Masquer les pouces Voir aussi pour SECCO PICCOLO:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SECCO PICCOLO
LUFTENTFEUCHTER
FIRMA
Sonnenkönig of Switzerland
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 58 611 60 00
Tel. Nat. 0848 870 850
SECCO PICCOLO
orange: 10100091
grün: 10100151
Sonnenkönig of Switzerland
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
0.14 Cent/Minute
Version
20.05.2021

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sonnenkonig SECCO PICCOLO

  • Page 1 SECCO PICCOLO LUFTENTFEUCHTER SECCO PICCOLO orange: 10100091 grün: 10100151 FIRMA Sonnenkönig of Switzerland Sonnenkönig of Switzerland Olensbachstrasse 9-15 Peter-Henlein-Strasse 5 CH-9631 Ulisbach D-89331 Burgau Tel. Int. +41 58 611 60 00 Tel: 0180 500 64 35 Version 20.05.2021 Tel. Nat. 0848 870 850...
  • Page 2: Table Des Matières

    01 - INHALTSVERZEICHNIS 01 - INHALTSVERZEICHNIS 02 - WARNHINWEISE 03 - VERWENDUNGSZWECK 04 - REINIGUNG, PFLEGE UND WARTUNG 05 - BESCHREIBUNG 06 - BEDIENUNG 07 - TECHNISCHE DATEN 08 - KONFORMITÄT / ENTSORGUNG...
  • Page 3: Warnhinweise

    02 - WARNHINWEISE Bitte lesen und verstehen Sie diese Anleitung vollständig, bevor Sie versuchen, das Produkt zu montieren, zu betreiben oder zu installieren. Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise, um Schäden durch falsche oder unsachgemässe Bedienung sowie unzulässige Umgebungsbedingungen zu vermeiden.
  • Page 4: Verwendungszweck

    • Die verwendeten Steckdosen müssen den jeweiligen landestypischen elektrischen Sicherheits- standards entsprechen. Falls erforderlich, diese bitte entsprechend prüfen. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Bei beschädigtem Stromkabel muss dieses durch den Hersteller, den Kundendienst oder sonstiges Fachpersonal ersetzt werden.
  • Page 5: Beschreibung

    05 - BESCHREIBUNG Luftauslassöffnung Ein-/Ausschalter Leuchtanzeige Wassertank Diese Abbildung ist nur zu Referenzzwecken gedacht. Sie kann bei den verschiedenen Hinweis: Modellen variieren. Alle Rechte vorbehalten. 06 - BEDIENUNG Verwenden Sie den migelieferten Adapter mit AC-Stromversorgung. Setzen Sie den Wasser- tank in den Luftentfeuchter ein. Stecken Sie den DC-Stecker in den DC-Anschluss des Geräts auf der Rückseite und den Adapter in die Steckdose.
  • Page 6: Technische Daten

    07 - TECHNISCHE DATEN Adapter 9 V DC / 2.5 A Leistung 100-240 V / 9 V / 22 W Volumen Wassertank 600 ml Die Anzeige leuchtet rot auf, wenn der Wasserstandsensor Wassertank voll ist und das Gerät schal- tet sich automatisch aus. Entfeuchtungsleistung 220 ml/24 Stunden Für Raumflächen bis zu...
  • Page 7 Jegliche Veränderungen oder Reparaturen am Gerät müssen von einer qualifizierten Person ausgeführt werden. Da die Entwicklung der produzierten Geräte stetig voranschreitet, kann es vorkommen, dass Ihr Produkt sich mini- mal von dem beschriebenen unterscheidet. ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR DEN ELEKTRISCHEN TEIL DES PRODUKTS Gemäss Artikel 26 des Gesetzeserlass vom 14.
  • Page 8 FRANCAIS...
  • Page 9 SECCO PICCOLO DÉSHUMIDIFICATEUR SECCO PICCOLO orange: 10100091 vert: 10100151 MAISON Sonnenkönig of Switzerland Sonnenkönig of Switzerland Olensbachstrasse 9-15 Peter-Henlein-Strasse 5 CH-9631 Ulisbach D-89331 Burgau Tel. Int. +41 58 611 60 00 Tel: 0180 500 64 35 Version 20.05.2021 Tel. Nat. 0848 870 850...
  • Page 10 01 - TABLE DES MATIÈRES 01 - TABLE DES MATIÈRES 02 - AVERTISSEMENTS 03 - UTILISATION 04 - NETTOYAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE 05 - DESCRIPTION 06 - OPÉRATION 07 - DONNÉES TECHNIQUES 08 - CONFORMITÉ / ÉLIMINATION...
  • Page 11: Avertissements

    02 - AVERTISSEMENTS Veuillez lire et comprendre entièrement ce mode d‘emploi avant d‘essayer d‘assembler, d‘instal- ler et d‘utiliser le produit! Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première utilisation de l‘appareil et respecter les consignes de sécurité afin d‘éviter tout dommage dû à une utilisation incorrecte ou non conforme ainsi qu‘à...
  • Page 12: Utilisation

