Monitor Cardíaco
Modelo: SE200
MANUAL DO UTILIZADOR
POR
INTRODUÇÃO
Obrigado por adquirir o Monitor do Ritmo Cardíaco Oregon
Scientific
TM
(SE200). O SE200 é um produto para a saúde
útil para otimizar programas de exercício físico controlando
o ritmo cardíaco em esforço.
O SE200 vem equipado com uma cinta transmissora e
relógio completo com funções como tempo real, cronômetro
e luz de fundo.
CONHEÇA OS SEUS DADOS
Para atingir máximo benefícios de saúde de seu programa
de exercício, é importante que saiba:
•
Zona de treino de ritmo cardíaco máximo (RCM)
•
Limite superior do ritmo cardíaco
•
Limite inferior do ritmo cardíaco
O RCM é expresso em batidas por minuto. Pode saber o
seu RCM através de um teste ao RCM. Ou pode calculá-
lo usando a seguinte fórmula ou pode calculá-lo usando a
seguinte fórmula:
Para homens:
220 - Idade = RCM
Para mulheres:
223 - Idade = RCM
Há várias zonas de treino que conduzem a resultados
específicos no seu programa. As mais comuns situam-
se entre 50% e 80% do seu ritmo cardíaco máximo. São
as zonas em que pode obter melhores resultados a nível
cardiovascular, queimar gorduras e ficar em forma. Quando
programar o seu relógio, a percentagem mais baixa da zona
que escolher passa a ser o limite inferior do ritmo cardíaco e
a percentagem mais alta o limite superior do ritmo cardíaco
50%
Atividade moderada
60%
Controlo de Peso
70%
Zona Aeróbica
80%
Zona limiar anaeróbica
90%
Zona da Linha Vermelha ( capacidade máxima )
100%
Os limites superior e inferior do ritmo cardíaco são calculados
ao multiplicar o seu RCM pela percentagem da zona de
treino selecionada.
Por exemplo:
Treino de manutenção para um homem de 40 anos:
•
Limite superior do ritmo cardíaco [220 - 40(idade)] x
78%
•
Limite inferior do ritmo cardíaco [220 - 40(idade)] x 65%
ZONAS DE TREINO
Aquecer antes de começar, selecione a zona de treino mais
conveniente para o seu estado físico. Exercite regularmente,
20 to 30 minutos cada vez, três a quatro vezes por semana
para ter um sistema cardiovascular saudável.
Há três zonas de treino, conforme descrito abaixo:
ZONAS DE TREINO
RCM %
DESCRIÇÃO
Manutenção da
65 - 78%
A zona de menor
Saúde
intensidade de treino. É
bom para principiantes e
para quem quer fortalecer o
sistema cardiovascular.
Exercício Aeróbico
65 - 85%
Aumenta a força e a
resistência ao esforço
Trabalha dentro da
capacidade que o corpo
tem de absorver oxigénio,
queima mais calorias e pode
durar mais tempo.
Exercício
78 - 90%
Gera velocidade e energia.
Anaeróbico
Trabalha ao nível o acima
da capacidade de o
corpo absorver oxigénio,
desenvolve mais os
músculos e não pode durar
muito tempo.
AVISO
Determinar a sua zona individual de treino é uma
etapa delicada da sua progressão para um treino eficaz
e sem perigos. Consulte o seu médico ou profissional de
saúde para o ajudar a determinar o seu ritmo cardíaco
máximo, os seus limites superior e inferior, a freqüência dos
seus treinos e a duração apropriada à sua idade, condição
e objetivos específicos.
BOTÕES DE CONTROLO DO RECEPTOR
1
2
1. BOTÃO DE AJUSTE (SET)
Alterações valores do modo de ajuste, liga ou desliga o
alarme no modo Alarme, reajusta o cronômetro.
2. BOTÃO DE MODO (MODE)
Altera o modo operativo ou introduz o modo de ajuste.
3. BOTÃO DE INICIAR /PARAR (ST/SP) Liga ou desliga o
cronômetro.
4. BOTÃO
Liga a luz de fundo durante cinco
segundos.
5. BOTÃO HORA /
Apresenta o ritmo cardíaco ou prima e segura para ativar
o aviso do ritmo cardíaco baixo ou alto.
O TRANSMISSOR
O transmissor é usado para contar as batidas cardíacas e
transmitir a informação ao receptor. Para o ativar:
1. Umedeça a superfície interior das almofadas condutoras
com água ou gel condutor para assegurar um contato
sólido.
