Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Positioniereinheit PE 1/P
Positioning unit PE 1/P
Unité de positionnement PE 1/P
Unità di posizionamento PE 1/P
Unidad de posicionamiento PE 1/P
Unidade de posicionamento PE 1/P
The Drive & Control Company
3 842 998 101
3 842 998 102
ST 1
3 842 521 455/2011.04
Replaces: 2008.05
DE+EN+FR+IT+ES+PT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch Rexroth PE 1/P 3 842 998 101

  • Page 1 Positioniereinheit PE 1/P 3 842 521 455/2011.04 Positioning unit PE 1/P Replaces: 2008.05 DE+EN+FR+IT+ES+PT Unité de positionnement PE 1/P Unità di posizionamento PE 1/P Unidad de posicionamiento PE 1/P Unidade de posicionamento PE 1/P The Drive & Control Company 3 842 998 101 3 842 998 102 ST 1...
  • Page 2 2/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Sicherheitshinweise! Safety instructions! Conseils de sécurité !   Achtung! Haftung: Warning! Vor Installation, Inbetriebnahme, Wartung Bei Schäden, die aus nicht Read and observe the operating, und Instandsetzung sind die Betriebs- bestimmungsgemäßer Verwendung und...
  • Page 3 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 3/18  Liability: Attention ! Responsabilité : Le fabricant décline toute responsabilité In no event can the manufacturer accept Avant l’installation, la mise en service, claims for warranty or liability arising la maintenance et les réparations, lire et...
  • Page 4 4/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Anlieferzustand/Lieferumfang Condition on delivery/Scope of delivery État à la livraison/Fournitures    Fig. 1: Fig. 1: Fig. 1: Positioniereinheit PE 1/P PE 1/P positioning unit with built-in Unité de positionnement PE 1/P mit eingebautem Näherungsschalter...
  • Page 5 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 5/18 GP 1/G GP 1/Z [mm] l* [mm] Fig. 1...
  • Page 6 6/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Montage Assembly Montage    Einbau PE 1/P an Strecke ST 1 oder Mounting PE 1/P on ST 1 section Montage de la PE 1/P sur la section...
  • Page 7 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 7/18 ST 1/BS 1 PE 1/P Fig. 2...
  • Page 8 8/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Montage (Fortsetzung) Assembly (cont‘d) Montage (suite)    Aufnahmeplatte "A" von der Remove carrier plate "A" from the Enlever la plaque de réception Verbindungsplatte abnehmen, dazu connecting plate. To do this loosen "A"...
  • Page 9 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 9/18 (2x) SW 5 10 Nm fl6 (2x) GP 1/G GP 1/Z SW 5 ST 1/BS1 10 Nm SW 5 10 Nm fl6 (2x) SW 5 10 Nm Fig. 3...
  • Page 10 10/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Montagehinweise! Assembly instructions! Conseils pour le montage !    Zusätzliche Befestigung der Additional fastening of the PE 1/P to Fixation supplémentaire de la PE 1/P nach unten zur genauen...
  • Page 11 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 11/18 a [mm] PE 1/P-80 PE 1/P-120 PE 1/P-160 Fig. 4...
  • Page 12 12/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Installation Installation Installation    Elektrische Anschlüsse nur durch Electrical connections may only be done Seules des personnes qualifi ées sont Fachpersonal! by qualifi ed personnel! autorisées à réaliser les branchements VDE-Vorschrift VDE 0100.
  • Page 13 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 13/18 Fig. 5 1) Braun 3) Blau 1) Brown 3) Blue 1) Brun 3) Bleu 2) Schwarz 4) Last 2) Black 4) Load 2) Noir 4) Chargé Fig. 6...
  • Page 14 14/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Inbetriebnahme Initial operation Mise en service    Inbetriebnahme nur mit im Initial operation must be carried out Mise en service uniquement avec un Positionierzylinder (Z3) eingebautem with proximity switch (S5) mounted in détecteur de proximité...
  • Page 15 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 15/18 Funktionsplan Function plan Schéma de fonctionnement VE 1 (2/2) Y1 (Z1) Y3 (Z3) NS A1 VE 1 (1/2) 00108322 Y3 (Z3) Y2 (Z2) 00108323 WT Werkstückträger, workpiece pallet, palette porte-pièces Vereinzeler, stop gate, séparateur...
  • Page 16 16/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Wartung/Instandsetzung Maintenance/Repair Maintenance/Réparation    Vor allen Wartungs- und Instand- Before maintenance and repair work Déconnecter l’alimentation en setzungsarbeiten Energiezuführungen begins, power supplies (mains switches, énergie (interrupteur principal etc.) (Hauptschalter etc.) abschalten!
  • Page 17 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 17/18 gleitmo 585 K SW 4 5 Nm Fig. 8...