    • Les prises utilisées doivent être conformes aux normes nationales de sécurité électrique en vigu- eur. Si nécessaire, veuillez les vérifier en conséquence. • Les enfants doivent être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. • Si le cordon d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le service clien- tèle ou tout autre personnel qualifié.
  • Page 13: Description

    05 - DESCRIPTION Sortie d‘air ON/OFF Voyant lumineux Réservoir d‘eau Cette illustration est uniquement destinée à des fins de référence. Elle peut varier Remarque: selon les modèles. Tous droits réservés. 06 - OPÉRATION Utilisez l‘adaptateur d‘alimentation CA fourni. Insérez le réservoir d‘eau dans le déshumidifi- cateur.
  • Page 14: Données Techniques

    07 - DONNÉES TECHNIQUES Adaptateur 9 V DC / 2.5 A Tension / Fréquence 100-240 V / 9 V / 22 W Volume du réservoir d'eau 600 ml L‘indicateur s‘allume en rouge lorsque Capteur de niveau d'eau le réservoir d‘eau est plein et l‘appareil s‘éteint automatiquement.
  • Page 15 Toute modification ou réparation de l‘appareil doit être effectuée par une personne qualifiée. Le développement des appareils produits étant en constante progression, il se peut que votre produit diffère très peu de celui décrit. INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES DU PRODUIT Conformément à...
  • Page 16 ITALIANO...
  • Page 17 SECCO PICCOLO DEUMIDIFICATORE SECCO PICCOLO arancione: 10100091 verdet: 10100151 DITTA Sonnenkönig of Switzerland Sonnenkönig of Switzerland Olensbachstrasse 9-15 Peter-Henlein-Strasse 5 CH-9631 Ulisbach D-89331 Burgau Tel. Int. +41 58 611 60 00 Tel: 0180 500 64 35 Versione 20.05.2021 Tel. Nat. 0848 870 850...
  • Page 18 01 - INDICE 01 - INDICE 02 - AVVISI 03 - PROPOSITO 04 - PULIZIA, CURA E MANUTENZIONE 05 - DESCRIZIONE 06 - OPERAZIONE 07 - DATI TECNICI 08 - CONFORMITÀ / SMALTIMENTO...
  • Page 19: Avvisi

    02 - AVVISI Si prega di leggere e comprendere completamente queste istruzioni prima di tentare di assem- blare, installare e utilizzare il prodotto! Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l‘uso prima di utilizzare l‘apparecchiatura per la prima volta e di seguire le istruzioni di sicurezza per evitare danni causati da un uso improprio, un funzionamento errato o condizioni ambientali inaccettabili.
  • Page 20: Proposito

    • I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l‘apparecchio. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal servizio clienti o da altro personale qualificato. • L‘apparecchio deve essere utilizzato in conformità alle norme locali per l‘installazione di appa- recchi elettrici.
  • Page 21: Descrizione

    05 - DESCRIZIONE Uscita dell‘aria ON/OFF Serbatoio dell‘acqua Questa illustrazione è solo a scopo di riferimento. Può variare a seconda del modello. Nota: Tutti i diritti riservati. 06 - OPERAZIONE Utilizzare l‘adattatore di alimentazione CA in dotazione. Inserire il serbatoio dell‘acqua nel deumidificatore.
  • Page 22: Dati Tecnici

    07 - DATI TECNICI Adattatore 9 V DC / 2.5 A Tensione / Frequenza 100-240 V / 9 V / 22 W Volume del serbatoio dell'acqua 600 ml L‘indicatore si illumina di rosso quando Sensore del livello dell'acqua il serbatoio dell‘acqua è pieno e l‘unità si spegne automaticamente.
  • Page 23 Qualsiasi modifica o riparazione del dispositivo deve essere effettuata da una persona qualificata. Poiché lo sviluppo dei dispositivi prodotti è in costante progresso, può succedere che il vostro prodotto differisca minimamente da quello descritto. INFORMATIVA SMALTIMENTO RELATIVA ALLA PARTE ELETTRICA DEL PRODOTTO Ai sensi del D.L.
  • Page 24 ENGLISH...
  • Page 25 SECCO PICCOLO DEHUMIDIFIER SECCO PICCOLO orange: 10100091 green: 10100151 COMPANY Sonnenkönig of Switzerland Sonnenkönig of Switzerland Olensbachstrasse 9-15 Peter-Henlein-Strasse 5 CH-9631 Ulisbach D-89331 Burgau Tel. Int. +41 58 611 60 00 Tel: 0180 500 64 35 Version 20.05.2021 Tel. Nat. 0848 870 850...
  • Page 26 01 - CONTENT 01 - CONTENT 02 - WARNING NOTICE 03 - PURPOSE 04 - CLEANING, CARE AND MAINTENANCE 05 - DESCRIPTION 06 - OPERATION 07 - TECHNICAL DETAILS 08 - CONFORMITY / DISPOSAL...
  • Page 27: Warning Notice

