• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, chargeur Sony authentique ou d’un appareil notamment aux rayons directs du soleil, à une capable de la recharger.
Page 3
Directives UE Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
A lire avant utilisation (suite) Tailles de carte mémoire que vous Remarques relatives à pouvez utiliser avec votre caméscope l’utilisation Types de cartes mémoires compatibles avec le caméscope • Avec le caméscope, vous pouvez utiliser les cartes mémoire suivantes : « Memory Stick PRO Duo »...
Utilisation du caméscope A propos des options de menu, du panneau LCD, du viseur et de • Evitez de tenir le caméscope par l’une des l’objectif parties suivantes : • Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue actuelles.
Page 6
A lire avant utilisation (suite) N’exposez pas le viseur, l’objectif ou sera accordé, même si la prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles en raison l’écran LCD du caméscope au soleil d’un mauvais fonctionnement du ou à de fortes sources lumineuses caméscope, du support d’enregistrement, pendant une période prolongée.
Remarques sur la lecture des films Formatez le support d’enregistrement en utilisant [FORMAT.SUPPORT] si • Votre caméscope est compatible avec les images ne sont pas enregistrées MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour un enregistrement avec une qualité ou lues correctement d’image haute définition (HD). Par •...
Page 8
A lire avant utilisation (suite) A propos de ce mode d’emploi • Les images de l’écran LCD et du viseur reproduites dans ce mode d’emploi ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes de ce que vous voyez réellement.
Table des matières A lire avant utilisation ................2 Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ........12 Etape 2 : Fixation du pare-soleil avec bouchon d’objectif ......13 Etape 3 : Rechargement de la batterie ...........14 Etape 4 : Mise sous tension et tenue correcte du caméscope ....16 Etape 5 : Réglage du panneau LCD et du viseur ........17 Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure ..........19 Modification du réglage de la langue ..........
Page 10
Table des matières (suite) Edition Fonctionnement du menu MODE ............54 Protection des images enregistrées (Protection) ........55 Utilisation de la Liste de lecture des films ..........56 Création de la Liste de lecture ............56 Lecture de la Liste de lecture.............. 56 Capture d’images fixes d’un film ............
Page 11
Dépannage Dépannage .....................82 Indicateurs et messages d’avertissement ..........91 Informations complémentaires Durée de prise de vue des films .............94 Utilisation de votre caméscope à l’étranger ...........96 Structure de fichiers/dossiers sur la carte mémoire .......97 Précautions et entretien .................98 A propos du format AVCHD..............98 A propos de la carte mémoire ............
Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que tous les accessoires cités Grand œilleton de viseur (1) (p. 18) ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le nombre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis. •...
Etape 2 : Fixation du pare-soleil avec bouchon d’objectif Pour ouvrir ou fermer l’obturateur du pare-soleil avec bouchon d’objectif Positionnez le molette du bouchon d’objectif sur OPEN pour ouvrir le capuchon, et positionnez-le sur CLOSE pour fermer le capuchon. Touche PUSH (déblocage du pare-soleil) Alignez les marques se trouvant sur le pare-soleil avec celles du...
Etape 3 : Rechargement de la batterie Vous pouvez charger la batterie Pressez la batterie contre l’arrière « InfoLITHIUM » (série L) avec de votre caméscope, et faites-la l’adaptateur secteur fourni. glisser vers le bas. b Remarques • Vous ne pouvez pas utiliser de batterie autre qu’une batterie «...
Page 15
Pour retirer la batterie Positionnez le commutateur Faites glisser le commutateur POWER sur POWER sur OFF (CHG). OFF (CHG). Appuyez sur la touche BATT RELEASE (déblocage de la batterie), et Le témoin CHG s’allume et la charge retirez la batterie. commence.
Etape 4 : Mise sous Etape 3 : Rechargement de la batterie (suite) tension et tenue correcte du – La batterie n’est pas correctement installée. – La batterie est endommagée. caméscope – La batterie est en fin de vie. – La batterie est trop froide. Pour enregistrer ou lire, réglez le Retirez la batterie et placez-la dans un endroit commutateur POWER sur ON.
Etape 5 : Réglage du panneau LCD et du viseur Tenez le caméscope correctement. Panneau LCD Ouvrez le panneau LCD à 180 degrés (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).
Etape 5 : Réglage du panneau LCD et du viseur (suite) L’image dans le viseur n’est pas quelques secondes jusqu’à ce que disparaisse. claire Vous pouvez également allumer le Si vous n’arrivez pas à voir l’image rétroéclairage de l’écran LCD en allumant/ clairement dans le viseur dans des éteignant le caméscope.
Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure Procédez au réglage de la date et de l’heure, la première fois que vous utilisez votre Sélectionnez (AUTRES) en caméscope. Si vous ne réglez pas la date et faisant tourner la molette SEL/ l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE] PUSH EXEC, puis enfoncez la s’affiche chaque fois que vous mettez le...
Etape 7 : Insertion Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure (suite) d’une carte mémoire Ouvrez le couvercle dans le sens de la flèche. L’horloge démarre. • Réglez [HEURE ETE] sur [MARCHE] pour avancer d’une heure. • Vous pouvez régler n’importe quelle année jusqu’à...
• Lorsque vous insérez une nouvelle carte mémoire en mode de veille, l’écran [Créer nouv.fichier ds base données d'images.] apparaît. Suivez les instructions à l’écran, et appuyez sur [OUI]. Pour éjecter la carte mémoire Appuyez légèrement une fois sur la carte mémoire.
Enregistrement/Lecture Enregistrement Voyant Touche d’enregistrement d’enregistrement de la poignée Voyant d’enregistrement Pare-soleil Commutateur POWER Touche d’enregistrement Votre caméscope enregistre les films sur des cartes mémoires. Pour enregistrer des films, exécutez la procédure suivante. • Ce caméscope peut enregistrer des films soit en qualité d’image haute définition (HD), soit en qualité d’image définition standard (SD).
Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, positionnez le commutateur POWER sur ON. Maintenez le bouton vert enfoncé. Appuyez sur la touche d’enregistrement ou sur la touche d’enregistrement de la poignée. [VEILLE] t [ENR.] Le voyant d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement du film, appuyez à...
Page 24
Enregistrement (suite) Insérez une carte mémoire enregistrable. Petit espace Début REC : Enregistrement Petit espace b Remarques • N’éjectez pas la carte mémoire qui est actuellement utilisée pour l’enregistrement. Remplacez uniquement la carte mémoire dans la fente dont le témoin est éteint. •...
Choix du format d’enregistrement Vous pouvez sélectionner le format d’enregistrement (débit binaire, qualité d’image, taille d’image, nombre d’images par seconde, système de balayage). Selon le réglage par défaut, ] est sélectionné. Pour modifier le réglage Appuyez sur MENU t sélectionnez (REGLAGE ENR./SORTIE) t [FORMAT ENR.] avec la molette SEL/PUSH EXEC.
Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope Utilisation du zoom de la poignée Réglage du zoom 1 Réglez le commutateur de zoom de la poignée B sur VAR ou FIX. z Astuces • Vous pouvez régler le commutateur de zoom de la poignée B sur VAR pour effectuer un zoom avant ou arrière à...
Réglage manuel de la mise au Pendant l’enregistrement ou en point mode de veille, réglez le commutateur FOCUS B sur MAN. s’affiche. Tournez la bague de mise au point A et réglez la mise au point. devient lorsque vous ne pouvez plus effectuer de mise au point sur un sujet plus éloigné.
Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) z Astuces Utilisation temporaire de la fonction • Vous pouvez sélectionner un type d’image de mise au point automatique étendue affichée pendant la mise au point (mise au point automatique d’une étendue ([TYPE EXPANDED FOCUS], p.
Page 29
b Remarques • On appelle profondeur de champ la variation de la mise au point, conséquence importante de la • Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de variation du diaphragme. La profondeur de compensation du contre-jour et de projecteur champ diminue à...
Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) Pour régler le gain automatiquement 4 Appuyez sur la molette SEL/PUSH EXEC G pour verrouiller la vitesse Appuyez sur la touche GAIN C, ou d’obturation. positionnez le commutateur AUTO/ Pour régler de nouveau la vitesse MANUAL H sur AUTO.
positionnez le filtre ND sur 2. Si Réglage à la couleur naturelle clignote pendant le réglage automatique du (Balance des blancs) diaphragme, positionnez le filtre ND sur 3. L’indicateur du filtre ND arrêtera de clignoter, et restera affiché sur l’écran. clignote, positionnez le filtre ND sur OFF.
Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) Réglez le commutateur de Pour enregistrer le réglage de la mémoire de la balance des blancs balance des blancs dans la mémoire B sur n’importe quelle valeur de A ou B PRESET/A/B.
b Remarques Numéro du profil Condition d’enregistrement d’image • Lorsque vous positionnez le commutateur AUTO/MANUAL D sur AUTO, les autres Vous pouvez définir votre options en réglage manuel (diaphragme, gain et propre réglage vitesse d’obturation) passent en mode réglage automatique. Vous pouvez définir votre propre réglage.
Page 34
Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) Pour changer le profil d’image Vous pouvez modifier les réglages enregistrés dans [PP1] à [PP6]. 1 Appuyez sur la touche PICTURE PROFILE B. 2 Sélectionnez le numéro de PICTURE PROFILE avec la molette SEL/PUSH EXEC A.
Page 35
GAMMA Pour sélectionner une courbe gamma. Option Description et réglages [STANDARD] Courbe gamma standard [ASP.CINE.1] Courbe gamma 1 permettant de produire des images d’aspect cinématographique [ASP.CINE.2] Courbe gamma 2 permettant de produire des images d’aspect cinématographique MODE COULEUR Pour régler le type et le niveau de couleurs. Option Description et réglages [TYPE]...
