Publicité

Liens rapides

Type
8696
Positioner TopControl Basic
Electropneumatic Position Controller
Elektropneumatischer Stellungsregler
Positionneur électropneumatiques
Quickstart
English
Deutsch
Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 8696

  • Page 1 Type 8696 Positioner TopControl Basic Electropneumatic Position Controller Elektropneumatischer Stellungsregler Positionneur électropneumatiques Quickstart English Deutsch Français...
  • Page 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2007 - 2021 Quickstart 2106/08_EU-ML_00805654 / Original DE...
  • Page 3: Table Des Matières

    Type 8696 Sommaire INSTALLATION PNEUMATIQUE ......... 56 QUICKSTART ..............46 1.1 Définition du terme / abréviation ....... 46 INSTALLATION ÉLECTRIQUE ..........57 1.2 Symboles ..............46 9.1 Consignes de sécurité ..........57 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES ....47 9.2 I nstallation électrique avec connecteur rond .... 57 INDICATIONS GÉNÉRALES ..........49 10 MISE EN SERVICE ..............
  • Page 4: Quickstart

    ATTENTION ! Vous trouverez la description détaillée de l’appareil dans le manuel d’utilisation du type 8696. Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse. Vous trouverez le manuel d’utilisation sur Internet sous : ▶ Risque de blessures graves, voire la mort en cas de www.buerkert.fr non-respect. REMARQUE ! Met en garde contre des dommages matériels. Définition du terme / abréviation Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours le Conseils et recommandations importants. positionneur type 8696. L’abréviation « Ex » utilisé dans ce manuel désigne toujours « atmosphère explosible ». renvoie à des informations dans ce manuel ou dans d’autres documentations. français...
  • Page 5: Utilisation Conforme

    ▶ identifie une instruction visant à éviter un danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES → identifie une opération que vous devez effectuer. Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte UTILISATION CONFORME • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l’exploitation et de l’entretien des appareils. L’utilisation non conforme du positionneur type 8696 peut • des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l’environnement. faire respecter par le personnel chargé du montage. ▶ L’appareil est conçu pour être monté sur les actionneurs pneumatiques des vannes process pour la commande de fluides.
  • Page 6 Type 8696 Consignes de sécurité fondamentales ▶ Lors du vissage et du dévissage de l’enveloppe du corps ou Situations dangereuses d’ordre général. du capot transparent ne pas exercer de contre pression sur Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit : l’actionneur de la vanne process mais sur le corps de raccor- ▶ Dans une atmosphère explosible, le positionneur type 8691 doit dement du type 8696. impérativement être utilisée conformément à la spécification ▶ Ne soumettez pas le corps à des contraintes mécaniques (par indiquée sur l’étiquette autocollante d’homologation séparée. ex. pour déposer des objets ou en l’utilisant comme marche). Lors de l’utilisation, il convient de respecter les instructions ▶ N’apportez pas de modifications à l’extérieur du corps de supplémentaires fournies avec l’appareil et reprenant les...
  • Page 7: Indications Générales

    Type 8696 Indications générales INDICATIONS GÉNÉRALES DESCRIPTION DU SYSTÈME Adresse Structure et mode de fonctionnement Allemagne Bürkert Fluid Control System Sales Center Positionneur Chr.-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tél. : + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax : + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail : info@burkert.com Actionneur International Les adresses se trouvent aux dernières pages des manuels d’uti- Vanne lisation imprimés. process Egalement sur internet sous : Corps de vanne www.burkert.com Garantie légale Fig. 1 : Structure 1 Le positionneur type 8696 est un régulateur de position électro-...
  • Page 8: Variante De Commande Des Appareils Étrangers

    Type 8696 Description du Système Variante de commande des appareils Raccordement électrique étrangers (connecteur rond) Une variante spéciale permet de monter le positionneur type 8690 sur les appareils étrangers. Raccord d’air de pilotage Cette variante est dotée d’un autre corps de raccordement pneu- (Légende : 1) matique permettant le raccordement externe des raccords d’air de pilotage à l’appareils étrangers. Raccord d’évacuation Raccordement électrique d’air (Légende : 3) (connecteur rond) Corps de raccordement Raccord d’évacuation Capot transparent retiré : Touche 1 d’air (Légende : 3) LED 1 Vis de fixation (2 x) Interrupteur DIP...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Type 8696 Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES « En position de repos » signifie que les vannes pilote de la positionneur type 8696 ne sont pas alimentées en courant Conformité ou ne sont pas activées. Le positionneur type 8696 est conforme aux directives UE sur la base de la déclaration de conformité UE. Avec un air ambiant humide, il est possible de réaliser Normes pour la fonction A ou la fonction B un raccordement par Les normes appliquées justifiant la conformité aux directives UE flexible entre la sortie d’air de pilotage 2 du positionneur peuvent être consultées dans le certificat d’essai de modèle type et le raccord d’air de pilotage non raccordé de l’appareil UE et / ou la déclaration de Conformité UE. étranger. Ainsi, la chambre à ressort de l’appareil étranger est alimentée en air sec à partir du canal d’échappement...
  • Page 10: Caractéristiques Mécaniques