    02 - WARNING NOTICE Please read and understand these instructions completely before attempting to assemble, ope- rate or install the product. Please read the operating instructions carefully before using the device for the first time and observe the safety instructions to avoid damage due to incorrect or improper operation as well as impermis- sible ambient conditions.
  • Page 28: Purpose

    • The device must be used in compliance with the local regulations for the installation of electrical appliances. • In the event of a defect or for maintenance purposes, please contact an appropriately authorized customer service. • Do not pull on the power cord, do not modify or bend the cord, and do not immerse it in water. Pulling on the cord or similar may cause damage to the unit and possibly electric shock.
  • Page 29: Description

    05 - DESCRIPTION Air outlet On/Off switch Water tank This illustration is for reference purposes only. It may vary for different models. All rights Note: reserved. 06 - OPERATION Use the supplied adapter with AC power supply. Insert the water tank into the dehumidifier. Insert the DC plug into the DC connector on the back of the unit and the adapter into the pow- er outlet.
  • Page 30: Technical Details

    07 - TECHNICAL DETAILS Adapter unit 9 V DC / 2.5 A Voltage / Frequency 100-240 V / 9 V / 22 W Water tank volume 600 ml The indicator lights up red when the wa- Water level sensor ter tank is full and the device switches off automatically.
  • Page 31 Any modifications or repairs to the device must be carried out by a qualified person. Since the development of the produced devices is constantly progressing, your product may differ minimally from the one described. DISPOSAL INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRICAL PART OF THE PRODUCT In accordance with Article 26 of the Decree-Law of 14 March 2014 implementing Directive 2012/19/EC, and the Law of 31 March 2015 implementing Directive 2015/863/EU on the reduction of the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and on waste management.
  • Page 32 NEDERLANDS...
  • Page 33 SECCO PICCOLO LUCHTONTVOCHTIGER SECCO PICCOLO oranje: 10100091 groen: 10100151 BEDRIJF Sonnenkönig of Switzerland Sonnenkönig of Switzerland Olensbachstrasse 9-15 Peter-Henlein-Strasse 5 CH-9631 Ulisbach D-89331 Burgau Tel. Int. +41 58 611 60 00 Tel: 0180 500 64 35 Versie 20.05.2021 Tel. Nat. 0848 870 850...
  • Page 34 01 - INHOUDSOPGAVE 01 - INHOUDSOPGAVE 02 - WAARSCHUWINGEN 03 - GEBRUIK 04 - REINIGING, VERZORGING EN ONDERHOUD 05 - BESCHRIJVING 06 - OPERATIE 07 - TECHNISCHE GEGEVENS 08 - CONFORMITEIT / VERWIJDERING...
  • Page 35: Waarschuwingen

    02 - WAARSCHUWINGEN Lees deze handleiding volledig door en zorg dat u hem begrijpt voordat u het product in elkaar zet, bedient of installeert. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het toestel voor de eerste keer gebruikt en neem de veiligheidsvoorschriften in acht om schade als gevolg van onjuist of ondeskundig gebruik en ontoelaatbare omgevingscondities te voorkomen.
  • Page 36: Gebruik

    • Het apparaat niet afdekken, Let op: brandgevaar! • De gebruikte contactdozen moeten voldoen aan de respectieve nationale elektrische veiligheids- normen. Indien nodig, controleer ze dan. • Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het toestel spelen. •...
  • Page 37: Beschrijving

    05 - BESCHRIJVING Luchtuitlaat ON/OFF Water- reservoir Deze illustratie dient alleen ter referentie. Het kan variëren voor verschillende Opmerking: modellen. Alle rechten voorbehouden. 06 - OPERATIE Gebruik de bijgeleverde netstroomadapter. Plaats het waterreservoir in de luchtontvochtiger. Steek de gelijkstroomstekker in de gelijkstroomaansluiting aan de achterkant van het toestel en de adapter in het stopcontact.
  • Page 38: Technische Gegevens

    07 - TECHNISCHE GEGEVENS Adapter 9 V DC / 2.5 A Spanning / Frequentie 100-240 V / 9 V / 22 W Inhoud waterreservoir 600 ml Wanneer het waterreservoir vol is, licht Waterstand sensor de indicator rood op en schakelt het to- estel automatisch uit.
  • Page 39 Alle wijzigingen of reparaties aan het toestel moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. Aangezien de ontwikkeling van de geproduceerde apparaten voortdurend voortschrijdt, kan het gebeuren dat uw product minimaal afwijkt van het beschrevene. INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING VAN HET ELEKTRISCHE GEDEELTE VAN HET PRODUCT In overeenstemming met artikel 26 van de besluitwet van 14 maart 2014 tot uitvoering van Richtlijn 2012/19/EU en de wet van 31 maart 2015 tot uitvoering van Richtlijn 2015/863/EU betreffende de vermin- dering van het gebruik van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en de verwijde-...

Ce manuel est également adapté pour:

10100091

Table des Matières