Page 36
Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) DETAILS Pour régler les options des détails. Option Description et réglages Règle le niveau de détail. -7 à +7 DETAIL NUANCE PEAU Pour régler les détails des zones de peau afin de réduire les rides. Option Description et réglages [ACTIVE/DES.]...
Pour copier le réglage de profil Configuration audio d’image vers un autre numéro de profil d’image Reportez-vous à la page 33 pour la position des touches. 1 Appuyez sur la touche PICTURE PROFILE B. 2 Sélectionnez le profil d’image que vous souhaitez copier avec la molette SEL/ PUSH EXEC A.
Page 38
Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) Lorsque le commutateur CH1 est LINE : pour que le son soit reçu à partir d’un périphérique audio réglé sur INT MIC MIC : pour que le son soit reçu à partir d’un microphone externe qui ne Position du prend pas en charge la source...
2 Tournez la molette AUDIO LEVEL F pour régler le volume pendant Sur l’écran LCD, sélectionnez l’enregistrement ou en mode de veille. [PRISE DE VUE] t [SMOOTH SLOW REC]. Pour restaurer le réglage automatique Réglez le commutateur AUTO/MAN (CH1/CH2) du canal réglé Sélectionnez la qualité...
Page 40
Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) CHRONO Vous pouvez utiliser cela pour choisir quand l’enregistrement démarre par rapport au moment où la touche d’enregistrement (touche d’enregistrement de la poignée) est enfoncée. [6s APRES]* [6s AVANT] * Le réglage par défaut est [6s APRES]. b Remarques •...
Attribution de fonctions aux touches ASSIGN Certaines fonctions peuvent être affectées aux touches ASSIGN pour être utilisées. Touches ASSIGN Vous pouvez attribuer une seule fonction à chacune des touches ASSIGN 1 à 7. Touches ASSIGN Fonctions susceptibles d’être affectées aux touches ASSIGN Les touches entre parenthèses indiquent que les fonctions sont affectées par défaut aux touches.
Attribution de fonctions aux touches ASSIGN (suite) • [--------] apparaît si aucune fonction n’est affectée à la touche ASSIGN. Sélectionnez la fonction que vous souhaitez affecter à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC A. Sélectionnez [OK] à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC A.
Lecture Touche VISUAL INDEX Touche DISPLAY Touche MODE Touche ASSIGN 6/VISUAL INDEX Touche VOLUME Vous pouvez visualiser des films comme suit : Faites glisser le commutateur POWER sur ON. Maintenez le bouton vert enfoncé. Appuyez sur la touche VISUAL INDEX. L’écran VISUAL INDEX apparaît après quelques secondes.
Page 44
Lecture (suite) Lire des films. 1 Appuyez sur le support d’enregistrement que vous souhaitez lire. : carte mémoire A : carte mémoire B 2 Appuyez sur le mode de lecture, et sélectionnez la qualité d’image souhaitée pour les films. Mode de lecture : qualité...
Votre caméscope commence à lire le film sélectionné. Précédent Suivant Arrêt Avance rapide Pause/Lecture Retour rapide b Remarques • Vous ne pourrez peut-être pas lire des films enregistrés sur d’autres caméscopes. z Astuces • Lorsque la lecture du film sélectionné atteint le dernier film, l’écran revient à l’écran VISUAL INDEX. •...
Page 46
Lecture (suite) 2 Appuyez sur le mode de lecture, ensuite sélectionnez (image fixe). Mode de lecture 3 Appuyez deux fois sur la vignette de l’image fixe que vous souhaitez visualiser. Au premier toucher, les informations sur l’image fixe s’afficheront sur la partie inférieure de l’écran.
Modification/vérification des réglages de votre caméscope [SORTIE TOUT] dans [SORTIE AFFICHAGE] (p. 78). Affichage des données d’enregistrement (Code de données) Pendant la lecture, vous pouvez afficher à l’écran des informations, telles que la date, l’heure et les données du caméscope, enregistrées automatiquement lors de l’enregistrement.
Modification/vérification des réglages de votre caméscope (suite) C Diaphragme • Informations sur la batterie s’affiche dans la zone Vous pouvez vérifier la capacité restante d’affichage de la valeur de diaphragme de la batterie installée. pendant la lecture d’un film enregistré avec la valeur du diaphragme définie manuellement à...
Connexion d’un moniteur ou d’un téléviseur La qualité d’image de lecture dépend du type de moniteur ou de téléviseur, ou des prises utilisées pour établir la connexion. Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation secteur (p. 16). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec l’appareil à raccorder. Prises de votre caméscope Ouvrez le cache de la prise et raccordez le câble.
Connexion d’un moniteur ou d’un téléviseur (suite) Raccordement à un téléviseur haute définition Les films avec une qualité d’image haute définition (HD) sont lus avec une qualité d’image haute définition (HD). Les films avec une qualité d’image définition standard (SD) sont lus avec une qualité...
Page 51
: Sens du signal Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage de menu Menu (REGLAGE HDMI IN ENR./SORTIE) t Câble HDMI (vendu séparément) [SORTIE VIDEO] t [SORTIE HDMI] t [AUTO] (par défaut) (p. 72) b Remarques • Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI. •...
Page 52
Connexion d’un moniteur ou d’un téléviseur (suite) Raccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 Les films avec une qualité d’image haute définition (HD) sont lus avec une qualité d’image définition standard (SD). Les films avec une qualité d’image définition standard (SD) sont lus avec une qualité...
Page 53
: Sens du signal Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage de menu (Aucune autre prise ne Câble de raccordement A/V (fourni) doit être raccordée.) Menu (REGLAGE (Jaune) VIDEO ENR./SORTIE) t [SORTIE VIDEO] t (Blanc) AUDIO [FORMAT TV] t (Rouge) [16:9]/[4:3]* (p. 72) * Modifiez les réglages en fonction du téléviseur raccordé.
Edition Fonctionnement du menu MODE Vous pouvez éditer les films enregistrés, formater les cartes mémoires, etc. Appuyez sur la catégorie souhaitée. Touche MODE Exemple : catégorie [MONT] Commutateur POWER Appuyez sur l’élément souhaité. Exemple : [SUPPRIMER] Touche MODE Positionnez le commutateur POWER sur ON.
Protection des images enregistrées (Protection) Protégez les films et les images fixes pour éviter de les supprimer par erreur. Appuyez sur t [OUI] t z Astuces • Vous pouvez également protéger les films et les images fixes en appuyant sur la touche MENU Pour annuler la protection des films et de l’écran VISUAL INDEX ou de l’écran de des images fixes...
Utilisation de la Liste de lecture des films La Liste de lecture est une liste affichant les b Remarques vignettes des films que vous avez • Ne retirez ni la batterie, ni l’adaptateur secteur, sélectionnés. ni la carte mémoire qui contient les films de votre caméscope pendant l’opération.
Capture d’images fixes d’un film • Pour supprimer tous les films de la Liste de Vous pouvez sélectionner une image dans lecture, appuyez sur [MONT] t [EDITER un film enregistré et la sauvegarder comme LISTE LECT.] t [SUPP.TOUT] t image fixe. sélectionnez la carte mémoire et la qualité...
Division d’un film Capture d’images fixes d’un film (suite) Vous pouvez diviser un film au niveau d’un point désigné. • Pour poursuivre la capture, appuyez sur , puis répétez les étapes à partir de l’étape 4. Appuyez sur la touche MODE. •...
Suppression des films et des images fixes • Ne retirez ni la batterie, ni l’adaptateur secteur, Vous pouvez libérer de l’espace sur la carte ni la carte mémoire qui contient les films de mémoire en supprimant des films et des votre caméscope pendant l’opération.
Formatage de la carte Suppression des films et des images fixes (suite) mémoire Le formatage supprime toutes les données de la carte mémoire pour récupérer de l’espace libre enregistrable. Appuyez sur les films ou images b Remarques fixes à supprimer. •...
Empêcher les données d’une carte mémoire d’être récupérées Des données inintelligibles seront écrites sur la carte mémoire. Il peut ainsi devenir Maintenez la touche STOP plus difficile de récupérer les données enfoncée pendant au moins 3 originales. Même si vous formatez la carte secondes.
Réparation du fichier de la base de données d’images Cette fonction vérifie les informations de gestion et la cohérence des films sur la carte mémoire. Elle répare les incohérences trouvées. b Remarques • Raccordez votre caméscope sur la prise secteur en utilisant l’adaptateur secteur fourni, pour éviter que votre caméscope ne soit plus alimenté...
Utilisation des menus Fonctionnement du menu Les options de menu affichées à l’écran vous permettent de changer des réglages ou Appuyez sur la touche MENU. de les affiner. L’écran de menu apparaît. Touche MENU Touches V/v/B/b/EXEC Commutateur POWER Tournez la molette SEL/PUSH EXEC jusqu’à...
Fonctionnement du menu (suite) Tournez la molette SEL/PUSH EXEC jusqu’à ce que l’option de menu souhaitée soit mise en surbrillance, puis appuyez sur la molette pour sélectionner l’option. Tournez la molette SEL/PUSH EXEC jusqu’à ce que le réglage souhaité soit mis en surbrillance, puis appuyez sur la molette pour confirmer le réglage.
Options de z : fonctions qui reviennent aux réglages par défaut lorsque vous changez le format, exécutez les fonctions avec la touche MODE, ou menu éteignez le caméscope. : fonctions pouvant être affectées aux touches ASSIGN. Menu (REGL.AUDIO) (p. 73) Menu (REGL.CAMES.) LIMITE SON...
