Télécharger Imprimer la page

Petzl MICRO TRAXION Mode D'emploi page 12

Masquer les pouces Voir aussi pour MICRO TRAXION:

Publicité

BG
В тази листовка е обяснено как правилно да използвате средството.
Представени са само някои методи и начини на употреба.
Предупредителни надписи ви информират за потенциални рискове,
свързани с употребата на средствата, но не е възможно да бъдат описани
всички. Следете редовно актуализацията и допълнителната информация на
страницата Petzl.com.
Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за
правилното използване на средството. Всяко неправилно действие при
използване на средството ще доведе до допълнителен риск. Свържете се с
Petzl, ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо.
1. Предназначение
Лично предпазно средство (ЛПС) срещу падане от височина.
Малка блокираща макара със сачмени лагери EN 567.
Този продукт не трябва да се използва извън неговите възможностите или в
ситуация, за която не е предназначен.
Отговорност
ВНИМАНИЕ
Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са
опасни.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата
безопасност.
Преди да започнете да употребявате това средство, трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да научите специфичните за средството начини на употреба.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и
възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе
до тежки, дори смъртоносни травми.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени
лица, или работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен
контрол на такова лице.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност
и вие ще поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази
отговорност или не сте разбрали добре указанията за употреба, не
използвайте това средство.
2. Номерация на елементите
(1) Неподвижна страна, (2) Бутон, (3) Палец, (4) Ролка, (5) Ос, (6) Подвижна
страна, (7) Отвор за закачане, (8) Сачмени лагери.
Състав: алуминий, неръждаема стомана.
3. Контрол, начин на проверка
Petzl препоръчва задълбочена проверка от компетентно лице най-малко
веднъж на всеки 12 месеца (в зависимост от действащите в страната наредби
и от начина и условията на употреба). Спазвайте указанията за проверка,
посочени на Petzl.com. Запишете резултатите от проверката в паспорта на ЛПС:
тип, модел, данни за производителя, сериен или индивидуален номер; датите
на производство, покупка, първа употреба, следваща периодична проверка,
дефекти, забележки, име и подпис на инспектора.
Преди всяка употреба
Проверявайте продукта за пукнатини, деформации, белези, износване,
корозия и др.
Проверявайте състоянието на ролката и правилното й функциониране.
Проверявайте нита, свързващ страните, и правилното разположение на
подвижната страна.
Контролирайте подвижността на палеца и ефикасността на пружината му.
Внимание, ако зъбите са износени или липсват, не използвайте повече този
MICRO TRAXION.
Проверявайте за наличие на чужди тела в механизма.
По време на употреба
Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с
останалите средства от системата. Уверете се, че отделните средства са
правилно разположени едно спрямо друго.
Внимавайте за чужди тела (кал, сняг, лед, камъчета...), които могат да попречат
на функционирането на палеца.
Внимание, степента на блокиране може да варира в зависимост от състоянието
на въжето (износено, мокро, обледенено...).
Визуална проверка: внимание, когато палецът е напълно отворен,
блокиращата функция не е активна.
Ако се съмняване в нещо, отнесете се до Petzl.
4. Съвместимост
Проверете съвместимостта на този продукт с останалите елементи от
системата при вашия начин на приложение (съвместимост = правилно
функциониране на елементите).
Въжета
MICRO TRAXION функционира с единични въжета (сърцевина + броня) с
диаметър от 8 до 11 mm (динамични EN 892, полустатични EN 1891).
Съединител
Използвайте карабинер с муфа, препоръчително с овална или крушовидна
форма. Проверете за съвместимостта на карабинера със самохвата MICRO
TRAXION. Следете дали карабинерът се натоварва винаги по голямата ос.
5. Принцип на действие и проверка на
функционирането
MICRO TRAXION се движи по въжето в едната посока и блокира в другата.
Зъбите на палеца захапват въжето, после ролката го притиска и блокира.
