Page 1
3275M DE (DEUTSCH) Gebrauchsanleitung......6 EN (ENGLISH) Instructions for Use ......13 MESTO Spritzenfabrik FR ( FRANÇAIS)
Page 2
Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange Reserve-onderdelen Piezas de repuesto Peças sobressalentes Pezzi di ricambio Varaosat Reservdelar Reservdeler Reservedele Varuosad Náhradné diely Piese de schimb 3275M www.mesto.de...
Page 6
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch Verwendung Nicht geeignet für (bestimmte Desinfektions- und Imprägniermittel, Säuren, Laugen) (Tenside) (Farben, Fette) Unter keinen Umständen verwenden...
DEUTSCH Gebrauchsanleitung. Lieferumfang (Abb. 1) Technische Daten Gerätetyp 3275M < 5 N Tabelle 1 Zusammenbauen (Abb. 2) (Abb. 4) (Abb. 4) (Abb. 4) (Abb. 4) Prüfen Sichtkontrolle: (Abb. 1, 3 und 4) Achten Sie besonders auf die Verbindungen zwischen Behälter - Schlauch und Schlauch –...
Page 9
DEUTSCH Vorbereiten (Abb. 3) (Abb. 6) hinzu und füllen den Rest mit Wasser auf. (Abb. 7) (Abb. 7) (Abb. 8) (Abb. 9) (Abb. 10) Sprühen (Abb. 11) Um das Nachtropfen zu vermeiden, halten Sie beim ersten Sprühen das Spritzrohr nach oben und betätigen das Abstellventil so lange bis aus der Düse keine mit Luft vermischte Flüssigkeit mehr austritt.
Page 13
ENGLISH Welcome and congratulations Usage Not suitable for (certain disinfecting and impregnating agents, acids and bases) • Wetting agents (surfactants) (dyes, greases) Under no circumstances should you use...
Page 14
ENGLISH Safety Only trained, healthy and rested people may work with the device. You Children and adolescents must not use the device Keep the spraying devices safe from access to children. Take precautions to prevent hazardous substances from being misused. Keep bystanders away during spraying.
ENGLISH instructions for use. Scope of delivery (Fig. 1) Technical data Type of device 3275M (44 psi) (104° F) Where device is carried on the side < 5 N Table 1 Assembly (Fig. 2) (Fig. 4) (Fig. 4) (Fig. 4) (Fig.
FRANÇAIS Toutes nos félicitations Utilisation Ne convient pas pour (certains désinfectants et imprégnants, acides, bases) (agents tensioactifs) (peintures, graisses) N‘utiliser en aucun cas...
Page 21
FRANÇAIS Sécurité Seules des personnes formées, en bonne santé et bien reposées doivent de l‘alcool, de drogues ou de médicaments. Les enfants et les jeunes ne doivent pas utiliser l‘appareil. Conservez le pulvérisateur hors de portée des enfants.Prenez des mesures préventives contre l‘usage abusif lors de l‘utilisation de produits dangereux.
Page 22
FRANÇAIS d’emploi. Etendue de la livraison (Fig. 1) Caractéristiques techniques Type d'appareil 3275M Mode de transport < 5 N Tableau 1 Assemblage (Fig. 2) (Fig. 4) (Fig. 4) (Fig. 4) (Fig. 4) Contrôle Contrôle visuel : (Fig. 1, 3 et 4) Etanchéité...
FRANÇAIS Préparation produit de pulvérisation et complétez avec de l‘eau. lenche et évacue la surpression. Pulvérisation tube de pulvérisation vers le haut lors de la première pulvérisation et actionnez la Pression de pulvérisation Débit de pulvérisation pour la buse à cône creux (équipement de série) Tableau 2.
NEDERLANDS Hartelijk gefeliciteerd Toepassing Niet geschikt voor (bepaalde desinfectie- en impregneermiddelen, zuren, logen) (tensiden) (verf, vet) Onder geen enkele voorwaarde gebruiken...