Options de menu (suite) Menu (AUTRES) (p. 78) TOUCHE ASSIGN REGL.HORLOGE REGL.ZONE HEURE ETE LANGUAGE VOY.TOURNAGE TELECOMMANDE ETALONNAGE Menu (SMOOTH SLOW REC) (p. 39) MODE ENR. CHRONO Menu (MONT) (p. 55, 56, 58, PROTECTION AJOUTER A LISTE LECT. DIVISER SUPPRIMER SUPPR.TOUT Menu (EDITER LISTE...
Menu (REGL.CAMES.) b Remarques Réglages pour adapter votre caméscope aux conditions d’enregistrement • Si vous réglez le gain manuellement, vous ne pouvez pas obtenir l’effet [LIMITE AGC]. (REGLAGE GAIN/CONTRE-JOUR/ STEADYSHOT, etc.) AGC MINIMUM Les réglages par défaut sont désignés par B. Lorsque vous réglez cette fonction sur Les indicateurs entre parenthèses [MARCHE], la plage de contrôle du gain...
Page 68
Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.CAMES.) avec la molette SEL/ PUSH EXEC. b Remarques SENS.AWB • Cette fonction est inactive lorsque vous réglez manuellement le diaphragme, le gain et la Vous pouvez régler le fonctionnement vitesse d’obturation. automatique de la balance des blancs sous une source lumineuse tirant vers le rouge, z Astuces comme une bougie ou une lampe...
Sony. z Astuces TYPE STEADYSHOT ACTIVE Vous pouvez sélectionner un type puissant • Vous pouvez affecter cette fonction à une de réduction des bougés du caméscope pour...
Page 70
• La fonction revient au réglage par défaut lorsque vous changez le format, exécutez la fonction efficace avec un convertisseur grand angle avec la touche MODE, ou éteignez le Sony. caméscope. b Remarques z Astuces • Avec le réglage [STEADYSHOT ACTIVE], le •...
Page 71
changez le format, exécutez la fonction avec la • Vous ne pouvez pas changer le réglage pendant touche MODE, ou éteignez le caméscope. l’enregistrement ou l’opération de mise au point étendue, ou lorsque la transition en fondu est • Vous ne pouvez pas régler cette fonction active.
Menu (REGLAGE ENR./SORTIE) Réglages d’enregistrement, réglages SORTIE VIDEO d’entrée et de sortie (FORMAT ENR./ SORTIE VIDEO, etc.) SORTIE HDMI Vous pouvez sélectionner la résolution du signal en sortie de la prise HDMI OUT. Les réglages par défaut sont désignés par B. Les indicateurs entre parenthèses B AUTO s’affichent lorsque les options sont...
Menu (REGL.AUDIO) Réglages pour l’enregistrement audio (LIMITE SON/REG XLR, etc.) Sélectionnez ce réglage pour visionner les films sur un téléviseur standard 4:3. Les réglages par défaut sont désignés par B. Films au format Films au format 16:9 Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options sont sélectionnées.
Page 74
Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.AUDIO) avec la molette SEL/ PUSH EXEC. B NORMAL B SEPARE Sensibilité utilisée normalement pour des Contrôle séparément les niveaux audio des enregistrements professionnels. canaux CH1 et CH2. Le son provenant des canaux CH1 et CH2 sera enregistré ELEVE séparément.
Menu (REGL.AFFICH.) Réglages d’affichage de l’écran et du REGL.INPUT2 viseur (MARQUEUR/ VENT INPUT2 RETROECLAIR.VISEUR/SORTIE Vous pouvez régler INPUT2 de la même AFFICHAGE, etc.) manière que INPUT1. z Astuces Les réglages par défaut sont désignés par B. Les indicateurs entre parenthèses •...
Page 76
Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.AFFICH.) avec la molette SEL/ PUSH EXEC. mise au point. Le réglage par défaut est [ARRET]. COULEUR b Remarques Vous pouvez sélectionner la couleur • Seul le code temporel est émis vers un appareil d’intensification entre [BLANC], externe via des prises externes lorsque [ROUGE] et [JAUNE].
Page 77
COULEUR LCD Vous pouvez régler le niveau de couleur du panneau LCD. La modification du niveau de couleur LCD n’a aucun effet sur le niveau de couleur des images enregistrées. Valeur du Valeur de la vitesse NIVEAU ECLAIRAGE LCD diaphragme d’obturation Valeur de gain Vous pouvez régler le niveau de...
Menu (AUTRES) Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.AFFICH.) avec la Réglages pendant l’enregistrement ou molette SEL/PUSH EXEC. autres réglages de base (REGL. ZONE/BIP, etc.) MODE AL.VIS. Les réglages par défaut sont désignés par B. Les indicateurs entre parenthèses B AUTO s’affichent lorsque les options sont Le viseur est allumé...
Page 79
z Astuces • Votre caméscope propose [ENG[SIMP]] (anglais simplifié) si vous n’arrivez pas à trouver votre langue maternelle parmi les options. ARRET Annulation de la mélodie. B MARCHE Active une mélodie quand vous démarrez/ arrêtez un enregistrement, ou quand vous êtes avertis par des indicateurs d’avertissement, etc.
Raccordement à un ordinateur Sauvegarde des images avec un ordinateur Préparation d’un ordinateur Mémoire (Windows) Pour Windows XP : 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé). Cependant, 256 Mo Vous pouvez exécuter les opérations ou plus suffisent pour traiter uniquement des suivantes en utilisant «...
Page 81
L’écran [SELECT.USB] apparaît • Connectez-vous en tant qu’Administrateur pour l’installation. automatiquement sur l’écran du • Avant d’installer le logiciel, fermez toutes caméscope. les applications fonctionnant sur 0 Appuyez sur [ ] ou [ ] sur l’écran l’ordinateur. du caméscope. 3 Mettez le CD-ROM fourni « Content •...
3 Appuyez sur la touche RESET (p. 112) à l’aide d’un objet pointu, puis allumez votre caméscope. Cette action va réinitialiser la date, l’heure et les paramètres régionaux. 4 Consultez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente Sony agréé. • Sources d’alimentation/Ecran LCD/Télécommande sans fil···p. 82 • Carte mémoire···p. 84 •...
Page 83
• Fixez correctement la batterie (p. 14). Si le témoin CHG continue de clignoter, la batterie est peut-être endommagée. Débranchez l’appareil et contactez votre revendeur Sony. • Si la température de la batterie est trop élevée ou trop basse, la batterie n’est peut-être pas chargée et le témoin CHG peut clignoter lentement.
Dépannage (suite) Un autre appareil vidéo fonctionne de manière incorrecte lorsque vous utilisez la télécommande sans fil fournie. • Sélectionnez un mode de télécommande autre que DVD2 pour votre appareil vidéo. • Couvrez le capteur de votre appareil vidéo avec du papier noir. Lorsqu’un appareil est raccordé...
Page 85
Enregistrement L’enregistrement ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la touche d’enregistrement. • L’écran de lecture est affiché. Arrêtez la lecture (p. 43). • Il n’y a plus d’espace libre sur la carte mémoire. Remplacez la carte mémoire par une nouvelle, supprimez les images inutiles (p.
Page 86
Dépannage (suite) Il y a un délai entre le point correspondant au moment où vous appuyez sur la touche d’enregistrement et le point où l’enregistrement du film est réellement démarré ou arrêté. • Il peut y avoir sur votre caméscope une légère différence de temps entre le point correspondant au moment où...
Page 87
Fonction inutilisable Situation [NIVEAU ECLAIRAGE La source d’alimentation secteur est utilisée. LCD], [RETROECLAIR.VISEUR] [REGL.ZONE], [HEURE La date et l’heure ne sont pas réglées. ETE] [BARRE COUL.] Des films sont en cours d’enregistrement. [FONDU] est sélectionné. [EXPANDED FOCUS] est réglé sur [MARCHE]. Le diaphragme, le gain, la vitesse d’obturation ou la balance des blancs ne peuvent pas être réglés manuellement.
Page 88
Dépannage (suite) Des bandes noires apparaissent lors de la prise de vue de l’écran d’un téléviseur ou d’un ordinateur. • Pour atténuer ce phénomène, réglez la vitesse d’obturation (p. 30). Les motifs fins tremblent et les lignes diagonales apparaissent en zigzag. •...
s’affiche sur l’écran LCD. • Cela apparaît lorsque vous lisez des films enregistrés avec un son surround 5,1. Le son surround 5,1 est ramené à 2 canaux stéréo pour être lu sur votre caméscope. Raccordement à un téléviseur Ni le son ni l’image ne sont lus sur le téléviseur raccordé à l’aide d’un câble vidéo composante.
Dépannage (suite) Copie/édition/raccordement à d’autres appareils Le code temporel et d’autres informations apparaissent sur l’écran de l’appareil raccordé. • Réglez [SORTIE AFFICHAGE] sur [LCD] lorsque le caméscope est raccordé à l’aide du câble de raccordement A/V (p. 78). Vous ne parvenez pas à dupliquer correctement avec le câble de raccordement A/V.
Si le problème persiste, même après plusieurs tentatives pour y remédier, (Indicateur d’avertissement contactez votre revendeur Sony ou votre relatif à la température de la batterie) centre de service après-vente agréé Sony. • La batterie est trop chaude. Remplacez...
Indicateurs et messages d’avertissement (suite) (Indicateurs d’avertissement Aucun fichier dans base de données relatifs aux cartes mémoires d'images. Impossible d'enregistrer ou incompatibles) lire des films. Créer un nouveau fichier ? • Une carte mémoire incompatible a été • Il n’y a pas de fichier de base de données d’images.
Page 93
Fichier base données d'images Il est possible que l'enregistrement ou endommagé. Impossible la lecture de films ne se déroule pas d'enregistrer ou lire des films. normalement sur la carte mémoire A. Voulez-vous le réparer ? Il est possible que l'enregistrement ou Incohérences trouvées dans fichier la lecture de films ne se déroule pas de base de données d'images.