6. Поставяне на MICRO TRAXION
Поставете въжето, без да пипате палеца: натиснете въжето така, че то да
натисне палеца в посока на отваряне. Проверете дали уреда блокира въжето
в желаната посока.
Внимание, макарата MICRO TRAXION трябва да виси свободно.
За да извадите въжето
Откачете карабинера, завъртете и отворете подвижната страна. Плъзнете
уреда нагоре и го откачете от въжето. Въжето естествено излиза от самохвата.
Положения на палеца
За да деактивирате блокиращата функция, отворете палеца и натиснете бутона.
Пуснете бутона, за да остане палецът в отворено положение.
За да активирате отново блокиращата функция, натиснете пак бутона.
7. Якост
Максимално работно натоварване, ако се използва като макара: 5 kN.
Разрушаващо натоварване, ако се използва като макара: 15 kN.
Разрушаващо натоварване, ако се използва като блокираща макара: 4 kN.
КПД: 91 %.
8. Употреба
8a. Извличане
8b. Полиспаст
8c. Изкачване по въже
Внимание, не се качвайте над самохвата или осигурителната точка и
внимавайте въжето да бъде опънато. При падане енергията се абсорбира
от въжето. Недопустими са удари, когато се намирате близо до точката на
закрепване.
Деактивиране на блокиращата функция
За да използвате MICRO TRAXION като обикновена макара, деактивирайте
блокиращата функция (вижте рисунките, показващи положението на палеца).
Внимание, освен случаите, когато се използва като обикновена макара,
деактивирането на блокиращата функция води до риск от падане на
ползвателя или на товара.
TECHNICAL NOTICE MICRO TRAXION
9. Допълнителна информация
Този продукт съответства на регламент (ЕС) 2016/425 относно личните
предпазни средства. Декларацията за съответствие ЕС може да намерите на
страницата Petzl.com.
Бракуване на продукта:
ВНИМАНИЕ: някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на
даден продукт само след еднократно използване (в зависимост от вида и
интензивността на употребата, средата, в която се ползва: агресивна среда,
морска среда, остри ръбове, екстремни температури, химически вещества...).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Понесъл е значителен удар (или натоварване).
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в
неговата надеждност.
- Нямате информация как е бил използван преди това.
- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството, стандартите,
методите на използване, несъвместимост с останалите средства...).
Разрушете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Пиктограми:
A. Неограничен срок на годност - B. Позволена температура - C.
Предупреждения при употреба - D. Почистване - E. Сушене - F. Съхранение/
транспорт - G. Поддръжка - H. Модификации/ремонти (забранени са извън
сервизите на Petzl изключение само за резервни части) - I. Въпроси/контакт
Гаранция 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството.
Гаранцията не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или
ремонти, лошо съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по
предназначение.
Табела за безопасност
1. Ситуация с голям риск от тежко нараняване или фатален изход. 2. Ситуация
с опасност от възможен инцидент или нараняване. 3. Важна информация
относно начина на функциониране или спецификацията на продукта. 4.
Несъвместимост на средствата.
Контрол и маркировка
a. Организация, контролираща производството на това ЛПС - b. Организация,
оторизирана за изпитание EC на типа - c. Контрол: основни данни - d.
Диаметър - e. Индивидуален номер - f. Година на производство - g. Месец
на производство - h. Име на инспектора - i. Поредно число - j. Стандарти - k.