Page 28
NEDERLANDS Veiligheid Met het apparaat mogen alleen geschoolde, gezonde en uitgeruste perso- nen werken. Zij mogen niet onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen zijn. Kinderen en jongeren mogen het apparaat niet gebruiken. Bewaar de spuiten altijd veilig buiten bereik van kinderen. Neem voorzorgsmaatregelen tegen misbruik bij het gebruik van gevaarlijke middelen.
Page 29
NEDERLANDS Meegeleverd (afb. 1) Apparaattype 3275M Terugstootkracht < 5 N Tabel 1 Monteren (afb. 2) (afb. 4). (afb. 4) (afb. 4) (afb. 4). Controleren Zichtcontrole: (afb. 1, 3 en 4) uitzetventiel en op de toestand van de pompschroefdraad en de sproeibuis.
Page 30
NEDERLANDS Voorbereiden (afb. 3) (afb. 6) Advies voor het mengen van de sproeivloeistof in het apparaat of het voormengen in toe en vul de rest met water. (afb. 7) (afb. 7). (afb. 8). (afb. 9). (afb. 10). Sproeien (afb. 11) de vloeistof meer uit de sproeier komt.
Page 33
NEDERLANDS Garantie Verklaring van overeenstemming 1120 6993125...
Page 34
ESPAÑOL Enhorabuena Utilización No adecuado para • sustancias corrosivas (determinados productos de desinfección y de impregnación, (pinturas, grasas) No utilizar bajo ninguna circunstancia...
Page 35
ESPAÑOL Seguridad El aparato solo podrá ser utilizado por personas formadas, sanas y descansadas para realizar trabajos. No deberán estar bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Los niños y los adolescentes no deberán utilizar el aparato. Mantenga los pulverizadores fuera del alcance de los niños. Tome las precauciones necesarias contra un uso indebido en caso de productos peligrosos.
ESPAÑOL instrucciones de uso. Volumen de suministro (Fig. 1) Datos técnicos Tipo de aparato 3275M Modo de transporte < 5 N Tabla 1 Ensamblaje (Fig. 2) (Fig. 4) (Fig. 4) (Fig. 4) (Fig. 4) Comprobación Control visual: (Fig. 1, 3 y 4) tubo de inyección.
Page 37
ESPAÑOL Preparación (Fig. 3) (Fig. 6) producto a pulverizar y complete el llenado con agua. (Fig. 7) (Fig. 7) (Fig. 8) (Fig. 9) (Fig. 10) Pulverización (Fig. 11) Para evitar el goteo, mantenga hacia arriba el tubo de inyección durante la primera (Fig.
PORTUGUÊS Volume de entrega (Fig. 1) Dados técnicos Tipo de aparelho 3275M Tara Modo de transporte < 5 N Tabela 1 Montagem (Fig. 2) (Fig. 4) (Fig. 4) (Fig. 4) (Fig. 4) Controlo visual: (Fig. 1, 3 e 4) válvula de corte, bem como ao estado da rosca da bomba e do tubo aspersor.
Page 44
PORTUGUÊS Preparação de pulverização e de seguida encha o resto com água. Pulverização ar do bico. Pressão de pulverização Quantidade de pulverização no bico cónico oco (equipamento de origem) Tabela 2. Relação: Quantidade de pulverização – Pressão de pulverização...
Page 45
PORTUGUÊS Após a utilização Manutenção e conservação...
Page 47
PORTUGUÊS Garantia Declaração de conformidade 1120 6993125...
Page 48
ITALIANO Congratulazioni Applicazione Non adatto per (determinanti disinfettanti e impregnanti, acidi, liscivie) (tensoattivi) (vernici, grassi) Non utilizzare in nessun caso...
Page 49
ITALIANO Sicurezza L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente da persone addestrate, Adottare misure opportune per prevenire un utilizzo abusivo di Non spruzzare mai su persone, animali, apparecchiature elettriche e cavi, Durante la manipolazione di sostanze pericolose indossare indumenti l’apparecchio oltre la temperatura d’esercizio massima consentita L’azienda non si assume alcuna responsabilità...