Informations complémentaires Durée de prise de vue des films Durée de lecture Durée estimée de la prise de vue et de la lecture avec chaque Temps approximatif disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge. batterie (unité : minute) «...
Page 95
Qualité d’image définition standard • Le nombre de pixels et le format d’image des images fixes (les images fixes sont créées à (SD) partir des films). (unité : minute) 1920 × 1080 points/16:9 SD 9 M (HQ) 640 × 360 points/16:9 640 ×...
Utilisation de votre caméscope à l’étranger Alimentation électrique Système Pays d’utilisation Vous pouvez utiliser votre caméscope dans Australie, Autriche, Belgique, n’importe quel pays/région avec Chine, République Tchèque, l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de Danemark, Finlande, 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz. Allemagne, Pays-Bas, Hong- Kong, Hongrie, Italie, Koweït, Visionnage de films en qualité...
Structure de fichiers/dossiers sur la carte mémoire La structure de fichiers/dossiers est affichée ci-dessous. Vous n’avez généralement pas à reconnaître la structure de fichiers/dossiers pendant l’enregistrement/la lecture des films et des images fixes sur le caméscope. D Fichiers images fixes (fichiers JPEG) * «...
Précautions et entretien A propos du format AVCHD A propos de la carte mémoire • La compatibilité d’une carte mémoire formatée Qu’est-ce que le format AVCHD ? sur un ordinateur (Windows/Mac OS) n’est pas Le format AVCHD est un format de garantie avec votre caméscope.
A propos de l’adaptateur pour carte • Ce produit ne peut pas enregistrer ou lire des données qui utilisent la technologie mémoire « MagicGate ». « MagicGate » est une • Quand vous insérez une carte mémoire dans un technologie de protection des droits d’auteur qui adaptateur pour carte mémoire, vérifiez si la enregistre et transfère les contenus dans un carte mémoire est insérée dans le bon sens, puis...
Précautions et entretien (suite) – Mettez la batterie dans une de vos poches stocker la batterie, retirez-la du caméscope et pour la réchauffer, et insérez-la dans le rangez-la dans un lieu sec et frais. caméscope juste avant de filmer. • Pour décharger complètement la batterie sur –...
• Si un solide ou un liquide pénètre dans le habituellement. caméscope, débranchez le caméscope, et faites- le vérifier par un revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser. A propos de la manipulation de • Evitez toute manipulation brusque, tout votre caméscope...
• Si du liquide électrolytique a fui : – contactez votre centre de service après-vente • N’exercez pas de pression excessive sur l’écran agréé Sony ; LCD, car ceci pourrait l’endommager. – enlevez tout liquide ayant été en contact avec •...
b Remarques tout votre caméscope sans raccorder l’adaptateur secteur ou installer la batterie. • N’utilisez pas un objet pointu pour l’étalonnage. N’utilisez le caméscope qu’après avoir Cela pourrait endommager l’écran LCD. chargé la batterie rechargeable intégrée. Manipulation du boîtier Néanmoins, même si la batterie rechargeable intégrée n’est pas chargée, le •...
Page 104
Précautions et entretien (suite) Otez la poussière à l’intérieur de l’œilleton et du viseur à l’aide d’une soufflette.
Spécifications (suite) Adaptateur secteur AC-L100C LINE : +4 dBu : 10 kΩ (kilohms) (0 dBu = 0,775 Vrms) Alimentation requise 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Connecteurs d’entrée/de sortie Consommation de courant Prise USB 0,35 A - 0,18 A mini-B Puissance consommée Prise Remote...
Page 107
« », « MagicGate », « », « MagicGate Memory Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo » sont des marques commerciales de Sony Corporation. • « InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation. • est une marque commerciale de Sony Corporation.
Page 108
STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO Lors du téléchargement du code source, 80206. sélectionnez HDR-AX2000 comme modèle de caméscope. http://www.sony.net/Products/Linux/ CE PRODUIT EST ACCORDE SOUS LICENCE, SOUS LE COUVERT DE LA Veuillez éviter de nous contacter concernant le LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS contenu du code source.
Aide-mémoire Identification des éléments et commandes Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. A Prise VIDEO OUT/Prises AUDIO OUT S Prise REMOTE (49) La prise REMOTE permet de commander la lecture, etc., des B Prise COMPONENT OUT (49) appareils vidéo et des périphériques C Prise HDMI OUT (49) raccordés.
Identification des éléments et commandes (suite) A Objectif (13) R Filtre ND (30) B Pare-soleil avec bouchon d’objectif (13) * Les touches ASSIGN 5/AE SHIFT et ASSIGN 2 sont dotées de points tactiles proéminents, ce C Microphone interne (37) qui facilite leur localisation. D Voyant d’enregistrement avant (79) Le voyant d’enregistrement clignote quand la capacité...
Page 111
A Crochet pour bandoulière * La touche WHT BAL est dotée d’un point tactile proéminent, ce qui facilite sa localisation. B Bague de mise au point (28) C Molette du bouchon d’objectif (13) Pour fixer une bandoulière D Bague de zoom (26) Attachez une bandoulière (vendue séparément) aux crochets prévus à...
Page 112
Identification des éléments et commandes (suite) A Touche RESET restante est faible ou que la batterie est Si vous appuyez sur la touche RESET, presque déchargée. tous les réglages, y compris celui de N Touche STATUS CHECK (48) l’horloge (sauf les réglages de profil O Touche PICTURE PROFILE* (33) d’image) seront rétablis à...
être réduit, ou cette dernière peut ne J Touches de zoom motorisé (26) plus fonctionner correctement. Dans ce cas, remplacez la pile par une pile au lithium Sony K Touche PAUSE (43) CR2025. L’utilisation d’une pile d’un type différent peut entraîner des risques d’incendie...
Indicateurs à l’écran Indicateur Signification Centre Coin Coin supérieur ÉQUIL.BLANC FONDU (70) supérieur droit gauche ÉQUIL.NOIR Partie inférieure Indicateur Signification INTENSIFICAT (75) RAY.DIAG. (75) Partie inférieure STEADYSHOT (69) Coin supérieur gauche EXTENS.NUM. (70) x.v.Color (71) Indicateur Signification t 60min Autonomie de la batterie Mise au point manuelle (27) FORMAT ENR.
Index Commutateur FOCUS..27 Commutateur INPUT1 ..37 Adaptateur secteur ....14 Fente pour carte mémoire ..20 Commutateur INPUT2 ..37 AFFICHAGE NIV. Feuille de protection ...113 Commutateur POWER..16 AUDIO .........77 Fichier de la base de données Commutateur REC CH AFFICH.DON.
Page 116
Index (suite) LIMITE AGC .......67 Mise au point sur l’infini ..28 REGLAGE GAIN ....67 LIMITE IRIS AUTO....68 MODE AL.VIS....78 REGL.HORLOGE ....19 LIMITE SON .......73 MODE COULEUR....35 REGL.INPUT1..... 74 LISTE DE LECTURE..56 Molette AUDIO LEVEL REGL.INPUT2..... 75 (CH1/CH2)......
Page 117
Téléviseur haute définition ...50 Témoin de charge ....14 VENT INPUT1 ....74 Témoin d’accès.....20 VENT INPUT2 ....75 Touche AE SHIFT/ VENT INT MIC....74 ASSIGN 5......41 Vérification du statut.... 48 TOUCHE ASSIGN....41 Viseur ........18 Touche BATT RELEASE Vitesse d’obturation ..... 30 (déblocage de la batterie)..15 Volume.........
• Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un conservarlo per eventuali riferimenti futuri. caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. Per gestire le immagini registrate sul • Conservare il blocco batteria lontano dalla computer portata dei bambini.
Page 119
Trattamento delle pile che applicano le direttive UE esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Europea e in altri paesi Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la Europei con sistema di conformità...
Page 120
Informazioni preliminari (continua) Dimensione delle schede di memoria Note sull’uso utilizzabili con questa videocamera Tipi di schede di memoria utilizzabili con la videocamera • È possibile utilizzare le seguenti schede di memoria per questa videocamera; “Memory Stick PRO Duo” (Mark2), “Memory Stick PRO-HG Duo”, schede di •...
Uso della videocamera Informazioni relative a voci di menu, pannello LCD, mirino e obiettivo • Non tenere la videocamera afferrandola per le parti riportate di seguito. • Se una voce di menu è disattivata, significa che non è disponibile nelle condizioni di registrazione o riproduzione correnti.
Page 122
Informazioni preliminari (continua) Non esporre per un periodo di tempo • Non verranno forniti risarcimenti per la perdita del contenuto delle registrazioni o prolungato il mirino, l’obiettivo o lo delle opportunità di registrazione, anche schermo LCD della videocamera alla nel caso in cui non sia possibile effettuare luce solare o a forti sorgenti la registrazione o la riproduzione a causa luminose.
Page 123
Riproduzione dei filmati Formattare il supporto di registrazione utilizzando • La videocamera è compatibile con lo [FORMATTAZ.SUPP.] se le immagini standard MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la registrazione di immagini ad non vengono registrate o riprodotte alta definizione (HD). Di conseguenza, correttamente non è...
Informazioni preliminari (continua) Informazioni sul presente manuale • Le immagini dello schermo LCD e del mirino utilizzate nel presente manuale a scopo illustrativo sono state acquisite utilizzando una fotocamera digitale, e pertanto potrebbero apparire diverse da quelle effettive. • Per illustrare le procedure d’uso, vengono utilizzate indicazioni sullo schermo in ciascuna lingua locale.
