Page 1
N O T I C E M O N T A G E I N S T A L L A T I O N M A N U A L R A C E D E V E L O P E D T E C H N O L O G Y U N E T E C H N O L O G I E I S S U E D E L A C O U R S E w w w...
français Fiable et facile à utiliser, votre enrouleur Facnor vous apportera satisfaction en croisière comme en régate. Fort de son expérience depuis 1982 dans la fabrication d’enrouleurs, Facnor développe ses produits suivant trois axes principaux : Innovation, Robustesse et Performance. SOMMAIRE 1- Plan d’ensemble ....................
français 1- PLAN D’ENSEMBLE rondelle déflecteur de drisse bouchon de profil profil haut curseur émerillon profil standard de 2 mètres manchon palier noir (formé de 2 demi paliers) entrée de voile tambour Fixation basse du tambour : 2 montages possibles (cf p.10) axe avec bagues nylon + écrou kit ridoir (lattes inox cintrées, en option cf p.4) 2- INVENTAIRE DES COLIS...
français 2.2 CONTENU DU TUBE CARTON 1. un tube interne télescopique (1M40) 2. des profils externes double-gorge 3. des manchons ère Pour les enrouleurs 1 monte (livrés aux chantiers) le profil haut peut avoir une longueur inférieure à 2 mètres. En effet, pour ces enrouleurs le profil haut est coupé sur mesure. Exemple: si vous commandez un LS165 en 12M40, selon le tableau ci-dessous, vous recevrez 5 profils externes de 2 mètres, un profil externe de 1 mètre, un tube télescopique et 5 manchons.
français 3- ENTRETIEN, PRECAUTIONS ET PREPARATION AU MONTAGE 3.1 GENERALITES SUR LES ENROULEURS FACNOR : ! Simple à monter : pas de démâtage, ni coupe des profils , ni perçage L’enrouleur de génois FACNOR est l’un des plus simples à installer : - il se monte par le bas de l’étai et ne nécessite pas de démâter ;...
français 3.3- LES PREPARATIONS AU MONTAGE : ! Protéger les pièces Lors du montage, il est conseillé de protéger les profils ainsi que les autres pièces de l’enrouleur, car un sol trop rugueux risquerait de les endommager. ! Rassembler les outils nécessaires ! Préparation des profils Afin de faciliter le montage, préparer les profils : fixer un manchon (Rep.
français 4- LES ETAPES DU MONTAGE DE L’ENROULEUR : 4.1 - RONDELLE DEFLECTRICE DE DRISSE* partie femelle Enfiler la rondelle autour de l’étai, vis vers le haut. Assembler autour de l’étai les 2 demi-paliers au-dessus de la rondelle déflecteur, la partie « femelle » vers le haut. Emboîter le palier dans la rondelle déflectrice de drisse.
français 4.3- MISE EN PLACE DU CURSEUR Respecter le sens d’introduction du curseur émerillon. manille longue Fixer les deux manilles. Pour hisser les profils le plus haut possible nous vous conseillons d’enfiler le curseur émerillon et monter l’ensemble à l’aide d’une drisse. manille lyre Prendre soin de fixer un bout de rappel pour le redescendre.
français 4.6- MISE EN PLACE DE L’ENTREE DE VOILE bague Glisser l’entrée de voile (Rep. M) autour du tube télescopique identiquement au sens indiqué sur le dessin ci-contre. Pour les modèles LX, avant l’entrée de voile, glisser la bague. Il n’est pas nécessaire à ce stade de fixer la partie en inox (cf 4.11).
français 4.9- FIXATION DU BAS DU TAMBOUR Il existe 2 types de montage au niveau de la fixation basse de tambour : 4.9.1- MONTAGE STANDARD : TERMINAISON BASSE ETAI / EMBOUT A ŒIL+ LATTES A TROUS Introduire les deux lattes à trous dans la partie basse du tambour.
français 4.10- REGLAGE DES PROFILS Retendre légèrement le pataras pour éviter que l’étai ne présente une flèche trop importante. Laisser la pièce de l’entrée de voile reposer sur le tambour. Remonter l’ensemble des profils afin de toucher la terminaison haute de l’étai. Engager une vis dans un des trous bas du dernier profil.
français 5- MONTAGE DE LA DROSSE DE COMMANDE ère 5.1 Positionnement de la 1 poulie de renvoi 90° L’angle entre la drosse de commande et les profils doit être d’environ 90° et le cordage doit passer dans le guide inox (Rep. X). (si guide inox mal orienté, cf 6.1 ci-dessous) Fixer la première poulie de renvoi le plus loin possible du...
français 8- INSTALLATIONS PARTICULIERES ! Sans rondelle déflecteur de drisse: 15° Dans ce cas, fixer une poulie d’applique sur le mât (Rep. A’). Conserver un angle de 15° entre l’étai et la drisse. Sinon, la drisse peut s’enrouler autour de l’étai, bloquer 40 mm-139mm le système et détériorer l’étai.
français 10- CHECK LIST APRES MONTAGE La drosse fait une demi-clé autour du tambour La drosse est orientée à 90° par rapport aux profils 90° (quand la drosse est au milieu de la hauteur de la bobine) La drosse passe bien dans le guide en inox (si non, se reporter p.13, «...
français 11- PRECAUTIONS D’UTILISATION Penser à déplacer le chariot d’écoute en fonction du degré d’enroulement du • génois, ainsi les efforts sont répartis sur toute la longueur du guindant. Ne jamais choquer la drisse de génois lors de l’enroulement ou le •...
