¡ATENCIÓN! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ES IMPORTANTE OBSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS: LEER ATENTAMENTE
LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE REALIZAR LA INSTALACIÓN. PRESTAR ESPECIAL ATENCIÓN A TODAS LAS SEÑALES
DE AVISO
INDICADAS EN EL TEXTO DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS MISMAS
PODRÍA PERJUDICAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
• Este manual se dirige a personas habilitadas para la instalación de
'aparatos utilizadores de energía eléctrica' y exige el buen conocimiento
de la técnica, realizada profesionalmente, y de la normativa vigente.
Los materiales utilizados deben estar certificados y ser idóneos para las
condiciones ambientales de instalación.
• Las operaciones de mantenimiento deben ser llevadas a cabo por
personal cualificado. Antes de realizar cualquier operación de limpieza o
mantenimiento, desconectar el equipo de la red de alimentación eléctrica.
• Los equipos detallados en este manual de instrucciones se deben destinar
únicamente al uso para el cual han sido expresamente concebidos: 'La
motorización de cancelas batientes de una o dos hojas'.
¡CUIDADO! Instalar siempre el tope mecánico de la hoja (pos.1,
2, 3 fig. 5).
ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD
Es el instalador quien tiene que comprobar las siguientes condiciones de
seguridad:
1) La instalación debe estar lo suficientemente apartada de la carretera como
para no constituir un peligro para la circulación.
2) El actuador se debe instalar al interior de la propiedad y la cancela no
debe abrirse hacia la superficie público.
3) La cancela motorizada está principalmente destinado al paso de vehículos.
Donde sea posible, disponer una entrada separada para los peatones.
4) Los mandos deben estar colocados a la vista; estos controles deben
situarse a una altura de entre 1,5 y 1,8 metros pero no dentro del radio
de acción de la cancela; además los que están instalados al exterior se
tienen que proteger con un dispositivo de seguridad
a fin de prevenir su uso no autorizado.
5) Es buena regla señalar la automatización mediante las
placas de advertencia (similares a la de la figura) que
debe estar fácilmente visible. Si la automatización está
destinada únicamente al paso de vehículos se tienen
que poner dos placas de advertencia de prohibición
de paso peatonal (una al interior y otra al exterior).
6) Enterar al usuario de que los niños o los animales domésticos no deben
jugar ni estacionar cerca de la cancela. De ser necesario, indicarlo en la
placa.
7) Si la hoja totalmente abierta se acerca a una estructura fija, hace falta
dejar un espacio libre meno de 500 mm en la zona de acción del brazo
articulado; este espacio se debe resguardar con un protector sensible
antiaplastamiento.
8) Se recomienda proteger los accesos laterales del sistema con pares
de fotocélulas conectadas a la entrada de stop (FS), ver el ejemplo de
instalación, componente 14 en página 2.
9) En caso de dudas sobre la seguridad de la instalación, no proceder, sino
dirigirse al distribuidor de los productos.
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
BLEGOS Actuador electromecánico 24 Vdc autobloqueante para hojas de
hasta 2,5 m, y de 200 kg de peso cada una.
BLESOL Actuador electromecánico 24 Vdc autobloqueante para hojas de
hasta 3,5 m, y de 300 kg de peso cada una (hasta 4 m, 300 kg de peso
cada una, incorporando una electrocerradura para garantizar el bloqueo de
la hoja en la fase de cierre).
• Motor alimentado por tensión máx. de 28 Vdc con encoder incorporado.
• Reductor de autobloqueo en caja estanca de AL fundido a presión, en cuyo
interior opera un tren de engranajes conectado mediante tornillo sinfin de
acero cuya rotación está soportada por un sistema con doble cojinete.
• El sistema de desbloqueo que garantiza las maniobras de emergencia
resulta sumamente eficaz bajo cualquier condición; está protegido por un
cárter muy sólido realizado en material plástico antigolpes y una cerradura
de llave.
• Alojamiento de la placa de bornes para el cableado con cable Cardin
CABPC10 provisto de tapa de protección y pasacables incorporado.
• Acabado de los componentes de cobertura en aluminio pintado a polvo.
• Estribos y particulares de enganche en acero galvanizado.
ADVERTENCIAS PARA EL USO
La recogida selectiva destinada al reciclado, al tratamiento y a la gestión
medioambiental compatible contribuye a evitar los posibles efectos negativos
en el medio ambiente y en la salud, y favorece el reciclado de los materiales.