Page 125
Indice Informazioni preliminari ................2 Operazioni preliminari Punto 1: verifica degli accessori in dotazione ........12 Punto 2: montaggio del paraluce con copriobiettivo .......13 Punto 3: carica della batteria ..............14 Punto 4: accensione e impugnatura corretta della videocamera ...16 Punto 5: regolazione del pannello LCD e del mirino ......17 Punto 6: impostazione di data e ora ............19 Modifica dell’impostazione della lingua ..........
Page 126
Indice (continua) Modifica Uso del menu MODE ................54 Protezione delle immagini registrate (Proteggi) ........55 Uso della playlist di filmati ..............56 Creazione della playlist ............... 56 Riproduzione della playlist ..............56 Acquisizione dei fermi immagine da un filmato ........57 Divisione di un filmato ................
Page 127
Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi ................82 Indicatori e messaggi di avviso ..............91 Informazioni aggiuntive Tempo di registrazione dei filmati ............94 Uso della videocamera all’estero ............96 Struttura dei file e delle cartelle sulla scheda di memoria ......97 Manutenzione e precauzioni ..............98 Informazioni sul formato AVCHD ............
Operazioni preliminari Punto 1: verifica degli accessori in dotazione Accertarsi che con la videocamera siano Ampio paraocchio (1) (p. 18) presenti i seguenti accessori. Il numero riportato tra parentesi indica la quantità dell’accessorio specifico in dotazione. • Le schede di memoria non sono incluse. Vedere alle pagine 4 e 98 i tipi di schede di memoria utilizzabili sulla videocamera.
Punto 2: montaggio del paraluce con copriobiettivo Per aprire o chiudere l’otturatore del paraluce con copriobiettivo Spostare la leva del copriobiettivo su OPEN per aprire il copriobiettivo; spostare la leva su CLOSE per chiuderlo. Tasto PUSH (sblocco del paraluce) Allineare i simboli sul paraluce a quelli sulla videocamera, quindi ruotare il paraluce nella direzione della freccia 2 fino a bloccarlo.
Punto 3: carica della batteria È possibile caricare la batteria Premere la batteria contro la parte “InfoLITHIUM” (serie L) mediante posteriore della videocamera, l’alimentatore CA in dotazione. quindi farla scorrere verso il basso. b Note • Non è possibile utilizzare batterie diverse dalle batterie “InfoLITHIUM”...
Per rimuovere la batteria Impostare l’interruttore POWER Far scorrere l’interruttore POWER sulla su OFF (CHG). posizione OFF (CHG). Premere il tasto BATT RELEASE (sblocco della batteria), La spia CHG si illumina e la carica ha quindi rimuovere la batteria. inizio. Tasto BATT RELEASE (sblocco della batteria) Per conservare la batteria...
Punto 4: accensione e Punto 3: carica della batteria (continua) impugnatura corretta della videocamera – La batteria non è inserita correttamente. – La batteria è danneggiata. Per le operazioni di registrazione o – La batteria è completamente scarica. riproduzione, portare l’interruttore POWER –...
Punto 5: regolazione del pannello LCD e del mirino Tenere la videocamera in modo corretto. Pannello LCD Aprire il pannello LCD di 180 gradi (1), quindi ruotarlo per ottenere l’angolazione ottimale per la registrazione o la riproduzione (2). 1Aprire di 180 gradi. 290 gradi (massimo) 2180 gradi...
Punto 5: regolazione del pannello LCD e del mirino (continua) Qualora risulti difficile vedere È anche possibile attivare la retroilluminazione LCD accendendo/ l’immagine visualizzata nel mirino spegnendo la videocamera. Qualora in ambienti luminosi non sia possibile vedere chiaramente l’immagine z Suggerimenti nel mirino, utilizzare l’ampio paraocchio in •...
Punto 6: impostazione di data e ora Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, è necessario impostare la data e Selezionare (ALTRO) ruotando l’ora. Se la data e l’ora non vengono il selettore SEL/PUSH EXEC, impostate, ad ogni accensione della quindi premere il selettore.
Punto 7: inserimento Punto 6: impostazione di data e ora (continua) di una scheda di memoria Aprire lo sportellino nella direzione della freccia. L’orologio inizia a funzionare. • Impostare [ORA LEGALE] su [ATTIVATO] per spostare l’orologio avanti di un’ora. • È possibile impostare qualsiasi anno fino al 2037.
Page 137
• Quando si inserisce una nuova scheda di memoria nel modo di attesa, viene visualizzata la schermata [Crea un nuovo file di database di immagini.]. Attenersi alle indicazioni sullo schermo, quindi toccare [SÌ]. Per espellere la scheda di memoria Premere leggermente la scheda di memoria una volta.
Registrazione/Riproduzione Registrazione Spia di registrazione Tasto di registrazione sull’impugnatura Spia di registrazione Paraluce Interruttore POWER Tasto di registrazione La videocamera registra i filmati su schede di memoria. Per effettuare registrazioni di filmati, attenersi alla procedura descritta di seguito. • La videocamera è in grado di registrare filmati sia con qualità di immagine ad alta definizione (HD) sia con qualità...
Page 139
Far scorrere l’interruttore POWER sulla posizione ON tenendo premuto il tasto verde. Tenere premuto il tasto verde. Premere il tasto di registrazione o il tasto di registrazione sull’impugnatura. [ATTESA] t [REG.] La spia di registrazione si illumina durante la registrazione. Per interrompere la registrazione del filmato, premere di nuovo il tasto di registrazione o il tasto di registrazione sull’impugnatura.
Page 140
Registrazione (continua) Inserire una scheda di memoria registrabile. Piccolo spazio Fine Inizio REC: registrazione Piccolo spazio b Note • Non espellere la scheda di memoria correntemente in uso per la registrazione. Sostituire solo la scheda di memoria nell’alloggiamento che ha la relativa spia spenta. •...
Selezione del formato di registrazione È possibile selezionare il formato di registrazione (velocità in bit, qualità delle immagini, dimensioni delle immagini, frequenza dei fotogrammi, sistema di scansione). Come impostazione predefinita è selezionato [ Per modificare l’impostazione Premere MENU t selezionare (IMP.REG./USCITA) t [FORMATO REG.] con il selettore SEL/PUSH EXEC.
Modifica delle impostazioni di registrazione della videocamera Uso dello zoom sull’impugnatura Regolazione dello zoom 1 Impostare il commutatore dello zoom sull’impugnatura B su VAR o su FIX. z Suggerimenti • Quando il commutatore dello zoom sull’impugnatura B è impostato su VAR, è possibile ingrandire o ridurre l’inquadratura a velocità...
Regolazione manuale della Ruotare l’anello di messa a fuoco messa a fuoco A e regolare la messa a fuoco. Quando non è possibile incrementare ulteriormente la distanza di messa a fuoco, cambia in . Quando non è possibile ridurre ulteriormente la distanza di messa a fuoco, cambia in z Suggerimenti...
Modifica delle impostazioni di registrazione della videocamera (continua) z Suggerimenti impostata la messa a fuoco automatica di un soggetto vicino. • Le informazioni sulla distanza focale (in caso di oscurità e difficoltà nella regolazione della b Note messa a fuoco) vengono visualizzate per circa 3 secondi nei casi riportati di seguito.
Page 145
Per effettuare la regolazione Regolazione del diaframma automatica del diaframma È possibile regolare manualmente il Premere il tasto IRIS E oppure impostare diaframma per controllare la quantità di il commutatore AUTO/MANUAL H su luce che penetra nell’obiettivo. Regolando AUTO. il diaframma, è possibile modificare o Il valore del diaframma scompare, oppure chiudere ( ) l’apertura dell’obiettivo,...
Page 146
Modifica delle impostazioni di registrazione della videocamera (continua) Per regolare automaticamente il secondo, sullo schermo viene visualizzato [100]. Più alto è il valore guadagno visualizzato sullo schermo, più rapido è Premere il tasto GAIN C oppure il tempo di otturazione. impostare il commutatore AUTO/ 4 Premere il selettore SEL/PUSH EXEC MANUAL H su AUTO.
Regolazione della quantità di luce Regolazione del colore naturale (filtro ND) (Bilanciamento del bianco) È possibile registrare il soggetto in modo nitido utilizzando il filtro ND B quando l’ambiente di registrazione è eccessivamente luminoso. I filtri ND 1, 2 e 3 riducono la quantità di luce di circa 1/4, 1/16 e 1/64, rispettivamente.
Page 148
Modifica delle impostazioni di registrazione della videocamera (continua) Per salvare il valore impostato di Impostare il commutatore della bilanciamento del bianco nella memoria del bilanciamento del memoria A o B bianco B su una delle posizioni 1 Impostare il commutatore di memoria PRESET/A/B.
b Note Numero del Condizione di registrazione • Se il commutatore AUTO/MANUAL D viene profilo immagine impostato su AUTO, diventano automatiche Impostazione assegnabile anche altre voci regolate manualmente (diaframma, guadagno e tempo di otturazione). dall’utente Impostazione assegnabile Regolazione della qualità dall’utente.
Page 150
Modifica delle impostazioni di registrazione della videocamera (continua) Per modificare il profilo immagine È possibile modificare le impostazioni memorizzate in corrispondenza delle voci da [PP1] a [PP6]. 1 Premere il tasto PICTURE PROFILE 2 Selezionare il numero PICTURE PROFILE mediante il selettore SEL/ PUSH EXEC A.
Page 151
GAMMA Per selezionare una curva di gamma. Voce Descrizione e impostazioni [STANDARD] Curva di gamma standard [MODO CINEMA1] Curva di gamma 1 per creare la tonalità delle immagini delle macchine da presa cinematografiche [MODO CINEMA2] Curva di gamma 2 per creare la tonalità delle immagini delle macchine da presa cinematografiche MODO COLORE Per impostare il tipo e il livello dei colori.