2. Coloque o transmissor em volta do tórax. Ajuste a banda
elástica até o transmissor se ajustar abaixo dos músculos
peitorais para um melhor sinal do ritmo cardíaco.
CONSELHOS ÚTEIS
•
A posição do transmissor afecta o seu desempenho.
Desloque o transmissor ao longo da banda elástica para
uma melhor transmissão. Evite áreas do peito com muito
pêlo.
•
Nos clima secos e frios o transmissor demora mais tempo
a funcionar. Isto é normal, pois as almofadas condutores
precisam de uma película de suor para melhorar o
contacto com a pele.
O RECEPTOR
O receptor apresenta-se sob a forma de relógio de pulso.
•
Topic is unnecessary.
RAIO DE AÇÃO EFICAZ
Logo que as pilhas forem colocadas o transmissor e o
receptor começam a transmitir e a receber sinais. Com as
pilhas, ambos os aparelhos podem ser usados no corpo ou
colocados a uma distância eficaz de 76 cm (30 polegadas).
Se os sinais se tornarem instáveis:
•
Encurte a distância entre o transmissor e o receptor.
•
Reajuste a posição do transmissor.
•
Verifique as pilhas. Substitua se necessário.
UTILIZAÇÃO NA ÁGUA
O SE200 é à prova de água e pode utilizá-lo até cerca de 50
metros (164 pés).
CHUVA
RESPINGOS
ETC
50 M / 164
OK
PÉS
NOTA
Ajustar o aparelho antes de o expor à água
excessiva. Não pressione as teclas enquanto dentro da
água ou durante tempestades pode fazer com que a água
entre no aparelho.
FUNCIONAMENTO
A LUZ DE FUNDO
Pressione
segundos.
MODOS DE FUNCIONAMENTO
Há quarto modos de funcionamento:
Cronômetro
Cronómetro
Pressione MODE para alternar entre:
•
Relógio
•
Alarme
•
Cronômetro
Pressione TIME /
Ritmo Cardíaco. Pressione TIME /
anterior.
NOTA
Se não receber nenhum sinal ou a medição estiver
desactivada durante cinco minutos, o receptor desliga a
função e regressa ao modo anterior automaticamente
LIMITES DO RITMO CARDÍACO
Os limites do ritmo cardíaco ajudam a determinar se está
dentro da sua zona de treino.
Sempre que superar os limites, (
Se descer abaixo de seus limites, (
Para ajustar os limits do ritmo cardíaco:
1. Pressione TIME /
Ritmo Cardíaco.
2. Pressione e segure MODE até "
3. Pressione SET para selecionar o limite inferior, depois
Pressione MODE para confirmar.
4. Pressione SET para selecionar o limite superior, depois
Pressione MODE para confirmar.
ÍCONE
3
Sem ícone
4
5
DATA E HORA
Para ajustar a data e hora:
1. Pressione MODE até o modo Relógio aparecer.
2. Pressione e segure MODE.
3. Pressione SET para selecionar entre 12 / 24 horas.
4. Pressione MODE para confirmar.
5. Repita as etapas 3 e 4 para ajustar:
• Hora
• Minutos
• Mês
• Dia
• Dia da semana
DICA
Pressione e segure SET para rapidamente alterar
um valor.
NOTA
A apresentação do formato 12 horas para a data
é MÊS-DIA enquanto que para o formato 24 horas é DIA-
MÊS.
Para mostrar a data:
Pressione SET em modo Relógio.
DICA
Se nenhuma tecla for premida em 10 segundos, o
visor retorna ao modo Relógio.
Para ajustar o alarme:
1. Pressione MODE para entrar em modo Alarme.
2. Pressione e segure MODE até os dígitos de horas
começarem a piscar.
DUCHA
LUZ
MERGULHO
SNORKELING
(ÁGUA
NATAÇÃO
RASO/
MERGULHO
MORNA/
/ ÁGUA
SUPERFICIAL/
EM ÁGUAS
FRIA
RASA
DESPORTOS
PROFUNDAS
APENAS
AQUÁTICOS
OK
OK
OK
NÃO
para acender a luz de fundo durante cinco
Alarme
Monitor de Ritmo Cardíaco
para acessar o modo de Monitor de
para retornar ao modo
) piscará
) piscará
para acessar o modo de Monitor de
" aparecer.
ALARME ALTO/BAIXO
Ativado
Desativado
3. Pressione SET para ajustar a hora, pressione MODE
para confirmar.
