Silverline 255234 Mode D'emploi page 4

Kit de protection anti-chutes
Masquer les pouces Voir aussi pour 255234:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
Fig. I
1. Fall Arrest
Fig. II
2m
Maximum
2m
1.5m
1m
Fig. IV
Fig. VI
4
2. Fall Restraint
3. Positioning
FR Fig. II
2 m Maximum
DE Abb. II
2 m Maximum
ES Fig. II
2m Máximo
IT Fig. II
2m Massimo
NL Fig. II
2m Maximum
PL Rys. II
Maksimum 2 m
6.75m
FR Fig. I
1. Protection anti-chutes / 2. Système de retenue / 3. Maintien au travail
DE Abb. I
1. Auffangen / 2. Halten / 3. Positionieren
ES Fig. I
1. Arnés anticaída / 2. Arnés de sujeción / 3. Arnés de posicionamiento
IT Fig. I
1. Arresto caduta / 2. Ritegno caduta / 3. Posizionamento
NL Fig. I
1. Valbeveiliging / 2. Restrictie / 3. Positionering
PL Rys. I
1 .Wyhamowanie upadku / 2. Zapobieganie upadkom / 3. Pozycjonowanie
Fig. III
Swing
Fall
Hazard
Fig. V
1
2
Fig. VII
1. Anchorage
2. Direction of Load
or anchorage
connector
3. Connecting
2. Direction of Load
Subsystem
FR Fig. III
Risque de chute avec balancement
DE Abb. III Gefahr eines Pendelsturzes
ES Fig. III
Riesgo de caída en péndulo
IT Fig. III
Caduta dondolante
NL Fig. III Zwaaivalgevaar
PL Rys. III Efekt wahadła
FR Fig. VII
1. Point d'ancrage ou connecteur
au point d'ancrage
2. Direction de la charge
3. Sous-système de connexion
DE Abb. VII
1. Anschlagpunkt bzw.
Verbindungselement zum Anschlagpunkt
2. Lastrichtung
3. Eingehängtes Teilsystem
ES Fig. VII
1. Punto de anclaje
2. Sentido de la carga
3. Anclaje inferior
IT Fig. VII
1. Ancoraggio o connettore di ancoraggio
2. Direzione di carico
3. Sottosistema di connessione
NL Fig. VII
1. Verankering of anker koppelstuk
2. Last richting
3. Koppelsysteem
PL Rys. VII
1. Zakotwiczenie lub łącznik zakotwiczenia
2. Kierunek przenoszenia obciążenia
3. Podłączenie podsystemu

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières