Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung Luftentfeuchter Secco 20
1
Sicherheitshinweise
2
Platzierung
3
Elektrischer Anschluss
4
Bezeichnung der Teile
5
Bedienung
5.1
Bedienungselement
5.2
Hygrostat
5.3
Inbetriebnahme
5.4
Reifabscheidung
5.5
Wassertank leeren / Direktablauf
6
Störungssuche
7
Wartung und Pflege
8
Anwendung- und Energiespartips
9
Technische Angaben
10
Garantie / Entsorgung /Technische Änderungen
Mode d'emploi déshumidificateur d'air Secco 20
1
Consignes de sécurité
2
Emplacement
3
Branchement électrique
4
Désignation des pièces
5
Commande
5.1
Elément de commande
5.2
Hygrostat
5.3
Mise en service
5.4
Dégivrage
5.5
Vider le réservoir d'eau / vidange directe
6
Recherche de perturbations
7
Maintenance et entretien
8
Conseils d'utilisation et d'économies d'énergie
9
Indications techniques
10
Garantie / élimination /modifications techniques
Manuale d'uso deumidificatore Secco 20
1
Avvertenze di sicurezza
2
Posizionamento
3
Collegamento elettrico
4
Descrizione componenti
5
Comando
5.1
Elemento di comando
5.2
Igrostato
5.3
Messa in funzione
5.4
Sbrinatore
5.5
Svuotamento serbatoio acqua / scarico diretto
6
Ricerca guasti
7
Manutenzione e pulizia
8
Suggerimenti per uso e risparmio energetico
9
Specifiche tecniche
10
Garanzia / Smaltimento /Modifiche tecniche
D
F
I

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sonnenkonig Secco 20

  • Page 1 Inbetriebnahme Reifabscheidung Wassertank leeren / Direktablauf Störungssuche Wartung und Pflege Anwendung- und Energiespartips Technische Angaben Garantie / Entsorgung /Technische Änderungen Mode d'emploi déshumidificateur d'air Secco 20 Consignes de sécurité Emplacement Branchement électrique Désignation des pièces Commande Elément de commande Hygrostat Mise en service Dégivrage...
  • Page 2 - 1 - 1 Sicherheitshinweise • Gerät muss stehend (senkrecht) transportiert werden. Bevor Luftentfeuchter einschalten, muss das Gerät mindestens 10 Stunden aufrecht stehen. Unsachgemässer Transport kann Kompressorschäden führen, worauf Garantieleistung abgelehnt wird. • Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise um Schäden durch falsche oder unsachgemässe Bedienung sowie unzulässige Umgebungsbedingungen zu vermeiden.
  • Page 3 - 2 - 3 Elektrischer Anschluss Vor dem elektrischen Anschluss des Entfeuchters sollten folgende Punkte überprüft werden: Stimmt die Netzspannung mit der Spannung des Gerätes überein? Sind die Steckdose und das Versorgungsnetz ausreichend abgesichert? Falls eine Kabelrolle verwendet wird, ist diese vollständig abgewickelt? Ist der Gerätestecker für die Gebäudesteckdose geeignet? Ist die verwendete Steckdose mit einwandfreier Erdung ausgerüstet? 4 Bezeichnung der Teile...
  • Page 4 - 3 - 5.4 Reifabscheidung Im Entfeuchtungsbetrieb kann sich am Verdampfer Eis bilden. Die Menge des Eises ist von den Umgebungsbedingungen in dem zu entfeuchtenden Raum abhängig. Der Entfeuchter ist mit einer automatischen Reifabscheidung (DEFROST) ausgestattet. Diese bewirkt, dass sich das Gerät, abhängig vom Eisbesatz, selbständig abtaut.
  • Page 5 - 4 - 6 Störungsursache Störung Ursache Abhilfe Der Luftentfeuchter weist eine Die Umgebungsluftfeuchte ist Der Betrieb des Entfeuchters ist schlechte bzw. keine niedriger als 40%. bei diesen Bedingungen Entfeuchtungsleistung auf. unwirtschaftlich. Es wird empfohlen, den Entfeuchter abzuschalten. Die Umgebungstemperatur ist Der Betrieb des Entfeuchter ist niedriger als 5°C.
