
Operation EMU27495 Starting engine EWM01601 WARNING Before starting the engine, make sure that the boat is tightly moored and that you can steer clear of any obstructions. Be sure there are no swimmers in the water near you. ZMU07034 EMU40643 Procedure for starting engine EWM02592 WARNING...
Page 58
Operation START ZMU04628 ZMU07032 Turn the main switch to the “ ” (on) po- sition. START ZMU06928 Immediately after the engine starts, re- ZMU07031 lease the main switch to return it to the ” (on) position. NOTICE: Never turn “ the main switch to “...
Consult your Yamaha EMU40461 Stop switches dealer if the problem cannot be located Perform the following procedure to check and corrected.
Page 60
Operation ECM01611 NOTICE 35˚ 35˚ Warm up the engine before shifting into gear. Until the engine is warm, the idle speed may be higher than normal. High idle speed can prevent you from shifting back to neutral. If this occurs, stop the en- gine, shift to neutral, then restart the en- gine and allow it to warm up.
Operation EMU27822 Stopping engine Before stopping the engine, first let it cool off for a few minutes at idle or low speed. Stop- ping the engine immediately after operating at high speed is not recommended. EMU40671 Procedure for stopping engine Turn the main switch to the “...
Operation Use caution when trying a trim angle for EMU27865 Trimming outboard motor the first time. Increase speed gradually EWM00741 and watch for any signs of instability or WARNING control problems. Improper trim angle Excessive trim for the operating condi- can cause loss of control.
Operation Make test runs with the outboard motor set at different trim angles to find the position that works best for your boat and operating con- ditions. EMU27913 Adjusting boat trim When the boat is on plane, a bow-up attitude results in less drag, greater stability and effi- ciency.
Operation EWM01544 WARNING Make sure that all people are clear of the outboard motor when tilting the outboard motor up and down. Body parts can be crushed between the outboard motor and the clamp bracket when the outboard mo- tor is trimmed or tilted. ECM00993 ZMU06926 NOTICE...
Operation suddenly if oil in the power trim and tilt Push the power trim and tilt switch “ ” unit or in the power tilt unit loses pres- (down) to lower the outboard motor to NOTICE: Do not use the sure.
Operation board and could distract the operator, increasing the risk of collision with an- other boat or an obstacle. [EWM01851] ZMU08114 1. Cooling water inlet EMU40712 Procedure for shallow water cruising ZMU06986 Move the remote control lever to the 1. Power trim and tilt switch neutral position.
Page 67
Operation Operating in water containing mud, sand, silt, debris, or vegetation Mud, sand, silt, debris, and vegetation in the water may restrict water flow into the cooling water inlet covers or clog internal water pas- sages. Check and clean the cooling water in- let covers frequently when operating in these conditions.
USE CARE when transporting fuel tank, It is advisable to have your outboard motor whether in a boat or car. serviced by an authorized Yamaha dealer pri- DO NOT fill fuel container to maximum or to storage. However, you, the owner, with capacity.
Plus” eliminates the need to drain the Do not fill the fuel tank(s) to the point of over- fuel system. Consult your Yamaha dealer or flowing. Approximately 7/8 full will allow other qualified mechanic if the fuel system is enough space in the fuel tank to prevent gas- to be drained instead.
Seal replacement should be performed water. WARNING! Do not touch or re- by an authorized Yamaha dealer prior to move electrical parts when starting or use. during operation. Keep hands, hair, Lubricate all grease fittings.
Turn off the water supply, and then dis- clean and paint the areas. Touch-up paint is connect the garden hose from the gar- available from your Yamaha dealer. den hose connector. Connect the garden hose connector to the fitting on the bottom cowling and tighten it securely.
EMU44950 For North America: Periodic maintenance A service manual is available for purchase EWM01872 through your Yamaha dealer for owners who WARNING have the mechanical skills, tools, and other These procedures require mechanical equipment necessary to perform mainte- skills, tools, and supplies. If you do not nance not covered by this owner’s manual.
When operating in salt water, muddy, other turbid (cloudy), acidic water, the engine should be flushed with clean water after each use. The “ ” symbol indicates the check-ups which you may carry out yourself. The “ ” symbol indicates work to be carried out by your Yamaha dealer. Initial Every...
Page 74
Maintenance Initial Every 20 hours Item Actions Page 100 hours 300 hours 500 hours (1 year) (3 years) (5 years) months) Inspection or re- Fuel filter (can be placement as nec- disassembled) essary Fuel line (High Inspection — pressure) Inspection or re- Fuel line (High placement as nec- —...
Do not attempt to diagnose any problems yourself. Instead, take the out- board motor to a Yamaha dealer. You should ZMU08699 periodically remove and check the spark plug To check the spark plug because heat and deposits will cause the Check the condition of the spark plug.
14. If you have difficulty verifying Install the spark plug, and then tighten it the idle speed, or the idle speed requires to the specified torque. adjustment, consult a Yamaha dealer or other qualified mechanic. Spark plug tightening torque: EMU38807 25 N·m (2.55 kgf·m, 18.4 lb·ft)
Page 79
Maintenance TIP: When using an oil changer, skip steps 6 and Prepare a suitable container that holds a larger amount than the engine oil capac- ity. Remove the drain screw and gasket while holding the container under the drain hole. Let the oil drain completely. Wipe up any spilled oil immediately.
