Anschluss Steuerteil – Control section connection – Connexion partie commande – Collegamento stadio di comando –
Conexión de circuito de mando –
Melderelais – Signalling relay – Relais à voyant – Relè di segnalazione – Relé de señalización –
U
I
(L)
250 V h
0.2 A
30 V H
0.7 A
TOR
Ready
13 14
23 24
Achtung!
Im Geltungsbereich der EG-Richtlinien dürfen die Softstarter der
Reihe DS6 und deren Zubehör nur dann in Betrieb genommen werden,
wenn festgestellt wird, dass die Maschine die Schutzanforderungen der
Maschinenrichtlinie 89/392/EWG erfüllt.
Attention!
Within the scope of the EU Directives, the soft starters of series DS6 and
their accessories may be commissioned only provided it is established that the
machine fulfils the protective requirements of Machine Directive 89/392/EWG.
Attention !
En application des directives européennes, les démarreurs progressifs de la gamme
DS6 et leurs accessoires ne doivent être mis en service que s'il a été vérifié que la
machine répond bien aux exigences de la directive machines 89/392/EWG.
Attenzione!
Nel campo di validità delle direttive CEE i softstarter della serie DS6 e i loro accessori
possono essere messi in esercizio solamente se è verificato che la macchina soddisfa
i requisiti di sicurezza delle direttive macchine 89/392/CEE.
8/12
Подключение блока управления
1L1
2T1
0 V
mm
1 x 0.5 – 2.5
2 x 0.5 – 1.0
h
(R)
I
U
min
min
AC11
2.5 A
10 mA
100 Vh
3 A
100 mA
5 VH
–
3L2
5L3
PE
4T2
6T3
PE
0 V +24
+24 –A2
EN
+A1
13
2
2
AWG
mm
21 – 14
1 x 0.5 – 1.5
21 – 18
2 x 0.5 – 0.75
Vor Arbeiten am Gerät sich selber statisch entladen!
Ground yourself before working at the device!
Déchargez-vous avant de commencer le travail sur
l'appareil !
Liberarsi dalle scariche elettrostatiche prima dell'inizio
di lavoro sull'apparecchio!
¡Conéctese siempre a tierra antes de iniciar el trabajo
en el aparato!
Перед работой на приборе необходимо самому
статически разрядиться!
Сигнальное реле
h
Bei Mehrleiteranschluss darf maximal ein DIN-Normgrößen-Sprung
zwischen den verwendeten Leitern liegen.
Where several conductors are to be connected, the difference between
the wires/cables used must not exceed one DIN Standard size level.
En cas de raccordement de plusieurs conducteurs, il faut 1 écartement
normalisé max. entre les conducteurs.
In caso di collegamento a più conduttori, è ammesso al massimo un
salto di grandezze DIN standard fra i conduttori utilizzati.
En caso de conexión de múltiples conductores, el salto entre los
conductores no debe exceder al tamaño DIN normalizado.
При многопроводном присоединении скачок между
применяемыми проводами должен составлять максимум одну
номинальную величину по ДИНу.
¡Atención!
En el campo de aplicación de la normativa CE, los arrancadores suaves de la serie DS6
y sus correspondientes accesorios sólo deberán ponerse en marcha cuando se asegure
que la máquina cumple con las exigencias de seguridad de la normativa de máquinas
89/392/CE.
Внимание!
На территории действия Предписаний ЕС плавный стартер ряда DS6 и его
принадлежности можно вводить в эксплуатацию только в том случае, если
будет установлено, что машина выполняет требования по защите согласно
Предписанию для машин 89/392/ЕЭС.
TOR
Ready
-A2 +A2 13
14
23
24
14
23
24
AWG
mm
21 – 16
6
0.6 x 3.5
21 – 20
6
0.6 x 3.5
–
M3
Nm
ft-lbs
0.4
0.3
0.4
0.3