Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

03/06 AWA8250-2330
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d'installation
Istruzioni per il montaggio
DS6-...
DS6-340-22K-MX
DS6-340-30K-MX
DS6-340-37K-MX
DS6-340-45K-MX
DS6-340-55K-MX
Instrucciones de montaje
Инструкция по монтажу
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
2 x
por personas cualificadas y advertidas.
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
DS6-340-75K-MX
DS6-340-90K-MX
DS6-340-110K-MX
A
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgen-
den beschriebenen Arbeiten ausführen.
1/12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Moeller DS6 Série

  • Page 1 03/06 AWA8250-2330 Montageanweisung Instrucciones de montaje Installation Instructions Инструкция по монтажу Notice d’installation Istruzioni per il montaggio DS6-... Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folgen- den beschriebenen Arbeiten ausführen. Electric current! Danger to life! Only skilled or instructed persons may carry out the following operations.
  • Page 2 Abmessungen und Gewichte – Dimensions and weights – Dimensions et poids – Dimensioni e pesi – Dimensiones y pesos – – Размеры и веса DS6-340-22K-MX DS6-340-30K-MX DS6-340-37K-MX DS6-340-45K-MX DS6-340-55K-MX 22.5 22.5 DS6-340-75K-MX DS6-340-90K-MX DS6-340-110K-MX 52.5 2/12...
  • Page 3 Einbaulage – Mounting position – Position de montage – Einbaumaße – Fitting dimensions – Dimensions de montage – Posizione di montaggio – Posición de montaje – Dimensioni di montaggio – Dimensiones de montaje – – Положение установки – монтажные размеры F 30˚...
  • Page 4 Anschluss Leistungsteil – Connection of power section – Raccordement de la partie puissance – Collegamento stadio di potenza – Conexión de etapa de potencia – – Присоединение Силовая часть схемы DS6-340-22K-MX DS6-340-30K-MX DS6-340-37K-MX DS6-340-45K-MX DS6-340-55K-MX 1 x 10 – 70 mm (95 mm f 2 x 9 x 0.8 mm 2 x 6 –...
  • Page 5 Externe Zusatzkomponenten – External add-on components – Eléments complémentaires externes – Componente aggiuntivo esterno – Componentes adicionales externos – – Внешние дополнительные компоненты Class 1 Class 2 (F3) 400 V 460 V r PKZM4/NZM1/ F 100 kA NZM2 [kW] [HP] X = 3 X I = 5 s, S = 10/h, ED = 75 % DS6-340-22K-MX...
  • Page 6 Montage – Mounting – Montaggio – Montaje – – Монтаж NZM1 + DS6-340-22K- ... -55K-MX NZM2 + DS6-340-75K- ... -110K-MX I > I > I > 2 x M4 x 50 NZM1 AWA1230-1913 2 Nm, 18 lb-in (= 1 x NZM1/2-AB) 4 x M4 x 85/20 12 x NZM2...
  • Page 7 Softstarterfunktion – Soft starter function – Fonction démarreur progressif – Funzione softstarter – Función de arranque suave – – Плавная стартерная функция t-Start, t-Stop l 10 s l 1 s t-Start (s) U-Start l 30 % J l 0 U-Start (%) t-Stop (s) U-Start l 60 –...
  • Page 8 Anschluss Steuerteil – Control section connection – Connexion partie commande – Collegamento stadio di comando – Conexión de circuito de mando – – Подключение блока управления Ready 0 V +24 -A2 +A2 13 +24 –A2 ft-lbs 1 x 0.5 – 2.5 21 –...
  • Page 9 Standardanschluss – Standard connection – Raccordement standard – Collegamento standard – Conexión estándar – – Стандартное присоединение Direkter Softstart – Direct soft start – Démarrage progressif direct – Softstart diretto – Arranque suave – – прямой плавный пуск + 24 V Ready (23/24) L1, L2, L3...
  • Page 10 Softstarter und Hauptschalter mit NOT-AUS-Funktion gemäß IEC/EN 60204-1 und VDE0113-Teil 1 – Soft starter and main switch with emergency-stop function acc. IEC/EN 60204-1 and VDE0113-Part 1 – Démarreur progressif et interrupteur général avec fonction d’arrêt d’urgence selon IEC/EN 60204-1 et VDE0113-Partie 1 – Softstarter e interruttore gen.
  • Page 11 Wende-Softstarter mit Soft-Stop – Reversing soft starter with soft stop – Démarreur progressif-inverseur avec arrêt progressif – Teleinvertitore con arresto graduale – Arrancador suave reversible con parada suave – – Реверсивный софтстартер с функцией мягкого останова I > I > I > 0 V + 24 + 24 V + 24 V...
  • Page 12 Ветвь управления с Q11 (по выбору) Commande avec Q11/K2 (en option) Ветвь управления с Q11/K2 (по выбору) ARRET D’URGENCE Аварийное выключение 12/12 Moeller GmbH, Industrieautomation, D-53105 Bonn Änderungen 03/06 AWA8250-2330 Doku © 2006 by Moeller GmbH vorbehalten Printed in Great Britain (03/06)