3.2 L (3.38 US qt, 2.82 Imp.qt) For more information on the disposal of Leave the outboard motor for 5-10 min- used oil, consult your Yamaha dealer. utes. Change the oil more often when operating 10. Remove the oil dipstick and wipe it the engine under adverse conditions such clean.
Maintenance ZMU07854 Checkpoints Check each of the propeller blades for ero- sion from cavitation or ventilation, and oth- er damage. Check the propeller shaft for damage. Check the splines for wear and damage. Check for fish line tangled around the pro- peller shaft.
TIP: can indicate lower unit problem. Con- For disposal of used oil, consult your Yamaha sult your Yamaha dealer. [ECM01901] dealer. Put the outboard motor in a vertical posi- tion.
Inspect ground leads attached to external an- lation. odes on equipped models. Consult a Tightening torque: Yamaha dealer for inspection and replace- 7 N·m (0.71 kgf·m, 5.2 lb·ft) ment of internal anodes attached to the pow- er unit. EMU29318...
If the battery needs charg- ZMU01811 ing, consult your Yamaha dealer. 1. Red cable Check the battery connections. They 2. Black cable 3. Battery should be clean, secure, and covered by an insulating cover.
Maintenance EMU29372 Disconnecting the battery Turn off the battery cut-off switch (if equipped) and main switch. NOTICE: If they are left on, the electrical system can be damaged. [ECM01931] Disconnect the negative cable(s) from the negative (-) terminal. NOTICE: Al- ways disconnect all negative (-) cables first to avoid a short circuit and dam- age to the electrical system.
If the engine trouble-alert indicator is blinking, consult your Yamaha dealer. Q. Is fuel pump malfunctioning? A. Have serviced by a Yamaha dealer. Starter will not operate. Q. Is remote control lever in gear? Q. Are spark plugs fouled or of incorrect A.
Page 88
Q. Is throttle cable adjustment incorrect? Q. Is fuel contaminated or stale? A. Have serviced by a Yamaha dealer. A. Fill tank with clean, fresh fuel. Q. Is battery cable disconnected? Q. Is fuel filter clogged? A.
Page 89
Trouble Recovery A. Have serviced by a Yamaha dealer. A. Clean or replace fuel filter. Q. Is there excess water in fuel filter? Q. Is fuel contaminated or stale? A. Drain fuel filter. A. Fill tank with clean, fresh fuel.
Trouble Recovery A. Have serviced by a Yamaha dealer. Stop the engine immediately. Check the control system and all compo- Engine vibrates excessively. nents for damage. Also, check the boat Q. Is propeller damaged? for damage. A. Have propeller repaired or replaced.
Tilt the outboard motor up manually to ZMU08320 the desired position, and then tighten the 1. Fuse puller manual valve screw by turning it clock- Consult your Yamaha dealer if the new fuse wise. immediately blows again. EMU47040 Water separator-alert is activated af-...
Page 92
Trouble Recovery TIP: The buzzer sounds only when the remote control lever is placed in neutral. ZMU08704 1. Holder 2. Water detection switch coupler Disconnect the water detection switch ZMU05441 coupler. NOTICE: Be careful not to get 1. Water separator-alert indicator any water on the water detection switch coupler, otherwise a malfunc- tion could occur.
EMU33502 Treatment of submerged motor If the outboard motor is submerged, immedi- ately take it to a Yamaha dealer. Otherwise some corrosion may begin almost immedi- ately. NOTICE: Do not attempt to run the outboard motor until it has been com- pletely inspected.
Owner’s Manual. The owner of the outboard motor shall give notice to an authorized Yamaha Outboard Motor Dealer of any and all apparent defects within ten (10) days of discovery and make the motor available at that time for inspection and repairs at the dealer’s place of business.
Page 95
TRANSFER OF WARRANTY Transfer of the warranty from the original purchaser to any subsequent purchaser is possible by having the motor inspected by an authorized Yamaha Outboard Motor Dealer and requesting the dealer to submit a change of registration to Yamaha within ten (10) days of the transfer.
INDEX 6Y8 Multifunction meters...... 36 Digital speedometer......34 Digital tachometer ........ 33 Accident reporting ........3 Alcohol and drugs........2 Alert system.......... 40 Electric shock ......... 1 Anode(s), inspecting and replacing ..78 Emergency equipment......20 Anti-fouling paint ........20 Emergency, temporary action in...
Page 98
INDEX Hour meter..........33 Overheat-alert indicator......34 Overloading ..........2 Identification numbers record....9 Idle speed, inspecting ......72 Passenger training ........4 Impact damage........84 Passengers ..........2 Installation requirements ...... 15 People in the water ......... 2 Periodic maintenance ......66 Personal flotation devices (PFDs) ...
Page 99
INDEX Steering and sailing rules and sound signals ..........5 Stop switches ........53 Stopping boat........55 Stopping engine ........55 Storing outboard motor ......62 Submerged outboard motor....87 Tachometer .......... 33 Throttle friction adjuster......27 Tilt support lever........31 Tilting up and down ......
Page 101
— right out of the box. Yamalube — Take care of your Yamaha with legendary Yamalube oils, lubricants, and care products. They’re formulated and approved by the toughest judges we know: the Yamaha engineering teams that know your Yamaha from the inside out.
Page 102
Printed in Japan December 2017–0.3 × 1 CR Printed on recycled paper...
