Masquer les pouces Voir aussi pour CLEANER 3275PP:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

CLEANER
3275PP, 3270PP, 3275PE, 3270PE
PROFI PLUS
DE (DEUTSCH)
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
EN (ENGLISH)
Instructions for Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FR ( FRANÇAIS)
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
NL (NEDERLANDS)
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ES (ESPAÑOL)
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
IT (ITALIANO)
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
PT (PORTUGUÊS)
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
S ( SVENSKA )
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
N (NORSK)
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
DK (DANSK)
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
LT (LIETUVIŲ)
Naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
GR (ΕΛΛΗΝΙΚΆ)
Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
3275P, 3270P
MESTO Spritzenfabrik
Ernst Stockburger GmbH
Ludwigsburger Straße 71
D 71691 Freiberg/Neckar
Tel : +49 71 41 27 20
Fax :+49 71 41 27 21 00
info@mesto.de
www.mesto.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mesto CLEANER 3275PP

  • Page 1: Table Des Matières

    Instructions for Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 MESTO Spritzenfabrik FR ( FRANÇAIS)
  • Page 2 Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange Reserve-onderdelen Piezas de repuesto Pezzi di ricambio Peças sobressalentes Varaosat Reservdelar Reservdeler Reservedele Varuosad Atsarginės detalės Rezerves daļas Άνταλλακτικά CLEANER 3275PP, 3270PP, 3275PE, 3270PE PROFI PLUS 3275P, 3270P www.mesto.de...
  • Page 6 Beim Arbeiten mit dem Gerät sind besondere Sicherheitsmaßnahmen notwendig. Verwendung Drucksprühgeräte CLEANER 3275PP, 3270PP und PROFI PLUS 3270P, 3275P sind für das Sprühen von Reinigungs- und Desinfektionsmitteln, sowie Bauchemikalien (z. B. Tapetenlöser) vorgesehen. Drucksprühgeräte CLEANER 3275PE, 3270PE sind für das Sprühen von alkalischen Reinigungs- und Pflegemittel vorgesehen.
  • Page 7 DEUTSCH DEUTSCH Gerät darf nicht zum Sprühen von Pflanzenschutzmitteln Sicherheit eingesetzt werden. Mit dem Gerät dürfen nur geschulte, gesunde und ausgeruhte Personen arbeiten. Sie sollen nicht unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten sein. Kinder und Jugendliche dürfen das Gerät nicht benutzen. Bewahren Sie das Gerät kindersicher auf.
  • Page 8: Gebrauchsanleitung

    Lieferumfang Behälter [1], Pumpe [2], Schlauch [3], Gebrauchsanleitung [4], Spritzrohr [5], Abstellventil [6], Tragriemen [7], Bogenstück [27], Überwurfmuttern [26]. (Abb. 1a und 1b) Technische Daten CLEANER 3270PP, PE CLEANER 3275PP, PE Gerätetyp PROFI PLUS 3270P PROFI PLUS 3275P Max. Einfüllmenge...
  • Page 9 DEUTSCH Vorbereiten Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. Das Gerät muss sich in senkrechter Stellung befinden. Beim Füllen aus einer Wasserleitung darf die Leitung oder ein Schlauch nicht in den Behälter hineinragen. 1. Ziehen Sie den roten Knopf des Kolbenmanometers [8] so lange hoch, bis der Behälter drucklos ist.
  • Page 10 DEUTSCH Nach Gebrauch Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. Lassen Sie niemals Flüssigkeit im Gerät. 1. Ziehen Sie den roten Knopf des Kolbenmanometers [8] so lange hoch, bis der Behälter drucklos ist. (Abb. 3) 2. Verriegeln Sie die Kolbenstange mit Griff [10]. (Abb. 5) 3.
  • Page 11 DEUTSCH Störungen Verwenden Sie nur original Ersatz- und Zubehörteile. Störung Ursache Abhilfe Im Gerät baut sich kein Pumpe nicht festge- Pumpe fest einschrauben. Druck auf. schraubt. O-Ring [13] an der Pumpe O-Ring tauschen. defekt. (Abb. 15) Manschette [14] defekt. Manschette tauschen. (Abb.
  • Page 12 Gewährleistungspflicht (max. 3 Jahre) dieses Gerät keine Material- und Verarbeitungsfehler aufweist. Sollten sich während der Garantiezeit Mängel herausstellen, wird MESTO oder der Distributor in Ihrem Land ohne Berechnung der Arbeits- und Mate- rialkosten das Gerät reparieren oder (nach Ermessen von MESTO) es selbst oder seine schadhaften Teile ersetzen.
  • Page 13 Usage Pressure spraying devices CLEANER 3275PP, 3270PP and PROFI PLUS 3270P, 3275P are designed for the spraying of cleaning and disinfecting agents and of building che- micals, such as for example wall paper solutizer. Pressure spraying devices CLEANER 3275PE, 3270PE are designed for the spraying of alkaline detergents and care products.
  • Page 14 ENGLISH ENGLISH Devices may not be used for spraying Safety plant protection liquids. Only trained, healthy and rested people may work with the device. You should not be under the influence of alcohol, drugs or medication. Children and adolescents must not use the device Keep the spraying devices safe from access to children.
  • Page 15: Instructions For Use