Page 152
Modifica delle impostazioni di registrazione della videocamera (continua) Voce Descrizione e impostazioni [CC[MG/GR]] Consente di impostare un valore di variazione della correzione dei colori. Da -9 (verdastra) a +9 (virata verso il magenta) DETTAGLI Per impostare le voci relative ai dettagli. Voce Descrizione e impostazioni Consente di impostare il livello dei dettagli.
Per copiare l’impostazione di un Impostazione audio profilo immagine sul numero di un altro profilo immagine Vedere a pagina 33 per la posizione dei tasti. 1 Premere il tasto PICTURE PROFILE 2 Selezionare il numero del profilo immagine che si desidera copiare mediante il selettore SEL/PUSH EXEC 3 Selezionare [IMPOSTA] t [COPIA] mediante il selettore SEL/PUSH EXEC...
Page 154
Modifica delle impostazioni di registrazione della videocamera (continua) Quando il commutatore CH1 è 2 Impostare il commutatore INPUT1 B su una delle posizioni appropriate per il impostato su INT MIC microfono collegato alla presa INPUT1 Posizione LINE: per ricevere l’audio in ingresso Canale e sorgente in ingresso commutatore da un apparecchio audio...
1 Impostare il commutatore AUTO/MAN (CH1/CH2) E del canale da regolare Premere il tasto MODE. su MAN. Sullo schermo viene visualizzato 2 Ruotare il selettore AUDIO LEVEL F Sullo schermo LCD, selezionare per regolare il volume durante il modo [RIPRESA] t [SMOOTH SLOW di registrazione o di attesa.
Page 156
Modifica delle impostazioni di registrazione della videocamera (continua) TIMING È possibile utilizzare questa opzione per selezionare l’inizio della registrazione in base alla pressione del tasto di registrazione (o del tasto di registrazione sull’impugnatura). [6 secondi DOPO]* [6 secondi PRIMA] * L’impostazione predefinita è [6 secondi DOPO].
Assegnazione di funzioni ai tasti ASSIGN È possibile assegnare alcune funzioni ai tasti ASSIGN. È possibile assegnare una Tasti ASSIGN 4-6 singola funzione ad uno qualsiasi dei tasti ASSIGN da 1 a 7. Tasti ASSIGN 1-3 Funzioni assegnabili ai tasti ASSIGN I tasti a cui le funzioni sono assegnate come impostazione predefinita sono indicati tra parentesi.
Page 158
Assegnazione di funzioni ai tasti ASSIGN (continua) • [--------] viene visualizzato se al tasto ASSIGN non è assegnata alcuna funzione. Selezionare la funzione che si desidera assegnare mediante il selettore SEL/PUSH EXEC A. Selezionare [OK] mediante il selettore SEL/PUSH EXEC A. Selezionare [ INDIETRO] mediante il selettore SEL/PUSH...
Riproduzione Tasto VISUAL INDEX Tasto DISPLAY Tasto MODE Tasto ASSIGN 6/VISUAL INDEX Tasto VOLUME È possibile riprodurre i filmati nel modo seguente: Far scorrere l’interruttore POWER sulla posizione ON. Tenere premuto il tasto verde. Premere il tasto VISUAL INDEX. Viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX per qualche secondo. Supporto di Modalità...
Page 160
Riproduzione (continua) Riprodurre i filmati. 1 Toccare il supporto di registrazione che si desidera riprodurre. : scheda di memoria A : scheda di memoria B 2 Toccare la modalità di riproduzione e selezionare la qualità di immagine desiderata per i filmati.
La videocamera avvia la riproduzione del filmato selezionato. Precedente Successivo Arresto Avanzamento Pausa/ Riavvolgimento Riproduzione b Note • Potrebbe non essere possibile riprodurre i filmati registrati su altre videocamere. z Suggerimenti • Quando la riproduzione dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, lo schermo ritorna alla schermata VISUAL INDEX.
Page 162
Riproduzione (continua) 2 Toccare il modo di riproduzione, quindi selezionare (fermo immagine). Modalità di riproduzione 3 Toccare due volte la miniatura del fermo immagine da visualizzare. Al primo tocco vengono visualizzate le informazioni sul fermo immagine nella parte inferiore della schermata. A Data e ora di registrazione B Risoluzione C Dimensioni dell’immagine...
Modifica/verifica delle impostazioni della videocamera televisore. Selezionare [USCITA TUTTI] o [USCITA VISUAL.] (p. 78). Visualizzazione dei dati di registrazione (Codice dati) Durante la riproduzione, è possibile visualizzare sullo schermo le informazioni memorizzate automaticamente durante la registrazione, tra cui data, ora e dati della videocamera.
Modifica/verifica delle impostazioni della videocamera (continua) del filmato registrato con il diaframma • Informazioni sulla batteria impostato manualmente sul valore È possibile controllare la capacità residua massimo. della batteria inserita. D Guadagno E Tempo di otturazione F Bilanciamento del bianco b Note •...
Collegamento a un monitor o a un televisore La qualità di immagine in riproduzione dipende dal tipo di monitor o di televisore e dalle prese utilizzate per il collegamento. Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione come fonte di alimentazione CA (p. 16). Consultare anche i manuali delle istruzioni in dotazione con l’apparecchio da collegare.
Page 166
Collegamento a un monitor o a un televisore (continua) Collegamento a un televisore ad alta definizione I filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) vengono riprodotti con qualità di immagine ad alta definizione (HD). I filmati con qualità di immagine a definizione standard (SD) vengono riprodotti con qualità...
Page 167
: direzione del segnale Tipo Videocamera Cavo Televisore Impostazione di menu Menu (IMP.REG./ HDMI IN USCITA) t Cavo HDMI (in vendita separatamente) [USCITA VIDEO] t [USCITA HDMI] t [AUTOMATICO] (valore predefinito) (p. 72) b Note • Utilizzare un cavo HDMI che rechi il logo HDMI. •...
Page 168
Collegamento a un monitor o a un televisore (continua) Collegamento a un televisore in formato 16:9 (widescreen) o 4:3 I filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) vengono riprodotti con qualità di immagine a definizione standard (SD). I filmati con qualità di immagine a definizione standard (SD) vengono riprodotti con qualità...
Page 169
: direzione del segnale Tipo Videocamera Cavo Televisore Impostazione di menu (Non collegare altre Cavo di collegamento A/V prese.) (in dotazione) Menu (IMP.REG./ (Giallo) VIDEO USCITA) t [USCITA VIDEO] t (Bianco) AUDIO [IMMAGINE TV] t (Rosso) [16:9]/[4:3]* (p. 72) * Modificare le impostazioni a seconda del televisore collegato. Collegamento al televisore attraverso un videoregistratore Selezionare il metodo di collegamento con [USCITA VIDEO] (p.
Modifica Uso del menu MODE È possibile modificare i filmati registrati, formattare schede di memoria, e così via. Toccare l’elemento desiderato. Esempio: [CANCELLA] Tasto MODE Interruttore POWER Procedere attenendosi alle istruzioni sullo schermo. Tasto MODE Per nascondere la schermata del menu MODE Toccare oppure premere il tasto...
Protezione delle immagini registrate (Proteggi) Consente di proteggere filmati e fermi immagine per evitarne la cancellazione Toccare t [SÌ] t accidentale. z Suggerimenti • È possibile proteggere filmati e fermi immagine Per annullare la protezione di filmati anche premendo il tasto MENU nella schermata e fermi immagine VISUAL INDEX o nella schermata di riproduzione.
Uso della playlist di filmati La playlist è un elenco che mostra le b Note miniature dei filmati selezionati. • Non rimuovere dalla videocamera la batteria, La modifica o l’eliminazione dei filmati l’alimentatore CA o la scheda di memoria contenente i filmati durante l’operazione. In inclusi nella playlist non influisce sui caso contrario, si potrebbe danneggiare la filmati originali.
Acquisizione dei fermi immagine da un filmato • Per eliminare tutti i filmati dalla playlist, toccare [MDFC] t [MODIF.PLAYLIST] t [ELIM.TUTTI] t selezionare la scheda È possibile salvare un fotogramma di memoria e la qualità di immagine selezionato di un filmato registrato come desiderati.
Divisione di un filmato Acquisizione dei fermi immagine da un filmato (continua) È possibile dividere un filmato in un punto designato. • Per continuare con l’acquisizione, toccare , quindi ripetere le operazioni a partire dal punto 4. Premere il tasto MODE. •...
Cancellazione di filmati e fermi immagine contenente i filmati durante l’operazione. In caso contrario, si potrebbe danneggiare la scheda di memoria. È possibile liberare spazio sul supporto • Potrebbe verificarsi una lieve differenza tra il cancellando filmati e fermi immagine dalla punto in cui è...
Formattazione della Cancellazione di filmati e fermi immagine (continua) scheda di memoria La formattazione consente di cancellare tutti i dati dalla scheda di memoria per recuperare lo spazio disponibile per la registrazione. Toccare i filmati o i fermi immagine da cancellare. b Note Sulle immagini selezionate viene •...
Impedire il recupero dei dati sulla scheda di memoria È possibile scrivere dati incomprensibili sulla scheda di memoria. In tal modo, si può Tenere premuto il tasto STOP per rendere più difficile il recupero dei dati almeno 3 secondi. originali. Anche se si formatta la scheda di Viene visualizzata la schermata di memoria potrebbero rimanere disponibili svuotamento del supporto.
Riparazione del file di database delle immagini Questa funzione verifica le informazioni di gestione e la coerenza dei filmati contenuti nella scheda di memoria, e ripara le eventuali incoerenze trovate. b Note • Collegare la videocamera alla presa elettrica a muro mediante l’alimentatore CA in dotazione per evitare l’esaurimento dell’alimentazione della videocamera durante l’operazione.