4. Pressione SET para ajustar os minutos, pressione MODE
para confirmar.
DICA
Se nenhuma tecla for pressionada em 10 segundos,
o visor retorna ao modo Relógio.
Para ativar ou desactivar o alarme:
1. Pressione MODE para entrar em modo Alarme.
2. Pressione SET para ligar ou desligar o alarme. Um
indicará que o alarme foi ativado.
NOTA
Quando o alarme é ativado, dispara à hora marcada
todos os dias. Para o fazer parar durante o dia, pressione
um qualquer botão. O alarme continua ativo e disparará no
dia seguinte, de novo.
CRONÔMETRO
Para utilização do cronômetro:
•
Pressione MODE repetidas vezes até entrar em modo
Cronômetro.
•
Pressione ST/SP para iniciar o cronômetro.
•
Pressione ST/SP para parar o cronômetro.
•
Pressione e segure SET para reajustar.
NOTA
A menos que pare o cronômetro, "
todos os modos para o lembrar de que o cronômetro ainda
está a registar.
PILHAS
O SE200 usa uma pilha de lítio CR2032 para o transmissor
e uma CR2032 para o receptor. . Ambas acompanham o
aparelho. Quando a pilha do receptor está fraca, o indicador
de pilhas fracas acende-se.
Se a leitura do ritmo cardíaco estiver errada ou parar,
é possível que a pilha do transmissor precise de ser
substituída.
Para substituir a pilha:
1. Abra a tampa do compartimento da pilha com uma
moeda rodando no sentido anti-horário.
2. Insira uma pilha de lítio CR2032 de 3V.
3. Voltar a colocar a tampa do compartimento.
NOTA
Cuidado em não tocar nos dois contatos, pois há
risco de choque. Se tiver dúvidas sobre este procedimento
consulte o seu vendedor.
CARACTERÍSTICA DE POUPANÇA DE ENERGIA
Se o relógio não receber nenhum sinal do transmissor
depois de 5 minutos, o SE200 regressará ao modo anterior.
ESPECIFICAÇÕES
Relógio em tempo real: opção 12/24 horas com hora
minuto/segundo
Cronómetro:
00:00:00 até 29:59:59 (h: m: s)
Ritmo cardíaco:
30 - 240 bpm
Limite superior:
80 - 240 bpm
Limite inferior:
30 - 220 bpm
Corrente:
Relógio 1 pilha CR2032 3V
Faixa do peito 1 pilha CR2032 3V
Temperatura de
funcionamento:
-10°C até +50°C (14°F até 122°F)
Temperatura de
conservação:
-20°C até +60°C (-4°F até 140°F)
Resistência à água :
Até 50 metros (164 pés) sem
utilizar os botões
SEGURANÇA E CUIDADO
Este produto foi projetado para oferecer a você anos
de serviço se manuseado adequadamente. Observe as
seguintes orientações:
•
Limpe a unidade com um pano humedecido e detergente
suave. Evitar respingos na unidade.
•
Não expor a unidade à força extrema, choque ou
flutuações de temperatura.
•
Não mexa nos componentes internos.
•
Não misture pilhas novas com velhas ou pilhas de tipos
diferentes.
•
Remova as pilhas se pretender armazenar o produto por
período prolongado.
•
Não arranhar o visor LCD.
•
Não fazer alterações ou modificações ao produto.
Alterações não autorizadas podem invalidar seus direitos
de uso do producto.
•
Não descartar este produto como lixo não-classificado. A
coleta de tais descartes para tratamento especial se faz
necessária.
•
As especificações técnicas do produto e conteúdo do
manual do usuário estão sujeitos à alterações sem aviso
prévio.
•
Images não desenhadas em escala .
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite
nosso
site
(www.oregonscientific.com.br)
aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como
Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios
de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde; Estações
Meteorológicas. O nosso site possui também dados para
contato com nosso SAC, assim como perguntas e respostas
mais recentes e downloads.
Esperamos que você encontre todas as informações que
necessitar, entretanto se você quiser entrar em contato
direto com nosso SAC, ligue para 55 11 2182-8608.
SEÇÃO DE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - EU
Pela presente declara a Oregon Scientific, que este
modelo de Monitor Cardíaco modelo SE2000 cumpre com
a directiva EMC 89/336/CE. Uma cópia assinada e datada
da Declaração de Conformidade está disponível mediante
solicitação via nosso Serviço de Atendimento ao Cliente da
Oregon Scientific.
" piscará em
para