Télécharger Imprimer la page
Moeller DE4-IOM-STD-F Notice D'installation
Moeller DE4-IOM-STD-F Notice D'installation

Moeller DE4-IOM-STD-F Notice D'installation

Publicité

Liens rapides

01/00 AWA 8240-1728
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d'installation
Istruzioni per il montaggio
DE4-IOM-STD-F
For Immediate Delivery call KMparts.com (866) 595-9616
Instrucciones de montaje
Инcтpyкция пo мoнтaжy
AWB 8240-1340...
51
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im folgen-
den beschriebenen Arbeiten ausführen.
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
Pericolo di morte causa corrente elettrica!
Solo persone istruite e qualificate possono eseguire le
operazioni di seguito riportate.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Элeктpичecкий тoк! Oпacнo для жизни!
Toлькo cпeциaлиcты ли пpoинcтpyктиpoвaнныe
лицa мoгyт выпoлнять cлeдyющиe oпepaции.
7
26
1/7

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Moeller DE4-IOM-STD-F

  • Page 1 Instrucciones de montaje Montageanweisung Инcтpyкция пo мoнтaжy Installation Instructions Notice d’installation Istruzioni per il montaggio DE4-IOM-STD-F Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im folgen- den beschriebenen Arbeiten ausführen. Electric current! Danger to life! AWB 8240-1340...
  • Page 2 Nur im spannungsfreien Zustand öffnen! Only open in de-energized state! N’ouvrir qu’en absence de tension! Aprire solo se l’apparecchio è spento. Sólo se debe abrir en ausencia de tensión Oткрывать только в свободном от напряжения состоянии! DE4-IOM-STD-F For Immediate Delivery call KMparts.com (866) 595-9616...
  • Page 3 A A n n s s c c h h l l ü ü s s s s e e / / C C o o n n n n e e c c t t i i o o n n s s / / R R a a c c c c o o r r d d e e m m e e n n t t s s / / C C o o l l l l e e g g a a m m e e n n t t i i / / C C o o n n e e x x i i o o n n e e s s / / подключения/ 0.22 –...
  • Page 4 K K l l e e m m m m e e n n b b e e l l e e g g u u n n g g / / T T e e r r m m i i n n a a l l a a s s s s i i g g n n m m e e n n t t / / A A f f f f e e c c t t a a t t i i o o n n d d e e s s b b o o r r n n e e s s / / D D e e n n o o m m i i n n a a z z i i o o n n e e m m o o r r s s e e t t t t i i / / A A s s i i g g n n a a c c i i o o n n e e s s d d e e b b o o r r n n e e s s u u t t i i l l i i z z a a d d a a s s / / Pасположение...
  • Page 5 Notwendige Mindestverdrahtung für den Frequenzumrichterbetrieb (EN = Reglerfreigabe) Necessary minimum cabling for frequency inverter operation (EN = regulator enable) Câblage minimal nécessaire pour l'opération du convertisseur de fréquences (EN = libération régulateur) Cablaggio minimo necessario per l'impiego di inverter (EN = Approvazione legge) Cablemamiento mínimo necesario para el funcionamiento del convertidor de frecuencia (validación de controlador EN) Hеобходимый...
  • Page 6 A A n n a a l l o o g g e e S S o o l l l l w w e e r r t t v v o o r r g g a a b b e e / / A A n n a a l l o o g g s s e e t t p p o o i i n n t t v v a a l l u u e e / / V V a a l l e e u u r r d d e e c c o o n n s s i i g g n n e e a a n n a a l l o o g g i i q q u u e e / / I I m m p p o o s s t t a a z z i i o o n n e e v v a a l l o o r r e e a a n n a a l l o o g g i i c c o o d d i i r r i i f f e e r r i i m m e e n n t t o o / / S S e e ñ...
  • Page 7 E E j j e e m m p p l l o o d d e e c c i i r r c c u u i i t t o o / / пример схемы/ – DE4-IOM-STD-F 2 3 4 5 DV4... 0...10 V For Immediate Delivery call KMparts.com (866) 595-9616 © 2000 by Moeller GmbH Änderungen 01/00 AWA 8240-1728 446690 tt/Ki 53105 Bonn vorbehalten...