    ENGLISH You will find the illustrations referred to above in the pages 3 – 5 of these instructions for use. Scope of delivery Tank [1], pump [2], hose [3], instructions for use [4], spray wand [5], shut-off valve [6], car- rying strap [7], bow [27], cap nuts [26].
  • Page 16 ENGLISH Preparation Observe the instructions in the section entitled „Safety“. The device must be in an upright position. If filling the tank from a water line, ensure that the line or a hose does not project into the tank. 1. Pull up the red button on the piston pressure gauge [8] until all excess pressure is released from the tank.
  • Page 17 ENGLISH After Usage Observe the instructions in the section entitled “Safety”. Never leave liquid in the device. 1. Pull up the red button on the piston pressure gauge [8] until all excess pressure is released from the tank. (Fig. 3) 2.
  • Page 18 ENGLISH Faults Use only original spare and accessory parts. Fault Cause Remedy No pressure builds up in The pump is not screwed Screw the pump on tightly. the device. on tightly. O-ring [13] on the pump is Replace the O-ring. faulty.
  • Page 19 (maximum 3 years) this device will not exhibit any material or proces- sing errors. If defects are discovered during the warranty period, MESTO or the distributor in your country will repair the device without charging for the labor or material or (at the discretion of MESTO) replace the device itself or its defective parts.
  • Page 20: Mode D'emploi

