Page 3
Aansluiting op het elektriciteitsnet • Sta niet te dicht bij het apparaat als u de deur van het apparaat opent als het apparaat aan staat. Er kan hete • Alleen een bevoegd elektriciën mag het apparaat instal- stoom ontsnappen. Er bestaat gevaar voor brandwon- leren en aansluiten.
Page 4
• Om schade of verkleuring van het emaille te voorko- • Volg de aanwijzingen van de ovenfabrikant op als u een men: ovenspray gebruikt. Spray niets op de verwarmingsele- menten en de thermostaatsensor (indien van toepas- – plaats geen voorwerpen direct op de bodem van het sing).
Beschrijving van het product Algemeen overzicht Bedieningspaneel Toetsen voor de kookplaat Elektronische tijdschakelklok Knop voor de temperatuur Temperatuurweergave Bedieningsweergave kookplaat Knop voor de ovenfuncties Grill Ovenlampje Ventilator Typeplaatje Rekstanden Indeling kookplaat 140 mm Enkele kookzone 1200 W 120 mm 180 mm Tweekringskookzone 1700/700 W Enkele kookzone 1200 W Restwarmte-indicatie...
Voor het eerste gebruik Na aansluiting van het apparaat op het stopcontact en na Waarschuwing! Zie het hoofdstuk een stroomstoring knippert het display automatisch. 'Veiligheidsinformatie'. Druk op de toets Selectie. Het symbool timer actief gaat Let op! Pak, om de deur te openen, altijd de branden.
Kookplaat - Handige aanwijzingen en tips Kookgerei • Plaats het kookgerei altijd op de kookzone voor- dat u deze inschakelt. • De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak • Schakel voor het einde van de bereidingstijd de mogelijk zijn.
Kookplaat - Onderhoud en reiniging schraper schuin op de glazen plaat en verwijder Waarschuwing! Zie het hoofdstuk resten door het blad over het oppervlak te schui- 'Veiligheidsinformatie'. ven. Reinig het apparaat na elk gebruik. – Verwijder nadat het apparaat voldoende is afge- Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem.
Ovenfuncties Applicatie Voor het braden of braden en bakken van gerechten waarvoor de- zelfde bereidingstemperatuur nodig is, op meer dan één steun- Hetelucht hoogte, zonder dat er smaken worden overgebracht van het ene naar het andere gerecht. Voor het ontdooien van bevroren voedsel. De temperatuurknop Ontdooien moet in de uitstand staan.
De klokfuncties instellen Bij de functies Bereidingsduur en Einde schakelt de oven automatisch uit. Druk op een willekeurige toets om het signaal uit te zetten. De klokfunctie annuleren Druk meerdere malen op de keuzetoets tot het ge- wenste functielampje knippert. Druk gelijktijdig op de toetsen "-"...
Page 11
Boven + onderwarmte Voorverwar- Temperatuur Bereidingstijd Gerecht Gewicht (g) Type bakplaat Rekstand men (minu- (°C) (minuten) ten) Deegreepjes emaille 25-30 voor op vlaai- en/taarten Platte taart 1000 emaille 160-170 30-35 Koffiebroodjes 2000 emaille 170-190 40-50 met appel en gist Appeltaart 1200+1200 2 ronde alu- 180-200...
vormen tengevolge van acrylamides. Om die reden Informatie over acrylamides adviseren wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage temperaturen gaar te laten worden en de gerechten niet te Belangrijk! Volgens recente wetenschappelijke informatie veel te bruinen. kan het intensief bruinen van levensmiddelen (met name in producten die zetmeel bevatten), een gezondheidsrisico Oven - Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Zie het hoofdstuk...
Ovenlampje Hef de binnendeur op. Maak de binnenzijde Waarschuwing! Wees voorzichtig als u de ovenlamp van de deur schoon. vervangt. Er bestaat risico op elektrische schokken. Reinig de glasplaat met Voordat u het ovenlampje vervangt: een sopje. Droog het pa- neel voorzichtig af.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. De oven is niet ingeschakeld. Schakel de oven in. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden zijn niet Zorg ervoor dat de instellingen juist ingesteld. zijn. Het ovenlampje brandt niet. Het ovenlampje is kapot.
Elektrische installatie Minimum afstanden De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze Afmeting veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsin- formatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd zonder stekker en netsnoer. Geschikte kabelsoorten: H05 RR-F met correcte doorsne- Technische gegevens De stroomkabel mag het onderdeel van het apparaat Afmetingen dat getoond wordt in de illustratie niet raken.
après-vente. Cela vise à éviter les risques de domma- • Si l'appareil est en fonctionnement, écartez-vous tou- ges structurels ou corporels. jours de l'appareil avant d'ouvrir la porte. De la vapeur brûlante peut s'en échapper. Risque de brûlure. • L'appareil doit être relié à la terre. •...
Page 21
• Une grande prudence s'impose lors du retrait ou de • L'appareil doit rester propre en permanence. L'accu- l'installation des accessoires, afin d'éviter d'endomma- mulation de graisses ou d'autres résidus alimentaires ger l'émail de l'appareil. pourrait provoquer un incendie. • N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium •...