  • Page 18 18/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Hauptabmessungen/Funktionsmaße Main dimensions/Functional dimensions Dimensions principales/Dimensions fonctionnelles Einstellhinweis für VE 1! Max. Spalt zwischen WT 1 und VE 1 in Positionierstellung 0,5 mm! (Maß “b”) Montagetip: WT 1 als Distanzlehre verwenden.
  • Page 19 3 842 521 455/2011.04 Replaces: 2008.05 DE+EN+FR+IT+ES+PT Unità di posizionamento PE 1/P Unidad de posicionamiento PE 1/P Unidade de posicionamento PE 1/P The Drive & Control Company 3 842 998 101 3 842 998 102 ST 1...
  • Page 20 2/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Avvertenze di sicurezza! ¡Indicaciones de seguridad! Instruções de segurança!   Attenzione! Responsabilità: ¡Atención! Prima dell‘installazione, la messa in In caso di danni prodotti da Antes de realizar la instalación, funzione, la manutenzione e le riparazioni un‘utilizzazione impropria, o a seguito di...
  • Page 21 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 3/18  Responsabilidad: Atenção! Responsabilidade: Em caso de danos resultantes de uso En caso de daños producidos por la Antes de efetuar a instalação, a utilización inadecuada y por acciones colocação em funcionamento, serviços...
  • Page 22 4/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Stato alla consegna/Fornitura Estado de entrega/Volumen de suministro Estado de entrega/Lote de fornecimento    Fig. 1: Fig. 1: Fig. 1: Unità di posizionamento PE 1/P Unidad de posicionamiento PE 1/P Unidade de posicionamento PE 1/P con interruttori di prossimità...
  • Page 23 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 5/18 GP 1/G GP 1/Z [mm] l* [mm] Fig. 1...
  • Page 24 6/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Montaggio Montaje Montagem    Montaggio della PE 1/P al Montaje de la PE 1/P en el Montagem da PE 1/P na via ST 1 ou tratto ST 1 o al tratto a nastro...
  • Page 25 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 7/18 ST 1/BS 1 PE 1/P Fig. 2...
  • Page 26 8/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Montaggio (cont.) Montaje (cont.) Montagem (cont.)    Rimuovere la piastra di Quitar la placa de alojamiento "A" Retirar a placa de alojamento “A” alloggiamento "A" dalla piastra di de la placa de unión y destornillar...
  • Page 27 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 9/18 (2x) SW 5 10 Nm fl6 (2x) GP 1/G GP 1/Z SW 5 ST 1/BS1 10 Nm SW 5 10 Nm fl6 (2x) SW 5 10 Nm Fig. 3...
  • Page 28 10/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Avvertenze per il montaggio! ¡Indicaciones de montaje! Advertências sobre a montagem!    Fissaggio aggiuntivo della PE 1/P verso ¡Fijación adicional de la PE 1/P hacia Fixação adicional da PE 1/P para...
  • Page 29 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 11/18 a [mm] PE 1/P-80 PE 1/P-120 PE 1/P-160 Fig. 4...
  • Page 30 12/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Installazione Instalación Instalação    I collegamenti elettrici devono essere ¡Conexiones eléctricas sólo por personal Conexões elétricas somente por pessoal realizzati solo da parte di personale califi cado! Norma VDE 0100.
  • Page 31 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 13/18 Fig. 5 1) Marrone 3) Blu 1) Marón 3) Azul 1) Marrom 3)Azul 2) Nero 4) Carico 2) Negro 4) Carga 2) Preto 4) Carga Fig. 6...
  • Page 32 14/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Messa in funzione Puesta en funcionamiento Colocação em funcionamento    Mettere in funzione solo in presenza ¡Puesta en funcionamiento sólo Só colocar em funcionamento com di interruttore di prossimità...
  • Page 33 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 15/18 Schemi di funzionamento Plano de funcionamiento Esquema de funcionamento VE 1 (2/2) Y1 (Z1) Y3 (Z3) NS A1 VE 1 (1/2) 00108322 Y3 (Z3) Y2 (Z2) 00108323 WT pallet, portapiezas, pallet porta-peças singolarizzatore, separador, separador impulso di partenza al termine dell‘avviamento, impulso inicial después del fi...
  • Page 34 16/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Manutenzione/Riparazioni Mantenimiento/Reparación Manutenção/Consertos    Prima di eseguire interventi di ¡Desconectar todas las alimentaciones Antes de qualquer conserto ou trabalho manutenzione o riparazione, spegnere de energía (interruptor central, etc.) de manutenção, os condutores de...
  • Page 35 3 842 521 455/2011.04 | TS 1plus Bosch Rexroth AG 17/18 gleitmo 585 K SW 4 5 Nm Fig. 8...
  • Page 36 18/18 Bosch Rexroth AG TS 1plus | 3 842 521 455/2011.04 Dimensioni principali/Dimensioni funzionali Medidas principales/Dimensiones funcionales Medidas principais/Dimensões funcionais Istruzioni di regolazione per il VE 1! Durante il posizionamento, la distanza max. tra il WT 1 ed il VE 1 è...

Ce manuel est également adapté pour:

Rexroth pe 1/p 3 842 998 102