  • Page 6 - 5 - 7 Wartung und Pflege Achtung! Bei Wartung und Pflege sind die allgemeinen Sicherheitsbedingungen zu beachten. Um einen störungsfreien Betrieb des Luftentfeuchters sicherzustellen, sollte das Gerät regelmässig gesäubert werden. Folgende Vorgehensweise wird dafür empfohlen: 1. Schalten Sie den Entfeuchter aus. 2.
  • Page 7 - 6 - 10 Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen Garantie Die Luftentfeuchter werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen. Entsorgung Der Luftentfeuchter muss fachgerecht entsorgt werden.
  • Page 8 - 7 - 1 Consignes de sécurité • L'appareil doit être transporté debout (vertical). Avant de mettre en marche le dés- humidificateur, l'appareil doit rester debout pendant au moins 10 heures. Un transport non conforme peut endommager le compresseur, la prestation de garantie sera alors rejetée.
  • Page 9 - 8 - 3 Branchement électrique Avant de procéder au branchement électrique du déshumidificateur, vous devez contrôler les points suivants: La tension du réseau correspond-elle à la tension de l'appareil ? La prise et le réseau d'alimentation sont-ils suffisamment protégés par fusible ? Si un rouleau de câble est utilisé, celui-ci est-il intégralement déroulé...
  • Page 10 - 9 - 5.4 Dégivrage En fonctionnement de déshumidification, de la glace peut se former dans l'évaporateur. La quantité de glace dépend des conditions d'environnement dans la pièce à déshumidifier. Le déshumidificateur est équipé d'un dispositif automatique de dégivrage (DEFROST). Ceci a pour effet que l'appareil se dégi- vre automatiquement en fonction de la glace qui s'est formée.
  • Page 11 - 10 - 6 Causes de perturbations Perturbation Cause Assistance Le déshumidificateur présente L'humidité de l'air environnant Le fonctionnement du déshumi- une puissance de déshumidifica- est inférieure à 40%. dificateur n'est pas économique tion mauvaise resp. nulle. dans ces conditions. Il est re- commandé...
  • Page 12 - 11 - 7 Maintenance et entretien Attention ! Les conditions générales de sécurité doivent être observées pour la maintenance et l'entre- tien. Afin de garantir un fonctionnement sans perturbation du déshumidificateur, l'appareil doit être régulièrement nettoyé. Il est conseillé de procéder comme suit : 1.
  • Page 13 - 12 - 10 Garantie / élimination / modifications techniques Garantie Les déshumidificateurs sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuillez joindre la preuve d'achat, car celle-ci doit être présentée pour la prestation de garantie.
  • Page 14 - 13 - 1 Avvertenze di sicurezza • Trasportare l’apparecchio in posizione verticale. Prima di mettere in funzione il deu- midificatore, l’apparecchio deve rimanere per almeno 10 ore in posizione verticale. Un trasporto improprio può causare danni al compressore, per i quali non si riconosce al- cuna prestazione in garanzia.
  • Page 15 - 14 - 3 Collegamento elettrico Prima dell’allacciamento elettrico del deumidificatore si raccomanda di verificare i seguenti punti: La tensione di rete corrisponde alla tensione dell’apparecchio? La presa e la rete d’alimentazione sono ben protette? Se viene usato una prolunga a rotolo, il filo è perfettamente avvolto? La spina dell’apparecchio è...
  • Page 16 - 15 - 5.4 Sbrinatore In modalità di deumidificazione può formarsi del ghiaccio sull’evaporatore. La quantità di ghiaccio dipende dalle condizioni ambientali nel locale da deumidificare. Il deumidificatore è dotato di serie di uno sbrinatore automatico (DEFROST), che permette all’apparecchio di sbrinarsi autonomamente di- pendentemente dalla formazione di ghiaccio.
  • Page 17 - 16 - 6 Ricerca guasti Guasto Causa Rimedio Il deumidificatore non deumidifi- L’umidità dell’aria ambiente è Il funzionamento del deumidifi- ca o ha una resa insufficiente. inferiore al 40%. catore a queste condizioni è anti-economico. Si raccomanda di spegnere l’apparecchio. La temperatura ambiente è...
  • Page 18 - 17 - 8 Suggerimenti per uso e risparmio energetico Prima di mettere in funzione per l’intera giornata degli apparecchi elettrici, si raccomanda di con- trollare le temperature e l’umidità dell’aria con un igrometro digitale. Controllare anche il funzionamento del deumidificatore. Come si può...