Page 17
English Reliable and easy to use, your Facnor reefing system will bring you satisfaction when cruising or racing. Since 1982 Facnor has been developing its products precisely focussing on Innovation, Sturdiness and Performance. TABLE OF CONTENTS 1- Assembly drawing ..................p. 18 2- Package inventory ..................
English 1- ASSEMBLY DRAWING halyard deflector top cap top foil section halyard swivel 2-meter-standard section connector black bushing (split into 2 half bushings) sail feeder drum Lower drum fixing : 2 possible assemblies (see p.24) pin with nylon bushes turnbuckle kit (stainless steel curved plates, optional) 2- PACKAGE INVENTORY The Facnor headsail reefing system comprises: F a c n o r - I n s t a l l a t i o n m a n u a l r e v 2 0 1 6 –...
English 2.1 BOX CONTENT 2.1.1 Standard components LX/RX/RS See chart No1 See chart No1 models Model depending LX/RX LS/RX/RS models models models Chart No1 Maximum forestay length 8M30 10M40 12M40 14M40 16M40 18M40 20M40 22M40 Number of bushings necessary* Number of screws necessary * * NOTE : the quantity contained in the bag is superior to the number of screws or bushings required 2.1.2 Optional extras (not included in standard kit) Internal turnbuckle option...
English 2.2 TUBE CONTENT 1. one telescopic section (1M40) 2. external twin-groove sections 3. connectors For OEM furling systems (delivered originally to the shipyard) the top section may be shorter than 2 meters. For those systems, the top section is cut at a specific length. Example: if you order an FD190 12M40, according to the chart below you will receive five 2- meter sections, one half-length section, the telescopic section and five connectors.
English 3- MAINTENANCE AND PRE-INSTALLATION NOTES 3.1 GENERAL REMARKS WITH REGARD TO FACNOR FURLING SYSTEM: ! Simple to assemble: no mast unstepping, no section cutting, no drilling The FACNOR headsail furling system is one of the easiest to install: - it does not require unstepping the mast - under most circumstances you will not need to cut any section on account of the patented Facnor telescopic section.
English 3.3- PREPARING FOR ASSEMBLY: ! Protecting the components During assembly, we recommend you protect both the sections and the other items of the furling system, as rough ground may damage them. ! Tools needed for assembly ! Preparing foil sections We recommend you prepare the sections before assembly.
English 4- ASSEMBLY STAGES : 4.1 – ASSEMBLY OF THE HALYARD DEFLECTOR* memale part Slip the disk around the forestay, screw pointing up. Assemble the two half bushings above the deflector disk and around the forestay, the “female” part pointing up. Fit the bushing into the halyard deflector.
English 4.3- FITTING THE HALYARD SWIVEL Ensure you fit the halyard swivel the right way up. Fix the Long U shackle two shackles. In order to raise the sections as high as possible, we recommend that you fit the halyard swivel and raise everything by way of a halyard.
English 4.6- FITTING THE FEEDER Ring First fit the sail feeder (fig. M) to the telescopic section as indicated. For LX models, before slipping the feeder, slip the ring. It is not necessary to fix the stainless steel part at this stage (see 4.11). Fix the feeder to the telescopic section with the screw provided, tighten until fixed (see 4.11).
English 4.9- FIXING THE BOTTOM OF THE DRUM There are two kinds of assembly for the lower fitting of the drum: 4.9.1- STANDARD ASSEMBLY: FORESTAY BOTTOM TERMINAL / EYE+LINK PLATES Fit the two drilled plates to the lower part of the drum.
English 4.10- ADJUSTING SECTIONS Tighten the backstay to put some tension onto the forestay. Leave the feeder piece resting on the drum. Raise all of the sections together until they touch the top terminal of the forestay. Insert a screw into one of the lower holes of the last section. BEWARE: DO NOT OVERTIGHTEN IT .
English 5- INSTALLATION OF THE REEFING LINE 5.1 Positioning the front deck block The furling line should be installed as shown. The furling line should run off at 90° to the forestay and through the stainless steel guide (fig. X). (If the line does not run within the guide, please see paragraph 6.1 below) Fit the front deck as far as possible from the drum.
English 8- SPECIFIC INSTALLATIONS Installation without deflector wheel or when using a sail with shorter luff: ! Without deflector wheel: 15° If the halyard swivel is not used, fix a block on the mast (fig. A’); so that the halyard runs off at 15° to the forestay.
English 10- POST-INSTALLATION CHECK LIST The furling line has been half hitched round the drum The furling line runs at 90° to the foil sections 90° (when the furling line is positioned at mid-height around the drum) The furling line runs through the stainless steel guide (If not, see p28, “adjusting the furling line guide”) The bottom pin of the forestay is correctly bolted, at least one thread is showed beyond the bolt...
English 11- FURLING TIPS When you reef, check the Genoa car to ensure the correct tension on the • leach and foot. Keep the Genoa halyard tight when furling in and out. Do not tight • excessively the halyard; stop tightening as soon as the folds in the sail have disappeared.
Page 32
TEL. +33 (0)2 33 88 50 22 FAX: +33 (0)2 33 23 14 27 e-mail : info@facnor.com WICHARD INC / FACNOR 3901 Pine Grove Circle CHARLOTTE NC 28206 USA TEL : +1 704 597 15 02 FAX : +1 704 597 09 61 e-mail : sales@wichard-sparcraft.com...