ITALIANO oni per l‘uso. Dotazione (Fig. 1) Dati tecnici Apparecchio tipo 3275M Peso a vuoto < 5 N Tabella 1 Assemblaggio (Fig. 2) (Fig. 4) (Fig. 4) (Fig. 4) (Fig. 4) Controllo Controllo visivo: (Fig. 1, 3 e 4) Ermeticità: (Fig.
Page 51
ITALIANO Preparativi (Fig. 3) (Fig. 6) (Fig. 7) (Fig. 7) (Fig. 8) (Fig. 9) (Fig. 10). La pressione massima non deve superare 3 bar (trattino rosso sul manometro a pistone, Fig. 10). In caso di superamento della pressione massima, si attiva la valvola di sicurezza, che scarica di conseguenza la pressione in eccesso.
ITALIANO Dopo l‘uso (Fig. 3) (Fig. 6) (Fig. 13). Manutenzione e cura (Fig. 6) (Fig. 14) (Fig. 14) (Fig. 17) (Fig. 17) (Fig. 17) (Fig. 20) (Fig. 21) (Fig. 22)
Page 53
ITALIANO (Fig. 23) (Fig. 23) Anomalie Anomalia Causa Rimedio (Fig. 16) (Fig. 16) (Fig. 18) non indica nessuna (Fig. 19) [20] (Fig. 21) (Fig. 23) (Fig. 23)
Page 54
ITALIANO Garanzia Dichiarazione di conformità CE 1120 6993125...
Page 55
SUOMI Sydämelliset onnittelut Käyttö Laite ei sovellu seuraaviin tapauksiin Laitteessa/laitetta ei saa missään tapauksessa käyttää...
Page 56
SUOMI Turvallisuus Laitteella saavat työskennellä ainoastaan koulutetut, terveet ja levänneet henkilöt.He eivät saa olla alkoholin, huumausaineiden tai lääkeaineiden vaikutuksen alaisia. Lapset ja nuoret eivät saa käyttää laitetta. Säilytä laite poissa lasten ulottuvilta. Estä soveltuvin toimin väärinkäyttö, jos laitteessa käytetään vaarallisia aineita. Pidä...
Page 61
SUOMI Takuu CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus 1120 6993125...
Page 62
SVENSKA Grattis Användning Inte lämpligt för (tensider) (färger, fetter) Använd under inga förhållanden...
Page 63
SVENSKA Säkerhet Endaste utbildade, friska och utvilade personer får arbeta med verktyget. De får inte var påverkade av alkohol, droger eller mediciner. Barn och ungdomar får inte använda verktyget. Förvara verktyget barnsäkert. Se till att verktyget inte missbrukas vid användning av farliga medel. Håll ej delaktiga personer på...
SVENSKA Leveransomfattning (Figur 1) Tekniska data Modell 3275M < 5 N Tabell 1 Montering (Figur 2) (Figur 4) (Figur 4) (Figur 4) (Figur 4) Kontrollera Visuel kontrol: Observera särskilt anslutningarna mellan behållare – slang och slang – avstängningsven- Tæthed: (Figur 10)
Page 65
SVENSKA Förberedelser (Fig. 3) (Fig. 6) vatten. (Fig. 7) (Fig. 7) (Fig. 8) (Fig. 9) (Fig. 10) trycket. Spruta (Fig. 11) cker så länge på avstängningsventilen att det inte längre kommer någon luftblandad vätska ur munstycket. (Fig. 12) (Fig. 10). Spruttryck Sprutmängd vid hålkonsmunstycke (originalutrustning)
Page 68
SVENSKA Garanti CE-försäkran om överensstämmelse 1120 6993125...
Page 69
NORSK Hjertelig til lykke Bruk Ikke egnet for (tensider) (farger, fett) Bruk ikke under noen omstendigheter...