Прочетете внимателно техническите указания - l. Идентификация на модела -
m. Натоварване - n. Ръка - o. Адрес на производителя
JP
本書では、 製品の正しい使用方法を説明しています。 技術や使用
方法については、 いくつかの例のみを掲載しています。
製品の使用に関連する危険については、 警告のマークが付いて
います。 ただし、 製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅
することはできません。 最新の情報や、 その他の補足情報等は
Petzl.com で参照できますので、 定期的に確認してください。
警告および注意事項に留意し、 製品を正しく使用する事は、 ユ
ーザーの責任です。 本製品の誤使用は危険を増加させます。 疑
問点や不明な点は (株) アルテリア (TEL 04-2968-3733) にご相
談ください。
1.用途
本製品は墜落からの保護を目的として使用する個人保護用具
(PPE) です。
EN 567 に適合したコンパク トなボールベアリング付セルフジャ
ミングプーリーです。
本製品の限界を超えるような使用をしないでください。 また、 本
来の用途以外での使用はしないでください。
責任
警告
この製品を使用する活動には危険が伴います。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保につい
てその責任を負う こ と と します。
使用する前に必ず:
- 取扱説明書をよく読み、 理解してください
- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください
- この製品の機能とその限界について理解してください
- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください
これらの注意事項を無視または軽視すると、 重度の傷害や死
につながる場合があります。
この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、 あるい
はそれらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ
使用してください。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保について
責任を負い、 またそれによって生じる結果についても責任を負う
こととします。 各自で責任がとれない場合や、 その立場にない場
合、 また取扱説明の内容を理解できない場合は、 この製品を使
用しないでください。
2.各部の名称
(1) 固定サイドプレート、 (2) ボタン、 (3) カム、 (4) 滑車、 (5) 軸、 (6)
可動サイドプレート、 (7) アタッチメントホール、 (8) ボールベア
リング
主な素材: アルミニウム、 ステンレススチール
3.点検のポイン ト
ペツルは、 十分な知識を持つ適任者による詳細点検を、 少なく と
も 12 ヶ月ごとに行うことをお勧めします (国や地域における法
規や、 使用状態によっても変わります)。 Petzl.com で説明されて
いる方法に従って点検してください。 点検の結果を記録してくだ
さい。 点検記録に含める内容: 種類、 モデル、 製造者の連絡先、 個
別番号、 製造日、 購入日、 初回使用時の日付、 次回点検予定日、 問
題点、 コメント、 点検者の名前と署名。
毎回、 使用前に
製品に亀裂や変形、 傷、 磨耗等がないことを確認してください。
滑車の状態に問題がなく 、 正しく機能することを確認してくだ
さい。
軸とサイドプレートにゆがみが無いことを確認してください。
カムの動きとスプリングの状態に問題がないことを確認してくだ
さい。 警告: カムの歯が欠けているまたは磨耗している MICRO
TRAXION は使用しないでください。
器具の中に異物が入っていないことを確認してください。
使用中の注意点
この製品および併用する器具 (連結している場合は連結部を含
む) に常に注意を払い、 状態を確認してください。 全ての構成器
具が正しくセッ トされていることを確認してください。
異物 (泥、 雪、 氷、 岩の破片等) によってカムの動きが妨げられな
いように注意してください。
警告: ロープの状態 (磨耗、 水分、 氷結等) によってロックの効き
具合は変わります。
目視確認: 警告、 カムが本体外側に現れている状態の時には、 セ
ルフジャミング機能が解除されています。
この器具の状態に疑問がある場合、 (株) アルテリア (TEL: 04-
2968-3733) にご相談ください。
4.適合性
この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確
認してください (併用できる = 相互の機能を妨げない)。
ロープ
MICRO TRAXION は、 直径 8 ~ 11 mm のカーンマントル構造の