Page 103
VF90 MANUEL DE L’UTILISATEUR Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc- LIT-18626-11-95 tionner ce moteur hors-bord. 6HK-28199-30-F0...
Page 104
WARNING: This product can expose you to chemicals including engine exhaust, which is known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Page 105
Si vous avez acheté ce moteur hors-bord graves, voire la mort. d’occasion, demandez à votre revendeur FCM00702 Yamaha de le faire enregistrer à votre nom auprès de Yamaha. Un ATTENTION indique les consignes REMARQUE: spéciales qui doivent être respectées afin Le VF90A et les accessoires standard ser- d’éviter d’endommager le moteur hors-...
Page 107
Table des matières Informations de sécurité....1 Lisez les manuels et les Sécurité du moteur hors-bord..1 étiquettes........12 Hélice..........1 Etiquettes d’avertissement ....12 Pièces en rotation....... 1 Pièces brûlantes......... 1 Spécifications et exigences... 15 Choc électrique........1 Spécifications......... 15 Système de trim........
Page 108
Table des matières Opération......... 48 Interrupteur principal......31 Interrupteur de trim sur la Fonctionnement pour la commande à distance....31 première fois....... 48 Interrupteur de trim sur le capot Plein d’huile moteur......48 inférieur.......... 32 Rodage du moteur......48 Fonctionnement à barre franche ..32 Connaissez votre bateau ....
Page 109
IMPORTANTES SUR LA Pièces de rechange......71 GARANTIE SI VOUS Directives d’entretien périodique..71 Tableau de maintenance 1....72 UTILISEZ VOTRE YAMAHA Tableau de maintenance 2....74 EN DEHORS DES ÉTATS- Graissage.......... 75 UNIS OU DU CANADA....97 Inspection de la bougie..... 76 Contrôle du régime de ralenti....
Informations de sécurité FMU33623 FMU33651 Sécurité du moteur hors-bord Choc électrique Ne touchez aucun composant électrique Observez ces précautions en permanence. pendant le démarrage et le fonctionnement FMU36502 Hélice du moteur. Ils peuvent provoquer un choc Les personnes qui entrent en contact avec électrique ou une électrocution.
Si vous renversez de l’essence sur vous, la- Emportez un gilet de sauvetage homologué vez-vous immédiatement à l’eau et au savon. pour chaque occupant. Yamaha recomman- Changez de vêtements si vous renversez de de que vous portiez un gilet de sauvetage l’essence dessus.
Informations de sécurité moteur si une personne se trouve dans l’eau à proximité de vous. FMU33752 Passagers Consultez les instructions fournies par le fa- bricant de votre bateau pour plus de détails sur l’emplacement approprié des passagers dans votre bateau et veillez à ce que tous les passagers soient positionnés correctement ZMU06025 avant d’accélérer et lorsque vous naviguez...
Informations de sécurité FMU44161 Power Squadron ainsi que par d’autres or- Déclaration d’accident ganisations, ce cours en ligne fournit un Les opérateurs de bateau sont légalement aperçu général des conditions de base de la tenus d’enregistrer une déclaration d’acci- sécurité de la navigation, des exigences, de dent de la navigation auprès de leur organis- la navigation proprement dite et des opéra- me d’application de la loi sur la navigation si...
Informations de sécurité guer. Différentes règles de navigation sont http://www.nasbla.org/ applicables suivant la région géographique, National Marine Manufacturers Associa- mais elles sont généralement toutes identi- ques au code de la route international. Les tion (NMMA) règles sont présentées dans la section sui- 200 East Randolph Drive vante sous une forme condensée et unique- Suite 5100...
Informations de sécurité United States Coast Guard et des agences et risques de collision, ainsi que toutes les locales.) Vous devez connaître ces règles et circonstances particulières susceptibles de vous y conformer chaque fois que vous ren- nécessiter une dérogation aux règles sus- contrez un autre bateau en naviguant.
Informations de sécurité même vitesse, pour autant que l’autre bateau vous donne la priorité de passage comme il le devrait. Rencontre Si vous rencontrez de face un autre bateau à moteur et si vous êtes suffisamment proches Dépassement pour courir le risque d’une collision, aucun de vous deux ne bénéficiez de la priorité...
Page 117
Informations de sécurité devez emporter une sirène à air portable que les bouées et les marqueurs présentent des vous trouverez dans les magasins d’articles formes, des couleurs, des numéros et des de navigation locaux. lumières qui indiquent de quel côté de la Priorité...
Consignez le numéro de série de votre mo- le clé. teur hors-bord dans les espaces prévus pour faciliter la commande de pièces détachées auprès de votre concessionnaire Yamaha ou à titre de référence pour le cas où votre mo- teur hors-bord serait volé. ZMU01694 1.
Page 120
Informations générales Marque de conformité réglementaire (RCM) Les moteurs identifiés au moyen de cette marque satisfont à certaines parties de l’Aus- tralian Radio Communications Act. ZMU08190 1. Marque de conformité réglementaire (RCM) Etiquette de conformité ICES-002 Les moteurs identifiés au moyen de cette marque satisfont à...
Lisez toutes les étiquettes apposées sur le moteur hors-bord et le bateau. Si vous désirez des informations complémentaires, consultez votre revendeur Yamaha. FMU33836 Etiquettes d’avertissement Si ces étiquettes sont endommagées ou manquantes, contactez votre revendeur Yamaha pour obtenir des étiquettes de remplacement. ZMU08868...