    Type 8696 Caractéristiques techniques Plaque singnalétique Température ambiante voir plaque signalétique Degré de protection 6.6.1 Plaque signalétique (exemple) Type; caractéristiques du code type applicables Évalué par le fabricant : Évalué par UL : à UL et ATEX IP65 / IP67 selon EN 60529 Classification UL type 4x, inté- Fonction; vanne pilote; rieur seulement Tension d’alimentation vanne 8696 -E1-...-0 PU02 pilote Single act Pilot 0.6 24V Altitude d’utilisation j usqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de Pression de service maxi Pmax 7 bar la mer Tamb -10 - +60 °C Température ambiante maxi Humidité relative de l’air max. 90% à 55 °C (sans condensation) S/N 1001 N° de série - label CE...
  • Page 11: Caractéristiques Pneumatiques

    Type 8696 Caractéristiques techniques Caractéristiques pneumatiques Caractéristiques électriques Fluide de commande g az neutres, air AVERTISSEMENT ! Classes de qualité selon ISO 8573-1 Dans le cas des composants à homologation UL, seuls des Teneur en poussières C lasse 7 T aille maximale des particules circuits électriques à puissance limitée selon 40 µm, densité maximale des la « classe NEC 2 » doivent être utilisés. particules 10 mg/m³ Raccordements C onnecteur rond (M12 x 1, 8 pôles) Teneur en eau Classe 3 P oint de rosée maximal - 20°C Vanne pilote ou minimal 10°C sous la tem- t ension d’alimentation 24 V DC ± 10 % pérature de service la plus...
  • Page 12: Réglages Usine Du Positionneur

    Type 8696 Montage Réglages usine du positionneur MONTAGE Uniquement pour positionneur sans vanne process prémontée. Fonctions activables avec interrupteur DIP : Consignes de sécurité Fonction Paramètre Valeur DANGER ! CUTOFF Fonction de fermeture Risque de blessures dû à la présence de haute pression étanche en bas 98 % dans l‘installation/l‘appareil. Fonction de fermeture ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de étanche en haut couper la pression et de purger des conduites/de les vider.
  • Page 13: Montage Du Positionneur Type 8696 Sur Les Vannes Process Des Séries 2103 Et 23Xx

    Type 8696 Montage Montage du positionneur type 8696 → Glisser le positionneur sur l’actionneur sans la faire tourner jusqu’à ce que le joint profilé ne présente plus d’interstice. sur les vannes process des séries 2103 et 23xx REMARQUE ! REMARQUE ! Le type de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le Lors du montage sur les vannes process à corps soudé, observer couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé.
  • Page 14: Installation Pneumatique

    Type 8696 Installation pneumatique INSTALLATION PNEUMATIQUE Maintenez la pression d’alimentation appliquée abso- lument à au moins 0,5 ... 1 bar au-dessus de la pression DANGER ! nécessaire pour amener l’actionneur dans sa position finale. De cette façon, vous avez la garantie que le comportement Risque de blessures dû à la présence de haute pression de régulation dans la course supérieure ne subit pas de dans l‘installation/l‘appareil. forte influence négative du fait d’une différence de pression ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de trop faible. couper la pression et de purger des conduites/de les vider. Maintenez aussi faibles que possible les variations de pression d’alimentation pendant le fonctionnement (maxi ±10 %). Si les variations sont plus importantes, les paramètres du régulateur Procédure à suivre : mesurés avec la fonction X.TUNE ne sont pas optimaux.
  • Page 15: Installation Électrique

    Type 8696 Installation électrique Installation électrique avec INSTALLATION ÉLECTRIQUE connecteur rond Toutes les sorties et entrées de l’appareil ne sont pas à séparation galvanique pour la tension d’alimentation. → Raccorder le positionneur conformément au tableau. Consignes de sécurité DANGER ! Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la ten- sion et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils élec- Fig. 9 : Connecteur rond M12 x 1, 8-pôles triques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
  • Page 16: Mise En Service