Page 70
NORSK Sikkerhet Bare opplærte, friske og uthvilte personer skal arbeide med apparatet. De skal ikke være påvirket av alkohol, narkotika eller legemidler. Barn og ungdommer får ikke bruke apparatet. Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn. Iverksett tiltak som hindrer misbruk ved bruk av farlige midler. Du må...
NORSK Inkludert i leveransen (Fig. 1) Tekniske data Apparattype 3275M < 5 N Tabell 1 Montering (Fig. 2) (Fig. 4) (Fig. 4) (Fig. 4) (Fig. 4) Kontroll Visuell kontroll: (Fig. 1,3 og 4) Vær spesielt oppmerksom på forbindelsene mellom beholder - slange og slange - sten- Tetthet: (Fig.
Page 72
NORSK Forberedelser (Fig. 3) (Fig. 6) (Fig. 7) (Fig. 7) (Fig. 8) (Fig. 9) (Fig. 10) Sprøyting (Fig. 11) væske blandet med luft ut av dysen. (Fig. 12) (Fig. 10). Sprøytetrykk Sprøytemengde ved hulkjegledyse (utstyr ved levering) Når det kommer væske blandet med luft ut av dysen, er beholderen tom.
Page 75
NORSK Garanti CE-samsvarserklæring 1120 6993125...
Page 76
DANSK Tillykke Anvendelse Ikke egnet til (bestemte desinfektions- og imprægneringsmidler, syrer, lud) (tensider) Følgende må under ingen omstændigheder anvendes...
Page 77
DANSK Sikkerhed Kun uddannede, raske og udhvilede personer må arbejde med apparatet. De må ikke være påvirket af alkohol, narkotika eller medicin. Børn og unge må ikke anvende apparatet uden sagkyndig instruktion. Opbevar apparatet utilgængeligt for børn. Forebyg misbrug ved anvendelse af farlige midler. Hold ikke-involverede personer på...
DANSK denne brugsanvisning. Leveringsomfang (ill. 1) Tekniske data Apparattype 3275M I siden < 5 N Tabel 1 Montage (ill. 2) (ill. 4) (ill. 4) (ill. 4) (ill. 4) Kontrol Visuel kontrol: (ill. 1,2 og 4) Vær især opmærksom på forbindelserne mellem beholder – slange og slange – stopven- Tæthed:...
Page 79
DANSK Forberedelse (ill. 3) (ill. 6) (ill. 7) (ill. 7) (ill. 8) (ill. 9) (ill. 10). overtrykket. Sprøjtning (ill. 11) blandet med luft ud af dysen. (ill. 12) (ill. 10). Sprøjtetryk Sprøjtemængde ved hulkegle-dyse (første udstyr) Hvis der kommer væske blandet med luft ud af dysen, er beholderen tom.
Page 82
DANSK Garanti CE-overensstemmelseserklæring 1120 6993125...
Page 83
EESTI Õnnitleme Kasutamine Pritsis ei tohi kasutada • Niisutusvahendid (pesuained) (värvid, rasvad) Mitte mingil juhul ei ole seadet lubatud kasutada...
Page 84
EESTI Ohutus Seadmega võivad töötada ainult vastava väljaõppe saanud terved ja puha- nud inimesed, kes ei tohi olla alkoholi, narkootiliste ainete ega medikamentide mõju all. Lapsed ja noored ei tohi seadet kasutada. Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas. Ohtlike ainete kasutamisel võtke ebaõige kasutamise vältimiseks tarvitusele vastavad abinõud.
Page 85
EESTI Tarnekomplekt Tehnilised andmed Seadme tüüp 3275M < 5 N Tabel 1 Kokkupanek Kontrollimine Visuaalne kontroll: Lekkekindlus: Talitlus:...
Page 86
EESTI Ettevalmistamine Pihustamine Pihustussurve Pihustuskogus õõneskoonusdüüsi korral (põhivarustus)
Page 87
EESTI Pärast kasutamist Hooldus ja korrashoid...