Page 122
Informations générales 6EE-H1994-40 6EE-G2794-40 6EE-H1994-50 6EE-G2794-50 ZMU06191 FMU34652 Portez un gilet de sauvetage homolo- Contenu des étiquettes gué. Les étiquettes d’avertissement ci-dessus ont Attachez le cordon d’arrêt du moteur la signification suivante. (coupe-circuit) à votre gilet de sauveta- ge, à votre bras ou à votre jambe pour FWM01682 que le moteur s’arrête si vous quittez accidentellement la barre.
Page 123
Informations générales FMU35133 Danger électrique Symboles Les symboles ci-dessous ont la signification suivante. Attention/Avertissement ZMU05666 ZMU05696 Lisez le manuel de l’utilisateur ZMU05664 Danger causé par la rotation continue ZMU05665...
Spécifications et exigences FMU40501 Bougie (NGK): Spécifications LKR6E-9N REMARQUE: Écartement de la bougie: “(SUS)” indique que la spécification s’appli- 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) que au moteur hors-bord lorsqu’il est équipé Système de direction: d’une hélice en acier inoxydable. Commande à distance Starter: FMU2821V Électrique...
Spécifications et exigences Carburant et huile: FMU33556 Conditions d’installation Carburant recommandé: FMU33565 Essence normale sans plomb Puissance nominale du bateau Indice d’octane pompe min. (PON): FWM01561 Indice d’octane recherche min. (RON): La surmotorisation d’un bateau peut en- traîner une grave instabilité. Huile moteur recommandée: Avant d’installer le(s) moteur(s) hors-bord, YAMALUBE 4-M FC-W ou huile pour...
(MCA/ABYC): devez cesser toute utilisation du mo- 502–1370 A teur hors-bord. Contactez votre reven- Puissance nominale de la batterie (RC/ deur Yamaha. SAE): 124 minutes L’unité de commande à distance doit être équipée d’un (de) dispositif(s) de sécurité de Pour l’Océanie démarrage embrayé.
économies de carburant et même la du- rée de vie du moteur. Yamaha conçoit et fa- ZMU08845 brique des hélices pour tous les moteurs 1. Diamètre de l’hélice en pouces hors-bord Yamaha et chaque type d’applica-...
API SH/SJ/SL utilisez de l’essence d’une autre marque ou Quantité d’huile moteur (sans de l’essence super sans plomb. Yamaha remplacement du filtre à huile): vous recommande d’utiliser si possible de 3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt) l’essence sans alcool (voir Essence avec...
Page 129
à carburant, de car- hors-bord Yamaha. Cependant, si de l’es- burateurs ou d’injecteur de carburant, ce sence avec de l’éthanol est le seul carburant qui peut entraîner des dommages dans le disponible dans votre région, votre moteur...
Consul- dant le stockage. D’autres additifs peuvent tez votre revendeur agréé Yamaha pour un également être disponibles sur le marché, filtre de 10 microns qui satisfait aux spécifi- mais leur degré...
FMU36881 Eau boueuse ou acide La peinture antifouling peut augmenter Yamaha vous conseille vivement de faire in- la traînée (friction) entre le bateau et staller par votre revendeur le kit de pompe à l’eau, ce qui risque d’affecter les perfor- eau plaqué...
AND U.S. EPA EXHAUST AND EVAP REGULATIONS FOR SI MARINE ENGINES. REFER TO OWNER’S MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS. FAMILY : DISPLACEMENT : liters MAX POWER : kW FEL : HC+NOx g/kW-h EPA CERTIFIED EVAP COMPONENTS : ZMU01702 YAMAHA MOTOR CO.,LTD. ZMU06894...
Page 133
Spécifications et exigences FMU40341 FMU33862 Deux étoiles—Très faibles émissions Quatre étoiles—Emissions extrêmement faibles L’étiquette à deux étoiles identifie les mo- teurs qui satisfont aux normes d’émissions L’étiquette à quatre étoiles identifie les mo- d’échappement 2004 pour scooters nauti- teurs satisfaisant aux normes d’émissions ques et moteurs hors-bord marins de l’Air d’échappement 2009 de l’Air Resources Resources Board.
Composants FMU46721 Diagramme des composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles (commande du revendeur). ZMU08688 1. Boîtier à fusibles 8. Hélice* 2. Filtre à carburant 9.
Page 135
Composants ZMU08689 1. Bouchon de remplissage d’huile 2. Levier de verrouillage du capot 3. Sortie témoin d’eau de refroidissement 4. Vis de vidange 5. Vis de purge d’huile pour engrenages 6. Entrée d’eau de refroidissement 7. Vis de niveau d’huile 8.
Composants FMU46731 Eléments optionnels Les éléments suivants sont disponibles auprès de votre distributeur Yamaha. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Yamaha. YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT MODE MODE mode ZMU08522 1. Boîtier de commande à distance (type à mon- FMU40611 Boîtier de commande à...
Composants 35˚ 35˚ ZMU07022 ZMU07024 1. Interrupteur de trim 1. Point mort “ ” 2. Levier de commande à distance 2. Marche avant “ ” 3. Bouton d’accélération au point mort 3. Marche arrière “ ” 4. Contacteur de coupure du moteur 4.