ロープ (EN 892 適合のダイナミックロープ、 EN 1891 適合のセミ
スタティ ックロープ) に使用できます。
コネクター
ロッキングカラビナを使用してください。 オーバル型または洋
ナシ型のカラビナをお勧めします。 使用するカラビナが MICRO
TRAXION との併用に適していることを確認してください。 荷重
が、 常にコネクターの縦軸にかかっていることを確認してくだ
さい。
5.機能の原理と確認
MICRO TRAXION は、 ロープが器具の中で一方向には動き、 反対
方向には動かないようにすることが可能です。 カムの歯がロープ
を噛み、 滑車との間で挟むことによってロックします。
6.MICRO TRAXION のセッ ト方法
カムを操作せずにロープを挿入します: カムが開く方向にロープ
を押し込むようにして挿入します。 荷重がかかる方向にロープを
引いて、 ロープがロックされることを確認してください。
警告: MICRO TRAXION は動きを妨げるものがない状態でセッ ト
されなければなりません。
ロープからの取り外し方法
カラビナを外し、 可動サイドプレートを開きます。 ロープがロック
されない方向に器具をスライドさせながらロープから外します。
この動作でロープは自然にカムから外れます。
カムのポジシ ョン
セルフジャミング機能を解除するには、 カムを上げてボタンを押
します。 ボタンを放すとカムが解除された状態で固定されます。
セルフジャミング機能を有効にするには、 もう一度ボタンを押
します。
7.強度
最大使用荷重 (シンプルなプーリーとして使用): 5 kN
破断荷重 (シンプルなプーリーとして使用): 15 kN
破断荷重 (セルフジャミングプーリーとして使用): 4 kN
効率: 91 %
8.使用について
8a.ホーリング
8b.ホーリング
8c.ロープ登高
警告: ロープクランプまたは支点より上に登らず、 またロープが
たるまないようにする必要があります。 墜落の衝撃を吸収するの
はロープです。 支点付近では衝撃荷重をかけないでください。
セルフジャミング機能の解除
MICRO TRAXION をシンプルなプーリーとして使用する場合は、
セルフジャミング機能を解除します
( 「カムのポジション」 の図参照)。
警告: シンプルなプーリーとして使用する場合を除き、 セルフジャ
ミング機能を解除すると、 ユーザーや引き上げるものが落下して
しまう危険があります。
9.補足情報
本製品は個人保護用具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合して
います。 EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。
廃棄基準:
警告: 極めて異例な状況においては、 1 回の使用で損傷が生じ、
その後使用不可能になる場合があります (劣悪な使用環境、 海
に近い環境での使用、 鋭利な角との接触、 極端な高/低温下での
使用や保管、 化学薬品との接触等)。
以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください:
- 大きな墜落を止めた、 あるいは非常に大きな荷重がかかった
- 点検において使用不可と判断された。 製品の状態に疑問が
ある
- 完全な使用履歴が分からない
- 該当する規格や法律の変更、 新しい技術の発達、 また新しい
製品との併用に適さない等の理由で、 使用には適さないと判
断された
このような製品は、 以後使用されることを避けるため廃棄して
ください。
アイコン:
A.耐用年数 (特に設けていません) - B.使用温度 - C.使用上の注
意 - D.ク リーニング - E.乾燥 - F.保管/持ち運び - G.メンテナンス -
H.改造/修理 (パーツの交換を除き、 ペツルの施設外での製品の
改造および修理を禁じます) - I.問い合わせ
3 年保証
原材料および製造過程における全ての欠陥に対して適用されま
す。 以下の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗や傷、 酸化、
改造や改変、 不適切な保管方法、 メンテナンスの不足、 事故また
は過失による損傷、 不適切または誤った使用方法による故障。
警告のマーク
1.重傷または死につながる恐れがあります。 2.事故や怪我につな
がる危険性があります。 3.製品の機能や性能に関する重要な情
報です。 4. し てはいけない内容です。
トレーサビリティ とマーキング
a.この個人保護用具の製造を監査する公認機関 - b.EU 適合
評価試験公認機関 - c. ト レーサビリティ: データマトリクスコー
ド - d.直径 - e.個別番号 - f.製造年 - g.製造月 - h.検査担当 - i.識
別番号 - j.規格 - k.取扱説明書をよく読んでください - l.モデル
名 - m.荷重側 - n.引き手側 - o.製造者住所
P0004600A (220118)
12

Publicité

loading