MK 1 TABLE DES MATIERES Pages 2/3 Précautions préliminaires Pages 4/5 Description générale et schéma Page 6 Outillage nécessaire pour le montage Pages 6/7 Préparation. Démontage des éléments en place sur le mât Installation. Définition de la hauteur du vit de mulet Page 7 Mise en place des lardons dans la gorge de mât Page 8...
MK 1 Nous vous félicitons pour l’achat de votre bôme à enrouleur PROFURL Veuillez lire attentivement le présent manuel. Vous y trouverez toutes les informations vous permettant d’optimiser l’utilisation de votre matériel, qui vous procurera ainsi de nombreuses années de service. IMPORTANTES PRECAUTIONS D’UTILISATION: La bôme à...
Page 4
MK 1 I - DESCRIPTION GENERALE Note : les noms en gras se rapportent à des éléments du dessin La bôme à enrouleur PROFURL comprend : 1. Un jeu de profils de guindant (1 et 2) articulés sur la face arrière du mât. Il existe 2 types de profils de guindant : un seul profil inférieur de longueur 0.60 m (1) sur lequel est fixé...
MK 1 OUTILLAGE NECESSAIRE POUR LE MONTAGE Dans tous les cas de montage : n Un décamètre n Une perceuse n Un jeu de forets n Une scie à métaux avec des lames (neuves) à denture fine n Une lime douce n Un crayon gras n Un maillet en plastique n Une clé...
MK 1 III - INSTALLATION III 1 - DEFINITION DE LA HAUTEUR DU VIT DE MULET. III 1 a - Pour éviter tout conflit potentiel ultérieur entre la bôme à enrouleur et le roof, un bimini, une filière ou tout autre élément, repérer très précisément le niveau de la partie basse de la bôme d’origine.
MK 1 III 3 - MONTAGE DU VIT-DE- MULET III 3 a - Monter le vit-de-mulet sur le mât à la hauteur choisie (§ III 1). Le fixer avec 2 lardons (voir § précédent, III 2 d ) et les écrous Nylstop correspondants. Couple de serrage à...
Page 9
MK 1 III 4 g - Enfiler à fond l’extrémité inférieure du profil de 0.60 m (1) dans l’éclisse rainurée (65) de l’articulation de vit-de-mulet (10).Voir Fig. ci dessous. Fig.4 III 4 h - Monter au mât en emportant : •...
MK 1 III 5 - MONTAGE DES SUPPORTS D’ARTICULATIONS SUR LE MAT III 5 a - Choisir les 2 lardons (7) situés les plus bas dans « l’empilage ». III 5 b - Monter un support d’articulation (5) avec ces 2 lardons (7) avec le doigt en inox vers le haut .
Page 11
MK 1 III 6 c - Tracer avec précision sur le mât la position « A » des fixation d’extrémités (6). Fig. 7 & 8. Fig.7...
MK 1 III 7 - MISE A LONGUEUR ET MONTAGE DU DERNIER PROFIL DE GUINDANT III 7 a - Mesurer exactement la longueur entre « A » et la cote « D »(dessus de la partie plate de la dernière jonction/articulation [4]). Fig. ci dessous. III 7 b - Reporter cette longueur directement sur le dernier profil de guindant (2) resté...
MK 1 III 9 - MISE A LONGUEUR DE LA BOME ET DU MANDRIN III 9 a - MISE A LONGUEUR DE LA BOME cas : On souhaite reproduire la longueur de la bôme d’origine du bateau. ème cas : On souhaite allonger la bôme le plus possible.
Page 14
MK 1 III 9 a 2 - Pour recouper le profil de bôme (15) à la scie à main et assurer un bon équerrage de la coupe, placer une feuille de papier ou de mylar (parfaitement équerrée) bien tendue autour du profil de bôme à l’endroit voulu pour que les bords de la feuille coïncident exactement, et la fixer avec de l’adhésif (Fig.
MK 1 III 9 b - M (16) ISE A LONGUEUR DU MANDRIN Si la bôme a été raccourcie, le mandrin devra être recoupé d’autant que le profil de bôme l’a été précédemment: III 9 b 1 - Démonter le palier (18) et le porte-palier (19). III 9 b 2 - Couper le mandrin (16) à...
MK 1 III 10 - MONTAGE DE LA BOME SUR LE VIT-DE-MULET III 10 a - Hisser la bôme en la repoussant vers l’arrière avec 1 drisse et 1 balancine (Fig. 12), en la maintenant aussi horizontale que possible. III 10 b - Enfiler par dessous et simultanément (idem § III 3 e) : 1.