– Débranchez l'appareil électriquement. se trouver enfermés dans l'appareil. Risque d'as- phyxie. – Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. – Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Cela évite que des enfants ou de petits animaux puissent Description de l'appareil Vue d'ensemble Bandeau de commande...
Un compartiment de rangement est présent sous le Avertissement Le compartiment peut s'échauffer four. pendant le fonctionnement de l'appareil. Pour utiliser ce compartiment, soulevez la porte infé- rieure avant puis tirez vers le bas. Avant la première utilisation Lorsque vous branchez le four sur le secteur ou après une Avertissement Reportez-vous au chapitre coupure de courant, l'écran clignote automatiquement.
Utilisation de la zone de cuisson à double circuit Les deux zones de cuisson sont alors allumées. Pour ajuster le niveau de puissance souhaité, repor- Avertissement Pour sélectionner la zone de cuisson tez-vous au chapitre « Niveaux de cuisson ». à...
Niveau Adapté à : Durée Conseils de cuis- Cuisson à feu doux : des escalopes, des cor- selon be- Retourner à mi-cuisson. dons bleus de veau, des côtelettes, des risso- soin. lettes, des saucisses, du foie, des œufs, des crêpes, des beignets Cuisson à...
Les fonctions du four Fonctions du four Utilisation Le four est à l'arrêt La chaleur est produite tant par l'élément chauffant supérieur que Cuisson traditionnelle par l'élément chauffant inférieur. Pour cuire et rôtir sur un seul niveau. L'élément chauffant du gril complet est en fonctionnement. Pour griller des aliments peu épais en grandes quantités.
Fonction de l'horloge Utilisation Durée Pour régler la durée de fonctionnement du four (de 1 minute à 10 heures). Pour régler l'heure d'arrêt d'une fonction du four (de 1 minute à 10 heures). Avec les fonctions Durée et Fin, le four s'éteint auto- Les fonctions Durée et Fin peuvent être utilisées si- matiquement.
Cuisson de la viande et du poisson nouveau de l'eau à la lèchefrite à chaque fois qu'elle n'en contient plus. • Ne cuisez pas de morceaux de viande pesant moins de 1 kg. Faire cuire de trop petits morceaux risque de Temps de cuisson donner des viandes trop sèches.
Page 29
Temps de pré- Durée de Température Préparations Poids (g) Accessoire Gradin chauffage (mi- cuisson (mi- (°C) nutes) nutes) Côtelette de grille de four 190-210 30-35 porc au gradin 3, plat à rôtir au gradin 1 Flan, pain émaillé 230-250 10-15 Gâteau fourré...
Temps de pré- Durée de Température Préparations Poids (g) Accessoire Gradin chauffage (mi- cuisson (mi- (°C) nutes) nutes) Gâteau marbré émaillé 160-170 25-35 Gâteau au émaillé 180-200 20-25 beurre 1) Après avoir mis à l'arrêt l'appareil, laissez reposer le gâteau dans le four pendant 7 minutes. 2) Après avoir mis à...
Page 31
Temps de pré- Durée de Type de pla- Température Préparations Poids (g) Gradin chauffage (mi- cuisson (mi- (°C) nutes) nutes) Gâteau cou- 1200 émaillé 150-160 30-35 ronne Volaille entiè- 1300 grille de four 170-180 40-50 au gradin 2, plat à rôtir au gradin 1 Rôti de porc grille de four...
Temps de pré- Durée de Type de pla- Température Préparations Poids (g) Gradin chauffage (mi- cuisson (mi- (°C) nutes) nutes) Petits pains émaillé 180-200 10-15 levés Petits pains 800 + 800 émaillé 180-200 15-20 levés Génoise rou- émaillé 150-160 15-25 lée Meringue émaillé...
Page 33
Avertissement Lavez la vitre uniquement à l'eau et Retrait de la porte du four et de la vitre au savon. Les produits de nettoyage abrasifs, les détachants et les objets tranchants (couteaux ou grattoirs) peuvent endommager le verre. Insertion de la porte et de la vitre Quand la procédure de nettoyage est terminée, insérez la porte du four.
En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne pas du tout. Le fusible dans la boîte à fusibles a Vérifiez le fusible. Si les fusibles dis- grillé. jonctent plusieurs fois, faites appel à un électricien qualifié. La table de cuisson ne fonctionne Le niveau de cuisson n'est pas réglé.
Fréquence 50 Hz Mise à niveau Utilisez les petits pieds au bas de l'appareil pour mettre la surface supérieure de la cuisinière de niveau avec les au- tres surfaces Installation électrique Le fabricant ne peut pas être tenu responsable si Distances minimum vous ne respectez pas les consignes de sécurité...
Page 36
Emballage plastique sont marquées des abréviations internationales Les matériaux d'emballage sont conçus dans le res- telles que PE, PS, etc. Eliminez les emballages dans les pect de l'environnement et sont recyclables. Les pièces en conteneurs de la commune prévus à cet effet.