    Type 8696 Mise en service MISE EN SERVICE Tension de service Couleur 10.1 Consignes de sécurité Broche Affectation Câblage externe de fil AVERTISSEMENT ! vert 24 V DC ± 10 % ondulation rési- Risque de blessures dû à un montage non conforme. duelle maxi 10 % jaune + 24 V Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et Tab.
  • Page 17 Type 8696 Mise en service → Pour commander les touches et les interrupteurs DIP, dévisser REMARQUE ! le capot transparent. Evitez une mauvaise adaptation du régulateur suite à une Touche 1 pression de pilotage ou une pression de fluide de service LED 2 erronée. Interrupteur DIP ▶ Exécutez dans tous les cas X.TUNE avec la pression de LED 1 pilotage disponible lors du fonctionnement ultérieur (= énergie...
  • Page 18: Eléments De Commande Et D'affichage

    Type 8696 Mise en service 10.3 Eléments de commande et REMARQUE ! d’affichage Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. Une description détaillée de la commande et des fonc- ▶ Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de tions du positionneur et du logiciel de communication est contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le décrite dans les manuels d’utilisation respectifs. corps de raccordement. Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et REMARQUE ! d’humidité.
  • Page 19: Etat De Marche

    Type 8696 Mise en service 10.3.1 Etat de marche Touche 1 LED 2 AUTOMATIQUE (AUTO) Interrupteurs DIP A l’état de marche AUTOMATIQUE, le fonctionnement normal du LED 1 régulateur est effectué et surveillé. Touche 2 La LED 1 clignote en vert. Interface de communication MANUEL (MANU) A l’état de marche MANUEL, la vanne peut être ouverte ou fermée manuellement à l’aide des touches. Fig. 13 : Description des éléments de commande La LED 1 clignote en rouge / en vert en alternance. REMARQUE ! Les interrupteurs DIP 4 permettent de passer Rupture des manchons pneumatiques due à...
  • Page 20: Fonction Des Interrupteurs Dip

    Type 8696 Mise en service 10.3.3 Fonction des interrupteurs DIP Touche 1 Interrup- Fonction Touche 2 teurs DIP 1 2 3 4 Inversion du sens d’action de la valeur de Fig. 14 : Touches consigne (la valeur de consigne 20 ... 4 mA correspond à la Etat de marche MANUEL (interrupteur DIP 4 sur ON) : position 0 ... 100 %), vers le bas (DIR.CMD) Touche Fonction sens d’action normal de la valeur de consigne (la valeur de consigne 4 ... 20 mA correspond à la Alimentation en air (ouverture / fermeture manuelle position 0 ... 100 %), vers le haut de l'actionneur) Fonction de fermeture étanche activée. La vanne Echappement se ferme en dessous de 2 % et s’ouvre com- (ouverture / fermeture manuelle de l'actionneur) plètement au-dessus de 98 % de la valeur de...
  • Page 21: Affichage Des Led

    Type 8696 Mise en service 10.3.4 Affichage des LED LED 1 (vert / rouge) Etats des LED Affichage vert rouge LED 2 allumée éteinte Phase de démarrage pour Power ON LED 1 clignote éteinte Etat de marche AUTO lentement (AUTOMATIQUE) clignote clignote Etat de marche MANUEL en alternance clignote éteinte Fonction X.TUNE rapidement éteinte...
  • Page 22: Positions De Sécurité

    Type 8696 Positions de sécurité LED 2 (vert / jaune) POSITIONS DE SÉCURITÉ Etats des LED Affichage vert jaune Réglages de sécurité après une panne de allumée éteinte actionneur fermé Type l’énergie auxiliaire Désignation d’actionneur pneuma- éteinte allumée actionneur ouvert électrique tique Écart de régulation permanent...
  • Page 23: Accessoires

    Type 8696 Accessoires ACCESSOIRES EMBALLAGE, TRANSPORT, STOCKAGE N° de Désignation commande REMARQUE ! Adaptateur USB pour le raccordement d'un Dommages dus au transport. 227093 PC en liaison avec un câble de rallonge Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endom- magés pendant le transport. Infos sous Communicator www.buerkert.fr ▶ Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. Câble de raccordement M12 x1, 8 pôles 919061 ▶ Évitez le dépassement vers le haut ou le bas de la température Outil de montage 674078 de stockage admissible. Tab. 13 : Accessoires Un mauvais stockage peut endommager l’appareil.
  • Page 24 Type 8696 Emballage, transport, stockage français...
  • Page 26 www.burkert.com...

Table des Matières