Composants 2. Complètement fermé de verrouillage au point mort et déplacez en- 3. Complètement ouvert suite le levier de commande à distance. REMARQUE: Le bouton d’accélération au point mort ne peut être actionné que lorsque le levier de commande à distance se trouve au point mort.
Composants ZMU06904 ZMU06989 1. Capuchon 1. Régleur de friction de l’accélérateur Pour augmenter la résistance, tournez le Installez le capuchon. régleur dans le sens horaire. Pour dimi- FMU25996 Cordon du coupe-circuit du moteur et nuer la résistance, tournez le régleur agrafe dans sens...
Composants ques sont connectés et la clé ne peut être retirée. ” (démarrer) “ Lorsque l’interrupteur principal se trouve sur la position “ ” (démarrer), le moteur du démarreur tourne pour faire démarrer le mo- teur. Dès que vous relâchez la clé, elle re- vient automatiquement sur la position “...
à l’aide d’une barre franche. Pour plus de 1. Interrupteur de trim détails à propos de la barre franche, consul- FMU26156 tez votre distributeur Yamaha. Interrupteur de trim sur le capot infé- rieur L’interrupteur de trim est situé sur le côté du capot inférieur.
Composants la dérive a été installée ou remplacée afin de vous assurer que la direction est cor- recte. Assurez-vous que vous avez serré le boulon après avoir réglé la dérive. La dérive doit être ajustée de façon à ce que la commande de direction puisse être tour- née vers la gauche ou vers la droite en ap- pliquant une force identique.
Consultez votre reven- d’eau du robinet. Pour des instructions con- deur pour des informations sur les filtres à cernant l’utilisation du dispositif de rinçage, carburant de 10 microns Yamaha si votre ba- voir page 69. teau n’en est pas équipé.
Instruments et indicateurs FMU41391 supérieur de l’indicateur de trim se met à Compte-tours numérique clignoter. Le compte-tours indique le régime du moteur et remplit les fonctions suivantes. Tous les segments du compteur s’allument momentanément après que le contacteur principal est enclenché et reviennent ensuite à...
Ce compteur indique la vitesse du bateau et moteur. Pour contrôler le niveau d’hui- d’autres informations. le, utilisez la jauge d’huile. Pour plus d’informations, voir la page 50. YAMAHA SPEED km/h knot mile TRIP...
Instruments et indicateurs grammation situé à l’arrière du compteur. tions. Consultez votre distributeur Yamaha Voir l’illustration pour les réglages. sur la façon de régler correctement le sélec- teur. ATTENTION: Une panne de carbu- rant peut endommager le moteur. [FCM01771] FMU36072...
YAMAHA Si un dispositif d’alerte est activé, retournez SPEED au port sans tarder. Pour la charge de la bat- km/h knot terie, consultez votre distributeur Yamaha. mile TRIP TIME BATT YAMAHA mode SPEED...
Instruments et indicateurs FMU46654 Compteur de vitesse & jauge de carburant Compteurs multifonction 6Y8 multifonction 6Y8 Il y a deux types de compteurs multifonction 6Y8. Compte-tours multifonction 6Y8 Compteur de vitesse & jauge de carburant multifonction 6Y8 Compte-tours multifonction 6Y8 MODE ZMU08409 1.
Page 149
Si de l’eau s’est accumulée dans le sépara- teur d’eau (filtre à carburant) lorsque vous naviguez, le séparateur d’eau-indicateur d’alerte se met à clignoter. ZMU08411 1. Indicateur Yamaha Security System (en op- tion) 2. Indicateur d’alerte du séparateur d’eau 3. Indicateur d’alerte de défaillance du moteur ZMU08413 4.
Page 150
Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si un dispositif d’alerte a été ac- tivé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être lo- calisé et corrigé. Indicateur d’alerte de faible pression d’huile ZMU08415 Si la pression d’huile moteur baisse trop, l’in- 1.
Page 151
Si le dispositif d’alerte est activé alors que le niveau d’huile moteur approprié est maintenu, consultez votre revendeur Yamaha. FCM01602 Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur lorsque le dispositif d’alerte de faible pression d’huile est activé.
Système de commande du moteur FMU26805 Système d’alerte FCM00093 Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si un dispositif d’alerte a été acti- vé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être localisé et cor- rigé. ZMU07012 FMU43754 Alerte de surchauffe Lorsque le système d’alerte est activé, arrê-...
Lorsque le système d’alerte est activé, arrê- tez le moteur et vérifiez le filtre à carburant. S’il y a de l’eau dans le carburant, consultez un revendeur Yamaha. FCM02341 Bien que le vibreur s’arrête lorsque le mo- teur a démarré et que le levier de com-...
Page 154
Système de commande du moteur mande à distance est été amené sur la po- sition de marche avant ou arrière, n’utili- sez pas le moteur hors-bord. Le moteur risque sinon de subir de graves domma- ges.
Faites monter vo- bord. Consultez votre revendeur Yamaha ou tre moteur hors-bord correctement par tout autre fabricant de bateaux pour plus d’in- votre revendeur Yamaha.
Page 156
Installation de sondeur) peuvent créer des projec- tions d’embruns pendant que vous na- viguez. Si le moteur hors-bord est utili- sé en continu en présence de projec- tions d’embruns, une quantité d’eau suffisante pour endommager grave- ment le moteur risque de pénétrer via l’entrée d’air du capot supérieur.