MK 1 III 11 MONTAGE DE L’ANCRAGE DE HALEBAS ET DU HALEBAS Rappel : l’angle de travail optimal du halebas étant de 45°, le halebas ne devra en aucun cas présenter un angle de moins de 30° avec le mât ou avec la bôme. L’ancrage de halebas (56) peut être montée avec l’œil soit vers le haut, soit vers le bas.
MK 1 III 12 - REGLAGE DES COULISSEAUX D’ECOUTE DE GRAND VOILE (25) III 12 a - Régler la position des coulisseaux d’écoute (25) à l’aide des vis accessibles par dessous, et y accrocher les poulies d’écoute de grand voile. ATTENTION : sur les bateaux qui comportent une barre d’écoute ou une fixation d’écoute de grand voile située en avant de la descente ou très avancée, re- positionner les coulisseaux d’écoute le plus loin possible vers l’arrière.
MK 1 IV - MISE EN PLACE DE LA VOILE Attention : avant de hisser la voile, il faut s’assurer que : 1. la voile a été réalisée conformément aux spécifications jointes. 2. le réglage du halebas est correct. Ce réglage détermine l’angle entre le mât et la bôme, essentiel pour obtenir un enroulement optimal de la voile et une grande facilité...
MK 1 IV 8 - Enfiler les 2 « doigts » de l’anneau d’étarquage de bordure (50) à l’extrémité arrière des gorges du mandrin. Voir Fig. 16. IV 9 - Etarquer la bordure de la voile avec un transfilage réalisé entre la sangle horizontale de point d’écoute et l’anneau d’étarquage de bordure (50).
Page 21
MK 1 VI 2- P (voir Fig. 18) OUR INTRODUIRE LA RALINGUE DANS LE GUIDE RALINGUE VI 2 a - Dévisser le bouton plastique bâbord (46) de quelques tours pour écarter les galets. VI 2 b - Introduire la ralingue entre les galets (40) du guide ralingue et l’engager à suivre dans la gorge du profil de guindant (2).
MK 1 VII - REGLAGE DU HALEBAS RIGIDE (27) Cette opération doit être impérativement réalisée soit par calme plat, soit par vent très faible et parfaitement bout au vent. VII 1 - Hisser la voile tel que décrit ci-dessus, et l’étarquer comme vous le feriez normalement pour naviguer dans la brise.
MK 1 X - L ’ IMITE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME PAR RAPPORT A L AXE DU VENT Certains bateaux comportent des barres de flèche plus ou moins « angulées » vers l’arrière, certains autres possèdent des bas-haubans arrières, des fausses bastaques, etc.
MK 1 GARANTIE La bôme à enrouleur PROFURL est garantie 3 ans à partir de la date de sa mise en service si la carte de garantie a été renvoyée dans les 15 jours suivants l’achat. La garantie se limite au remplacement ou à la réparation en nos ateliers de la pièce reconnue défectueuse par PROFURL.
Page 25
LISTE PIECES DETACHEES MK 1 MK 1 Designation Designation P 177033 Boîte à réas complète 50360 Poulie de renvoi à billes P 177036 Boîte à réa seule 50344 Cordage de manoeuvre diam. 8 mm /22m P177037 Réa équipé 50713 Rappel d' utilisation P177040 Axes de réa avec goupille P51235...
MK 1 24/10/01 BOME A ENROULEUR MODELE 1 ( MK 1 ) SPECIFICATION POUR LA REALISATION DES VOILES 1 – Géométrie a) Conception du rond de guindant La manière dont le rond de guindant est conçu constitue l’une des clés essentielles pour obtenir un enroulement régulier de la grand voile parce qu’il permettra à...
Page 28
MK 1 2- Finition a- Type de tissus Ne pas utiliser de tissus trop mou, ce qui n’ est pas favorable à un enroulement régulier. Utiliser du tissus Baimbridge BSS High Aspect ou tissu de dureté équivalente. b- Type de ralingue •...
MK 1 GEOMETRIE ROND DE GUINDANT CHUTE ET BORDURE Dessin 19...
Page 30
MK 1 GRAND VOILE AVEC 4 LATTES ANGLE DES LATTES AVEC LE GUINDANT (CONSIDERE COMME UNE DROITE JOIGNANT LES POINTS D’ AMURE ET DE DRISSE Dessin 20...
This warranty does not cover damages caused by a system which was installed or used improperly, damaged by collision, or any act of God. In the event of a warranty claim, WICHARD’s liability is limited to the value of the system at the date of purchase. Packaging costs, shipment or custom charges are at customer’s expense.
Page 36
WICHARD France WICHARD, Inc WICHARD PACIFIC Pty Ltd Hotline / Support technique / SAV 148a Bryce Blvd Unit 13, 2 Bishop Street 33 rue de l’Etoile du matin Fairfax - VT05454 St Peters NSW 2044, 44600 Saint Nazaire, Australia...