Uso del menu Uso del menu È possibile modificare varie impostazioni o effettuare regolazioni dettagliate mediante Premere il tasto MENU. le voci di menu visualizzate sullo schermo. Viene visualizzata la schermata di menu. Tasto MENU Tasti V/v/B/b/EXEC Interruttore POWER Ruotare il selettore SEL/PUSH EXEC finché...
Page 180
Uso del menu (continua) Ruotare il selettore SEL/PUSH EXEC finché non viene evidenziata l’impostazione desiderata, quindi premere il selettore per confermare l’impostazione. Premere il tasto MENU per nascondere la schermata di menu. Per tornare alla schermata precedente, selezionare [ INDIETRO]. b Note •...
Voci di menu z: funzioni che tornano alle impostazioni predefinite quando si cambia formato, si eseguono le funzioni mediante il tasto MODE o si spegne la videocamera. : funzioni che possono essere assegnate ai tasti ASSIGN. Menu (IMPOST.AUDIO) Menu (IMPOST.GEN.) (p.
Page 182
Voci di menu (continua) Menu (ALTRO) (p. 79) TASTO ASSIGN IMP.OROLOGIO IMPOST.AREA ORA LEGALE LANGUAGE SEGN.ACUST. SPIA REG. CONTROLLO REMOTO CAL.PAN.TAT. Menu (SMOOTH SLOW REC) (p. 39) MODO REG. TIMING Menu (MDFC) (p. 55, 56, 58, PROTEGGI AGGIUNTI A PLAYLIST DIVIDI CANCELLA CANC.TUTTI...
Menu (IMPOST.GEN.) b Note Impostazioni per regolare la videocamera in base alle condizioni di registrazione • Se si regola manualmente il guadagno, non è possibile ottenere l’effetto di [LIMITE AGC]. (IMP.GUADAGNO/CONTROLUCE/ STEADYSHOT e così via) MENO AGC Le impostazioni predefinite sono Quando si imposta questa funzione su contrassegnate dal simbolo B.
Page 184
Premere il tasto MENU t selezionare (IMPOST.GEN.) con il selettore SEL/PUSH EXEC. automatica su un valore compreso tra [-7] PRES.BIL.WB (scuro) - [0] (standard) - [+7] (chiaro) mediante il selettore SEL/PUSH EXEC. È possibile utilizzare il bilanciamento del L’impostazione predefinita è [0]. bianco preselezionato.
• È possibile assegnare la funzione a un tasto obiettivo di conversione grandangolare (in ASSIGN (p. 41). vendita separatamente) ed è efficace soprattutto con un obiettivo di conversione grandangolare Sony. TIPO STEADYSHOT ATTIVO È possibile selezionare un tipo di riduzione molto efficace delle vibrazioni della Continua ,...
Page 186
L’impostazione predefinita è [DISATTIV.]. [STEADYSHOT ATTIVATO] ed è particolarmente efficace con un obiettivo b Note di conversione grandangolare Sony. • La funzione torna all’impostazione predefinita quando si cambia formato, si esegue la funzione b Note del tasto MODE o si spegne la videocamera.
Page 187
DISS. NERO regolare i colori durante la visualizzazione di filmati registrati con la videocamera su un televisore o un monitor. L’impostazione predefinita è [DISATTIV.]. b Note b Note • Questa funzione viene automaticamente • Questa funzione viene impostata impostata su [DISATTIV.] (impostazione automaticamente su [DISATTIV.] quando la videocamera viene spenta.
Menu (IMP.REG./ USCITA) Impostazioni di registrazione, USCITA VIDEO impostazioni di ingresso e di uscita (FORMATO REG./USCITA VIDEO e così via) USCITA HDMI È possibile selezionare la risoluzione del segnale in uscita dalla presa HDMI OUT. Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B. B AUTOMATICO Gli indicatori tra parentesi vengono 720p/576i...
Menu (IMPOST.AUDIO) Impostazioni per la registrazione audio (LIMIT.AUDIO/IMPOSTA XLR e così via) Selezionare questa opzione per visualizzare i filmati su un normale televisore 4:3. Le impostazioni predefinite sono Filmati in formato Filmati in formato contrassegnate dal simbolo B. 16:9 Gli indicatori tra parentesi vengono visualizzati quando si selezionano le voci.
Page 190
Premere il tasto MENU t selezionare (IMPOST.AUDIO) con il selettore SEL/PUSH EXEC. B NORMALE GUAD.MANUALE AUDIO Se si utilizza un microfono esterno (in Sensibilità normalmente utilizzata nelle vendita separatamente), è possibile registrazioni professionali. selezionare il controllo del livello audio ALTA collegato o separato di CH1 e CH2.
Menu (IMP.DISPLAY) Impostazioni di visualizzazione dello b Note schermo e del mirino (SIMBOLO/ • Questa funzione non ha effetto quando si RETROILLUM.MIRINO/USCITA VISUAL. e imposta il commutatore INPUT1 su LINE. così via) INTEN.INPUT2 VENTO INPUT2 Le impostazioni predefinite sono È possibile impostare INPUT2 seguendo la contrassegnate dal simbolo B.
Page 192
Premere il tasto MENU t selezionare (IMP.DISPLAY) con il selettore SEL/PUSH EXEC. CORN.GUIDA EFF.CONTORNO Quando si seleziona [ATTIVATO], è possibile visualizzare gli indicatori ATT./DISATT. dell’inquadratura che aiutano a verificare le Quando si seleziona [ATTIVATO], viene posizioni orizzontale e verticale di un visualizzato ed è...
Page 193
VIS.DATI VIDEOCAMERA LUMIN.LCD Quando si imposta questa funzione su È possibile regolare la luminosità del [ATTIVATO], è possibile visualizzare schermo LCD. Le modifiche alla luminosità costantemente sullo schermo le del schermo LCD non influiscono sulla impostazioni di diaframma, guadagno e luminosità...
Page 194
Premere il tasto MENU t selezionare (IMP.DISPLAY) con il selettore SEL/PUSH EXEC. RETROILLUM.MIRINO USCITA VISUAL. È possibile regolare la luminosità del È possibile selezionare dove inviare in mirino. uscita le informazioni di visualizzazione, ad esempio il codice temporale. B NORMALE B LCD Luminosità...
Menu (ALTRO) Impostazioni durante la registrazione o altre impostazioni di base (IMPOST.AREA/ z Suggerimenti SEGN.ACUST. e così via) • Nel caso in cui la propria lingua non sia presente tra le opzioni disponibili, la videocamera Le impostazioni predefinite sono dispone della lingua [ENG[SIMP]] (inglese contrassegnate dal simbolo B.
Collegamento a un computer Salvataggio delle immagini con un computer Preparazione del computer (Windows) Disco rigido È possibile eseguire le seguenti operazioni Spazio su disco richiesto per l’installazione: utilizzando la “Content Management Circa 100 MB Utility”. È possibile utilizzare solo i file system NTFS o exFAT per l’importazione dei filmati o la •...
Page 197
Viene visualizzata la schermata di qa Fare clic su [Next]. installazione. qs Attenersi alle istruzioni visualizzate • Se la schermata non viene visualizzata, fare sullo schermo per installare il software. clic su [Start] t [Computer] (in Windows • Riavviare il computer per completare XP, [My Computer]), quindi fare doppio l’installazione, se necessario.
Con questa operazione vengono azzerate le impostazioni di data, ora e area geografica. 4 Rivolgersi al rivenditore Sony o al centro assistenza Sony autorizzato di zona. • Fonti di alimentazione/Schermo LCD/Telecomando senza fili···p. 82 • Scheda di memoria···p. 84 •...
Page 199
• Montare correttamente la batteria (p. 14). Se la spia CHG continua a lampeggiare, la batteria potrebbe essere danneggiata. Scollegare la spina dell’alimentazione elettrica e consultare il rivenditore Sony. • Se la temperatura della batteria è troppo alta o troppo bassa, la batteria potrebbe non venire caricata e la spia CHG potrebbe lampeggiare lentamente.
Risoluzione dei problemi (continua) Un altro apparecchio video funziona male durante l’uso del telecomando senza fili in dotazione. • Selezionare un modo di comando diverso da DVD2 per l’apparecchio video. • Coprire il sensore del telecomando dall’apparecchio video con carta nera. Quando alla presa REMOTE è...
Page 201
• La temperatura della videocamera è estremamente alta. Spegnere la videocamera e posizionarla in un luogo fresco. • La temperatura della videocamera è particolarmente bassa. Spegnere la videocamera e posizionarla in un luogo caldo. • Si è verificato un problema con la scheda di memoria. Riparare il file di database delle immagini (p.
Page 202
Risoluzione dei problemi (continua) La messa a fuoco automatica non funziona. • Impostare il commutatore FOCUS su AUTO per attivare la funzione di messa a fuoco automatica (p. 27). • Se la messa a fuoco automatica non funziona correttamente, regolare la messa a fuoco manualmente (p.
Page 203
Non si riesce a impostare diaframma, guadagno, tempo di otturazione o bilanciamento del bianco manualmente. • Impostare il commutatore AUTO/MANUAL su MANUAL. Sullo schermo sono visibili piccoli punti bianchi, rossi, blu o verdi. • Questo fenomeno si verifica quando si utilizza un tempo di otturazione lento (p. 30). Non si tratta di un malfunzionamento.
Page 204
Risoluzione dei problemi (continua) Riproduzione Vedere anche la sezione “Scheda di memoria” (p. 84). Non si riesce a trovare le immagini desiderate. Non si riesce a riprodurre le immagini. • Selezionare la scheda di memoria e la qualità dell’immagine che si desidera riprodurre nella schermata VISUAL INDEX (p.