Opération FMU36382 contact de s’araser uniformément. Un roda- Fonctionnement pour la pre- ge correctement effectué permet de garantir mière fois de bonnes performances et une plus grande FMU36393 durée de vie utile du moteur. ATTENTION: Plein d’huile moteur La négligence de la procédure de rodage Le moteur est expédié...
Opération FMU36402 Pour déposer le capot supérieur, relevez les Connaissez votre bateau leviers de verrouillage du capot et soulevez Tous les bateaux présentent des caractéris- le capot supérieur. tiques de manœuvrabilité uniques. Naviguez précautionneusement lorsque vous appre- nez comment votre bateau manœuvre dans différentes conditions et avec différents an- gles de trim (voir page 59).
à carburant doit être véri- et des traces d’usure. fié et nettoyé par un revendeur Yamaha. ZMU06873 1. Agrafe ZMU08691 2. Cordon de coupure du moteur 1.
Vérifiez si le niveau d’huile sur la jauge d’huile se situe entre les repères de ni- veau inférieur et supérieur. Consultez votre revendeur Yamaha si le niveau d’huile n’est pas au niveau correct ou si l’huile présente un aspect laiteux ou est souillée.
Assurez-vous que le joint d’étanchéité deux mains. Si le capot supérieur bouge, fai- en caoutchouc est correctement posi- tes-le réparer par votre revendeur Yamaha. tionné entre le capot supérieur et la cu- vette. Actionnez les leviers de verrouillage du capot pour verrouiller le capot supérieur...
Vérifiez si le système de trim ne présente Si la batterie a besoin d’être chargée, veuillez pas de traces de fuites d’huile. consulter votre revendeur Yamaha ou les Actionnez chacun des interrupteurs du instructions du fabricant de la batterie. système de trim / relevage assisté pour...
Opération Mettez le bec du pistolet de remplissage en contact avec l’ouverture de l’orifice de remplissage ou de l’entonnoir afin d’évi- ter la production d’étincelles électrosta- tiques. Remplissez le réservoir de carburant, mais surremplissez pas. AVERTISSEMENT! Ne surremplissez pas. Sinon, le carburant peut se dila- ter et déborder si la température aug- 1.
Page 164
Opération d’une grande partie de la manœuvrabi- lité. De même, sans la puissance du mo- teur, le bateau risque de ralentir brus- quement. Ce qui pourrait projeter les personnes et les objets vers l’avant. Amenez le levier de commande à dis- tance au point mort.
“ ” (marche). ment du carter inférieur n’est pas obs- ATTENTION: Ne tournez jamais l’in- truée. Consultez votre revendeur Yamaha terrupteur principal sur la position si le problème ne peut être localisé et cor- “ ” (démarrer) pendant que le rigé.
Con- peu plus rapide qu’à la normale. Le régi- sultez votre revendeur Yamaha. me de ralenti rapide peut vous éviter de [FCM02381] passer au point mort. Si cela se produit, FMU36532 Contrôles après la mise à tem- arrêtez le moteur, passez au point mort,...
Page 167
Opération ZMU07042 ZMU07036 1. Commande de verrouillage de point mort Déplacez le levier de commande à dis- tance d’environ 35° (vous sentez un dé- clic) d’un geste ferme et vif vers l’avant (pour la marche avant) ou vers l’arrière (pour la marche arrière). 35˚...
Opération FMU40671 Procédure d’arrêt du moteur Tournez l’interrupteur principal sur la po- sition “ ” (arrêt). ZMU06926 FMU40473 Arrêt du bateau FWM01511 ZMU07033 N’utilisez pas la fonction de marche ar- rière pour ralentir ou arrêter le bateau, car vous risqueriez de perdre le contrô- le du bateau, d’être éjecté, ou encore de causer un impact dans le volant ou d’autres parties du bateau.
Opération bateau commence à devenir instable ou éventuels signes d’instabilité et problè- difficile à manœuvrer, ralentissez ou ajus- mes de contrôle. Un angle de trim in- tez l’angle de trim. correct peut entraîner une perte de con- trôle. L’angle de trim du moteur hors-bord contri- Si le moteur hors-bord est équipé...
Opération Effectuez des tests de fonctionnement avec le moteur hors-bord réglé suivant différents angles de trim afin de trouver la position qui convient le mieux à votre bateau et à vos conditions d’utilisation. FMU27913 Réglage du trim du bateau Lorsque le bateau plane, une attitude de proue relevée produit une diminution de la traînée, une plus grande stabilité...
Opération sion avec des obstacles ainsi que pour ré- duire la corrosion saline. FWM01544 Assurez-vous que toutes les personnes se tiennent à l’écart du moteur hors-bord lorsque vous relevez et que vous abais- sez le moteur hors-bord. Un membre ris- que de se coincer entre le moteur hors- ZMU06926 bord et le support de fixation lorsque le...
Opération retomber brusquement si la pression d’huile dans le système de trim ou dans le système de relevage assisté venait à baisser. ATTENTION: [FWM00263] N’utilisez pas le levier ou le bouton de support de relevage lorsque vous re- morquez le bateau. Le moteur hors- bord pourrait se déverrouiller du sup- port de relevage et retomber.
Opération FMU28063 Eaux peu profondes FMU40702 Navigation en eau peu profonde Le moteur hors-bord peut être relevé partiel- lement pour permettre la navigation en eau peu profonde. FCM02361 Ne relevez pas le moteur de sorte que ZMU06926 l’entrée d’eau de refroidissement de l’em- Appuyez sur le côté...