La gestión abusiva del producto por parte del posesor implica la aplicación de
las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente en el Estado
comunitario al que pertenece.
Durante la maniobra se tiene controlar el movimiento de la cancela y accionar el
dispositivo de parada inmediata (STOP) en caso de peligro. En caso de emergencia,
la cancela se puede desbloquear manualmente utilizando la llave correspondiente
de desbloqueo suministrada (véase desbloqueo manual, pág. 4).
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Los mandos mínimos que se pueden instalar son APERTURA-STOP-CIERRE;
estos mandos deben estar colocados en un lugar no accesible para los niños o
menores y fuera del radio de acción de la cancela. Antes de ejecutar la instalación,
comprobar que la estructura a automatizar está totalmente eficiente en todas sus
piezas fijas y móviles y realizada cumpliendo con la normativa vigente.
A tal fin cerciorarse de la suficiente rigidez del tablero de la cancela (de ser
necesario, hace falta reforzar su estructura) y del funcionamiento correcto de
los pernos (en todo caso se aconseja lubricar todas las piezas en movimiento,
AUTOMATIC OPENING
APERTURA AUTOMATICA
FERMETURE AUTOMATISÉE
AUTOMATISCHER ÖFFNUNG
utilizando lubricantes que mantengan las mismas características de rozamiento
a lo largo del tiempo y adecuados para funcionar entre -20 y +70°C).
Installation company:
Serial number:
Product model:
Installation date:
• Controlar los seguros entre las piezas fijas y móviles:
®
Weight in kg:
riello elettronica group
ZVE: 572 - Mod: 04-09-2017
- dejar un espacio libre de 30 mm como mínimo entre la cancela y el pilar de
soporte en toda la altura y el arco de apertura de la cancela;
- comprobar que el espacio entre la cancela y el suelo no exceda nunca de
30 mm en todo el arco de apertura de la cancela.
• La superficie de las hojas no debe tener aperturas tales que permitan el paso
de la mano o del pie de las personas.
• Controlar la correcta posición de pernos y goznes, su buen estado de mantenimiento
y lubricación (es importante que el gozne superior y el inferior estén alineados entre sí).
• Prever el recorrido de los cables según las necesidades de aplicación de los
dispositivos de mando y seguridad cumpliendo con las normas de seguridad
vigentes (véase instalación estándar, fig.1 pág. 2).
• Comprobar que la automatización sea adecuada para el tamaño de la cancela
y la frecuencia de uso (intermitencia de trabajo en pág. 20).
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE
Este dispositivo puede fijarse tanto a mano izquierda como a mano derecha
de la distancia de paso.
• Situar la(s) puerta(s) en posición de cierre.
• Fijar el pilar (fig. 7, pág. 5) y el estribo de cola respetando las cotas 'A' y 'B' (fig.
4, pág. 4), luego de haber controlado la posición de la bisagra de la cancela
respecto al pilar (cota 'C' fig. 4 pág. 4) y en base al tipo de apertura de puerta
por realizar.
Nota: en caso de preinstalación de los soportes (trasero y delantero) sin la
presencia del pistón, consultar también las indicaciones que se encuentran
en la figura 9.
• Extraer el cárter de protección del tornillo sinfin (todo el sistema tornillo sinfin,
tornillo patrón, tacos ajustables de seguridad resultará expuesto).
• Mover el tornillo patrón del operador (part. 8, fig. 2) hasta llegar a 15 mm antes
de que termine el recorrido durante el cierre y situar -girándolos en posición
ideal- los topes mecánicos '5' y '9' (fig. 2) que se encuentran en el tornillo sinfin.
• Fijar el operador con el perno '1' al efecto al estribo de cola '4' (fig. 2, pág. 3).
15
¡Atención! Solo para clientes de la Unión Europea - Marcación WEEE.
El símbolo indica que el producto, una vez terminada su vida útil, debe
ser recogido por separado de los demás residuos. Por lo tanto, el
usuario deberá entregar el equipo en los centros de recogida selectiva
especializados en residuos electrónicos y eléctricos, o bien volverlo
a entregar al revendedor al momento de comprar un equipo nuevo
equivalente, en razón de uno comprado y uno retirado.