Collegamento al televisore L’immagine e l’audio non vengono riprodotti sul televisore collegato con il cavo video Component. • Impostare [USCITA VIDEO] in base ai requisiti dell’apparecchio collegato (p. 72). • Quando si intende utilizzare il cavo video Component, assicurarsi di collegare gli spinotti rosso e bianco del cavo di collegamento A/V (p.
Risoluzione dei problemi (continua) Duplicazione/montaggio/collegamento ad altri apparecchi Il codice temporale e altre informazioni vengono visualizzati sul display dell’apparecchio collegato. • Impostare [USCITA VISUAL.] su [LCD] durante il collegamento con un cavo di collegamento A/V (p. 78). Non si riesce a effettuare correttamente la duplicazione utilizzando il cavo di collegamento A/V.
• La batteria è surriscaldata. Sostituire la eseguito un paio di tentativi, contattare il batteria oppure rimuoverla e rivenditore Sony o il centro assistenza Sony posizionarla in un luogo fresco. autorizzato di zona. (indicatore di avviso...
Indicatori e messaggi di avviso (continua) - (indicatore di avviso Informazioni per la gestione di filmati relativo alla protezione da scrittura HD danneggiate. Creare nuove della scheda di memoria) informazioni? • L’accesso alla scheda di memoria è • Le informazioni di gestione dei filmati stato limitato su un altro apparecchio.
Page 209
riprodurre filmati. Riparare il file di registrare o riprodurre filmati database di immagini? normalmente. • Poiché il file di database delle immagini • Utilizzare la scheda di memoria è danneggiato o presenta delle consigliata per la videocamera incoerenze, la videocamera non registra utilizzata (p.
Informazioni aggiuntive Tempo di registrazione dei filmati Tempo di riproduzione Tempo stimato di registrazione e riproduzione con ciascuna Tempo approssimativo disponibile se viene utilizzata una batteria completamente batteria carica. “HD” indica la qualità di immagine ad alta (unità: minuti) definizione, mentre “SD” indica la qualità Batteria Pannello LCD aperto* di immagine a definizione standard.
Page 211
Qualità di immagine a definizione • Numero di pixel e rapporto di formato dei fermi immagine (creati dai filmati) standard (SD) 1920 × 1080 punti/16:9 (unità: minuti) 640 × 360 punti/16:9 SD 9 M (HQ) 640 × 480 punti/4:3 1 GB 10 (10) 2 GB 25 (25)
Uso della videocamera all’estero Alimentazione Sistema Utilizzato in È possibile utilizzare la videocamera in Australia, Austria, Belgio, Cina, qualsiasi nazione/area geografica mediante Repubblica Ceca, Danimarca, l’alimentatore CA in dotazione con Finlandia, Germania, Olanda, tensione CA da 100 V a 240 V, a 50 Hz/ Hong Kong, Ungheria, Italia, 60 Hz.
Struttura dei file e delle cartelle sulla scheda di memoria Di seguito è riportata la struttura dei file e delle cartelle. In genere non è necessario conoscere la struttura dei file e delle cartelle quando si intende registrare/riprodurre filmati e fermi immagine sulla videocamera.
Manutenzione e precauzioni Informazioni sul formato AVCHD Informazioni sulla scheda di memoria Che cos’è il formato AVCHD • Non è garantita la compatibilità della Il formato AVCHD è un formato video videocamera con una scheda di memoria digitale ad alta definizione per formattata da un computer (con sistema videocamere, utilizzato per registrare un operativo Windows/Mac OS).
Informazioni sull’adattatore per schede Informazioni sulla batteria di memoria “InfoLITHIUM” • Quando si inserisce una scheda di memoria in un adattatore per schede di memoria, accertarsi che la scheda di memoria venga inserita a fondo La presente unità è compatibile con le nella direzione corretta.
Note sull’indicatore del tempo di • x.v.Color è il termine più noto dello funzionamento residuo della batteria standard xvYCC proposto da Sony ed è un marchio di Sony. • Quando l’apparecchio si spegne, anche se • xvYCC è uno standard internazionale per l’indicatore del tempo di funzionamento residuo...
Page 217
La videocamera potrebbe non essere • In caso di perdite di elettrolita della pila: in grado di registrare correttamente. – consultare un centro assistenza Sony – In prossimità di sintonizzatori AM e di autorizzato. apparecchi video. Potrebbero verificarsi –...
Page 218
Manutenzione e precauzioni (continua) Come evitare la formazione di 3 Toccare “×” sullo schermo con l’angolo condensa della scheda di memoria o simili per 3 volte. Se la videocamera viene trasportata da un luogo freddo a uno caldo, riporla in un sacchetto di •...
Page 219
Carica della batteria ricaricabile l’oculare del mirino come indicato dalla freccia nell’illustrazione (2). preinstallata La videocamera dispone di una batteria ricaricabile preinstallata che consente di mantenere la data, l’ora e altre impostazioni anche quando l’interruttore POWER è impostato su OFF. La batteria ricaricabile preinstallata viene sempre caricata quando la videocamera è...
Caratteristiche tecniche Sistema Se convertito nel formato delle fotocamere 35 mm* Segnale video 29,5 - 590 mm (16:9), PAL a colori, standard CCIR 36,1 - 722 mm (4:3) HDTV 1080/50i F1,6 - 3,4 Sistema di registrazione video Diametro del filtro: 72 mm Qualità...
Page 221
(variabile nell’intervallo tra 2,3 kg inclusa batteria (NP-F570) e -60 dBu e -30 dBu in incrementi di 6 dBu paraluce con copriobiettivo mediante la funzione INPUT TRIM) Alimentatore CA AC-L100C LINE: +4 dBu: 10 kΩ (kilohm) (0 dBu = 0,775 Vrms) Requisiti di alimentazione 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Connettori di ingresso/uscita...
LICENZA SECONDO LA LICENZA DEL • è un marchio di Sony Corporation. PORTAFOGLIO DEI BREVETTI AVC PER • “x.v.Colour” è un marchio di Sony Corporation. USO PERSONALE E NON COMMERCIALE • Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi MIRATO A di Dolby Laboratories.
Page 223
Utilizzare il seguente URL per scaricarlo. Durante il download del codice sorgente, selezionare HDR-AX2000 come modello per la videocamera. http://www.sony.net/Products/Linux/ Si consiglia di non contattare Sony per informazioni sul contenuto del codice sorgente. Leggere il documento “license2.pdf” incluso nella cartella “License” sul CD-ROM “Content Management Utility”.
Guida di riferimento rapido Identificazione di parti e controlli I numeri tra parentesi indicano le pagine di riferimento. A Presa VIDEO OUT/preseAUDIO OUT S Presa REMOTE (49) La presa REMOTE viene utilizzata per controllare la riproduzione B Presa COMPONENT OUT (49) sull’apparecchio video e sulle C Presa HDMI OUT (49) periferiche collegate.
Page 225
A Obiettivo (13) * Il tasto ASSIGN 5/AE SHIFT e il tasto ASSIGN 2 presentano un punto tattile in rilievo che ne B Paraluce con copriobiettivo (13) semplifica l’individuazione. C Microfono interno (37) D Spia di registrazione anteriore (79) La spia di registrazione lampeggia se la capacità...
Page 226
Identificazione di parti e controlli (continua) A Gancio per la tracolla * Il tasto WHT BAL presenta un punto tattile in rilievo che ne semplifica l’individuazione. B Anello di messa a fuoco (27) C Leva del copriobiettivo (13) Per agganciare una tracolla D Anello dello zoom (26) Applicare una tracolla (in vendita separatamente) agli appositi ganci.
Page 227
A Tasto RESET N Tasto STATUS CHECK (48) Se si preme il tasto RESET, tutte le O Tasto PICTURE PROFILE* (33) impostazioni, compresa l’impostazione P Tasto MODE (54) dell’orologio (tranne le impostazioni del Q Tasto MENU** (19, 63) profilo immagine), vengono riportate ai valori predefiniti.
J Tasti dello zoom motorizzato (26) funziona correttamente. In tal caso, sostituire la pila con un’altra pila al litio Sony CR2025. K Tasto PAUSE (43) L’uso di un altro tipo di pila potrebbe comportare il rischio di incendi o esplosioni.
Indicatori sullo schermo Indicatore Descrizione Parte Parte centrale superiore Parte superiore Retroilluminazione destra sinistra dello schermo LCD disattivata (17) DISS. BIANCO DISSOLVENZA (70) DISS. NERO Parte inferiore Indicatore Descrizione Parte inferiore EFF.CONTORNO (76) Parte superiore sinistra MOT.ZEBRATO (75) STEADYSHOT (69) Indicatore Descrizione t 60min...
Page 230
Indice analitico Commutatore AUTO/MANUAL ..........29 Alimentatore CA ....14 FASE COLORE ....35 Commutatore CH1 (INT MIC/ ALIM.MIRINO ....78 Fermo immagine ....57 INPUT1) ......37 Alloggiamento della scheda File di database delle immagini Commutatore CH2 (INT MIC/ di memoria......20 ..........62 INPUT1/INPUT2) ....
Page 231
INTEN.INPUT1....74 Menu IMP.REG./USCITA... 72 RIP.FILE DBASE IMM..62 INTEN.INPUT2....75 Menu MODE......54 Risoluzione dei problemi..82 INTERNI ......32 Messa a fuoco....... 27 RISPOSTA AE.....68 Interni........32 Messa a fuoco automatica mediante pressione ....27 Interruttore POWER .....16 Messa a fuoco estesa .... 28 IRIS........29 Scheda di memoria ...4, 98 Messa a fuoco su infinito ..