Opération ZMU06987 1. Interrupteur de trim FMU41371 Navigation dans d’autres con- ditions Navigation en eau salée Après avoir navigué dans de l’eau salée, de l’eau saumâtre ou de l’eau à forte teneur mi- nérale, rincez le système de refroidissement à l’eau douce afin de minimiser la corrosion et l’obstruction des passages d’eau de refroi- dissement par des dépôts.
Une fuite de carburant constitue un ris- un entretien de votre moteur hors-bord par que d’incendie. Serrez fermement le ro- un distributeur Yamaha agréé avant de le re- binet de carburant lors du transport et miser. Les procédures suivantes peuvent ce- du remisage du moteur hors-bord.
Consultez votre revendeur Yamaha au sujet des mesures préventives les plus efficaces pour l’essence et les conditions environne- mentales dans votre région.
à la suite Juste avant d’arrêter le moteur, vapori- d’une surchauffe. Avant de faire dé- sez rapidement de la “Yamaha Stor-Rite marrer le moteur, veillez à alimenter Engine Fogging Oil” dans le silencieux en eau les passages d’eau de refroi- d’admission.
[FCM01841] necteur de tuyau d’arrosage. ge 70. Vaporisez les parties extérieures du mo- teur hors-bord de “Yamaha Silicone Pro- tectant”. ATTENTION: Ne vaporisez pas ce produit pendant que le moteur tourne. Ne le vaporisez pas non plus à proximité du silencieux ni dans le mo- teur.
Si nécessaire, nettoyez et peignez ces n’est pas correctement raccordé, de zones. De la peinture de retouche est dispo- l’eau de refroidissement risque de nible auprès de votre revendeur Yamaha. s’écouler et le moteur de surchauffer FMU44950 Entretien périodique en cours d’utilisation.
Pièces de rechange Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez uniquement des pièces d’origine Yamaha ou des pièces de conception et de qualité équivalentes. Une pièce de qualité in- férieure risque de mal fonctionner et la perte de contrôle qui en résulte peut mettre en dan- ger la vie de l’opérateur et des passagers.
Si vous naviguez dans de l’eau salée, boueuse ou turbide (trouble), acide, le moteur doit être rincé à l’eau douce après chaque utilisation. Le symbole “ ” indique les contrôles que vous pouvez effectuer vous-même. Le symbole “ ” indique les travaux qui doivent être effectués par votre revendeur Yamaha. Initial Toutes les...
Page 182
Entretien Initial Toutes les 20 heu- 300 heu- 500 heu- Désignation Actions Page 100 heu- res (1 an) (3 mois) (3 ans) (5 ans) Huile moteur Remplacement Filtre à huile mo- Remplacement — teur (cartouche) Filtre à carburant Inspection ou rem- (peut être démon- placement si né- té)
— connexions du cou- cessaire pleur de fils Compteur/jauge Inspection — (Yamaha) FMU47020 *1 culasse, bloc moteur *2 culasse, bloc moteur, refroidisseur de carburant, guide d’échappement FMU46080 Tableau de maintenance 2 Toutes les Désignation Actions...
Ne tentez pas de diagnostiquer des problèmes vous- même. Mais présentez plutôt le moteur hors- ZMU08699 bord à un revendeur Yamaha. Déposez et Pour vérifier la bougie vérifiez périodiquement la bougie car la cha- Vérifiez l’état de la bougie. Lorsque l’éro- leur et les dépôts provoquent une détériora-...
être réglé, rect consiste à serrer la bougie de 1/12 de consultez un revendeur Yamaha ou tout tour après l’avoir vissée à la main. Lorsque autre mécanicien qualifié.
Page 187
Si vous n’êtes pas familiarisé avec la procédure de renou- vellement de l’huile moteur, consultez votre revendeur Yamaha. Placez le moteur hors-bord en position verticale (pas incliné). ATTENTION: Si le moteur hors-bord n’est pas de ni- veau, le niveau d’huile indiqué...
Page 188
REMARQUE: Consultez votre revendeur Yamaha si le Si une clé dynamométrique n’est pas dispo- niveau d’huile n’est pas au niveau spé- nible lorsque vous installez la vis de vidange, cifié.
Entretien REMARQUE: Pour plus d’informations sur l’élimination de l’huile de vidange usagée, consultez vo- tre revendeur Yamaha. Renouvelez l’huile plus souvent si vous uti- lisez le moteur dans des conditions plus éprouvantes, comme de naviguer à la traî- FMU29116 Vérification des fils et des connec- teurs Vérifiez si chaque connecteur est correc-...
Entretien ZMU07854 ZMU07900 Points de contrôle 1. Goupille fendue Vérifiez si chacune des pales de l’hélice ne 2. Ecrou d’hélice porte pas de traces d’érosion due à la ca- 3. Rondelle vitation ou à la ventilation, ou d’autres 4. Entretoise dommages.
Consultez votre reven- ZMU06956 deur Yamaha. 1. Goupille fendue [FCM01901] REMARQUE: Si la fente de l’écrou d’hélice n’est pas ali- gnée sur l’orifice de l’arbre d’hélice après le...
Page 192
Entretien REMARQUE: Pour l’élimination de l’huile usagée, consul- tez votre revendeur Yamaha. Placez le moteur hors-bord en position verticale. Injectez de l’huile pour engre- nages par l’orifice de la vis de vidange de l’huile pour engrenages à l’aide d’un fle- xible ou d’un système de remplissage...
Couple de serrage : 7 N·m (0.71 kgf·m, 5.2 lb·ft) FMU29318 Inspection et remplacement de (des) l’anode(s) Les moteurs hors-bord Yamaha sont proté- ZMU08111 gés contre la corrosion au moyen d’anodes 1. Anode réactives. Inspectez périodiquement les ano- REMARQUE: des externes.
à contrôler la charge de la batterie. Si la batterie doit être chargée, consultez votre revendeur Yamaha. ZMU01811 Vérifiez les connexions de la batterie. 1. Câble rouge Elles doivent être propres, correctement...
Entretien FMU29372 Déconnexion de la batterie Coupez le coupe-circuit de la batterie (si équipé) l’interrupteur principal. ATTENTION: S’ils restent activés, vous risquez sinon d’endommager le système électrique. [FCM01931] Déconnectez le(s) câble(s) négatif(s) de la borne négative (-). ATTENTION: Dé- connectez toujours tous les câbles négatifs (-) en premier lieu pour éviter un court-circuit et d’endommager le système électrique.
Cette section décrit les causes probables et R. Faites procéder à un entretien par un re- les remèdes à des problèmes tels que ceux vendeur Yamaha. affectant les systèmes d’alimentation, de compression et d’allumage, ou encore des Le moteur refuse de démarrer (le démar- difficultés de démarrage ou une perte de...
Page 197
? R. Vérifiez et réinstallez les capuchons. R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. Q. Les composants du système d’allumage fonctionnent-ils de manière incorrecte ? Q. Le système d’alerte est-il activé ? R.
Page 198
Q. Le filtre à huile est-il obstrué ? est-il incorrect ? R. Faites procéder à un entretien par un re- R. Connectez correctement. vendeur Yamaha. Q. Le réglage du câble d’accélérateur est-il Q. La pompe à huile fonctionne-t-elle incor- incorrect ? rectement ? R.
Page 199
Q. La coque du bateau est-elle couverte de R. Faites procéder à un entretien par un re- concrétions marines ? vendeur Yamaha. R. Nettoyez la coque du bateau. Q. Le carburant spécifié est-il utilisé ? Q. Les bougies sont-elles encrassées ou de R.
Q. Les boulons de montage du moteur hors- Faites vérifier le moteur hors-bord par un bord sont-ils desserrés ? distributeur Yamaha avant de l’utiliser à R. Serrez les boulons ou faites procéder à un nouveau. entretien par un revendeur Yamaha.
FMU47040 L’alerte du séparateur d’eau est acti- 1. Extracteur de fusible vée après avoir quitté le port Consultez votre revendeur Yamaha si le nou- veau fusible grille immédiatement. FWM01501 L’essence est hautement inflammable et ses vapeurs sont inflammables et explo-...
Page 202
Dépannage N’exécutez pas cette procédure sur un moteur chaud ou en train de tourner. Laissez le moteur refroidir. Il reste du carburant dans le filtre à car- burant. Eloignez les étincelles, les ciga- rettes, les flammes et toutes les sour- ces d’allumage.
FMU33502 Traitement d’un moteur sub- mergé Si le moteur hors-bord a été submergé, pré- sentez-le immédiatement à un revendeur ZMU08707 Yamaha. Sinon, de la corrosion risque de se 1. Joint torique former presque immédiatement. 2. Bol du filtre ATTENTION: Ne tentez pas de faire fonc- 3.
Informations pour le consommateur (Pour l’Amérique du Nord) FMU29846 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA GARANTIE SI VOUS UTILISEZ VOTRE YAMAHA EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS OU DU CANADA...
Index Contrôles avant le démarrage du moteur..........49 Accélérateur au point mort....29 Cordon de coupure du moteur..1, 50 Additifs pour l’essence......21 Cordon du coupe-circuit du moteur et Alcool et médicaments......2 agrafe..........30 Alerte de faible pression d’huile... 43 Alerte de surchauffe......
Page 208
Index Garantie limitée........95 L’alerte du séparateur d’eau est activée Garantie, information (utilisation en après avoir quitté le port....92 dehors des États-Unis ou du Le système de trim ne fonctionne pas... 92 Canada)..........97 Levier de commande à distance..28 Gilets de sauvetage........
Page 209
Index Recherche des pannes......87 Relevage et abaissement..... 61 Remisage du moteur hors-bord.... 66 Remplissage de carburant ....53 Régime de ralenti, contrôle....77 Réglage du trim du moteur hors-bord... 59 Régleur de friction de l’accélérateur..29 Règles de croisement des bateaux..6 Règles de direction et de navigation et signaux sonores........
Page 211
Yamaha se montent facilement et offrent des per- formances optimales — dès la sortie de l’emballage. Yamalube — Prenez soin de votre Yamaha avec les huiles, les lubrifiants et les produits d’entretien légendaires Yamalube. Ils sont formulés et approuvés par les juges les plus sé- vères que nous connaissions : les équipes d’ingénierie Yamaha qui connaissent votre...
Page 212
Imprimé au Japon Décembre 2017–0.3 ´ 1 CR Imprimé sur papier recyclé...