    Utilisation Les pulvérisateurs sous pression CLEANER 3275PP, 3270PP et PROFI PLUS 3270P, 3275P sont destinés à la pulvérisation de produits de nettoyage et de désinfection, ainsi que de produits chimiques de construction (p. ex. produits de décollement de papiers peints).
  • Page 21 FRANÇAIS FRANÇAIS Les appareils ne peuvent être utilisés pour Sécurité la pulvérisation de pesticides. Seules des personnes formées, en bonne santé et bien reposées doivent travailler avec l‘appareil. Elles ne doivent pas se trouver sous l’influence de l‘alcool, de drogues ou de médicaments. Les enfants et les jeunes ne doivent pas utiliser l‘appareil.
  • Page 22 FRANÇAIS Les figures mentionnées dans le texte sont situées dans les pages 3 – 5 de ce mode d’emploi. Etendue de la livraison Réservoir [1], pompe [2], tuyau flexible [3], mode d’emploi [4], tube de pulvérisation [5], soupape d’arrêt [6], bretelle [7], raccord courbé [27], écrou-raccords [26]. (fig. 1a et 1b) Caractéristiques techniques CLEANER 3270PP, PE CLEANER 3275 PP, PE...
  • Page 23 FRANÇAIS Préparation Respectez les indications du chapitre « Sécurité ». L’appareil doit être placé à la verticale.Lors du remplissage à partir d’une conduite d’eau, la conduite ou le flexible ne doit pas pénétrer dans le réservoir. 1. Tirez le bouton rouge du manomètre à piston [8] vers le haut jusqu‘à ce que le réservoir soit sans pression.
  • Page 24 FRANÇAIS Si du liquide mélangé à de l‘air sort de la buse, le réservoir est vide. Après utilisation Respectez les indications du chapitre « Sécurité ». Ne laissez jamais de liquide dans l‘appareil. 1. Tirez le bouton rouge du manomètre à piston [8] vers le haut jusqu‘à ce que le réser- voir soit sans pression.
  • Page 25 FRANÇAIS Respectez les prescriptions légales de prévention des accidents de votre pays et contrôlez régulièrement l‘appareil. En absence de consignes spécifiques, nous vous recommandons de confier votre appareil à un spécialiste pour un contrôle extérieur tous les 2 ans, pour un contrôle intérieur tous les 5 ans et pour un essai de résistance tous les 10 ans.
  • Page 26 (max. 3 ans). Si des défauts devaient se pré- senter pendant la période de garantie, MESTO ou le distributeur dans votre pays réparera l‘appareil sans facturer de frais de matériau ni de main-d‘œuvre ou (à l‘appréciation de MESTO) remplacera l‘appareil ou les pièces défectueuses.
  • Page 27 Bij het werken met het apparaat zijn speciale veiligheidsmaatregelen vereist. Toepassing Drukspuiten CLEANER 3275PP, 3270PP en PROFI PLUS 3270P, 3275P zijn bedoeld voor het spuiten van reinigings- en desinfectiemiddelen en bouwchemicaliën (zoals behangaf- weekmiddel). De drukspuiten CLEANER 3275PE, 3270PE zijn bestemd voor het spuiten van alkalische reinigings- en onderhoudsmiddelen.
  • Page 28 NEDERLANDS De apparaten mogen niet worden gebruikt voor het sproeien Veiligheid van gewasbeschermingsmiddelen. Met het apparaat mogen alleen geschoolde, gezonde en uitgeruste perso- nen werken. Zij mogen niet onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen zijn. Kinderen en jongeren mogen het apparaat niet gebruiken. Bewaar de spuiten altijd veilig buiten bereik van kinderen.
  • Page 29: Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS U vindt de in de tekst genoemde afbeelding in de pagina’s 3 – 5 van deze gebruiksaanwijzing. Meegeleverd Reservoir [1], pomp [2], slang [3], gebruiksaanwijzing [4], sproeibuis [5], uitzetventiel [6], draagriem [7], bochtstuk [27], wartelmoers [26]. (Afb. 1a en 1b) Technische specificaties CLEANER 3270PP, PE CLEANER 3275 PP, PE...
  • Page 30 NEDERLANDS Voorbereiden Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk „Veiligheid“ in acht. Het apparaat moet rechtop staan. Bij vullen uit een waterleiding mag de leiding of een slang niet in het reservoir steken. 1. Trek de rode knop van de zuigermanometer [8] zolang omhoog tot alle druk uit het reservoir is verdwenen.
  • Page 31 NEDERLANDS Na het gebruik Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk „Veiligheid“ in acht. Laat nooit vloeistof in het apparaat zitten. 1. Trek de rode knop van de zuigermanometer [8] zolang omhoog tot alle druk uit het reservoir is verdwenen. (afb. 3). 2.
  • Page 32 NEDERLANDS Neem de voorschriften ter voorkoming van ongevallen in acht en controleer het ap- paraat regelmatig. Indien er geen speciale regels zijn, adviseren wij u, iedere 2 jaar een controle van de buitenkant en iedere 5 jaar een inwendige controle, evenals iedere 10 jaar een sterktetest door een deskundige te laten uitvoeren.
  • Page 33 (max. 3 jaar) dit apparaat geen materiaal- en fabricagefouten heeft. Indien binnen de garantie- periode gebreken worden geconstateerd, zal MESTO of de distributeur in uw land zonder berekening van arbeidsloon en materiaalkosten het apparaat repareren (te beoordelen volgens MESTO) het apparaat zelf of defecte onderdelen vervangen.
  • Page 34 Para trabajar con el aparato es necesario aplicar medidas de seguridad especiales. Utilización Los pulverizadores de presión CLEANER 3275PP, 3270PP y PROFI PLUS 3270P, 3275P se utilizan para pulverizar productos limpiadores y desinfectantes, así como de productos químicos para la construcción (p. ej. despegapapel). Los pulverizadores a presión CLEANER 3275PE, 3270PE se han diseñado para la pulverización de medios alcalinos...
  • Page 35 ESPAÑOL Los aparatos no deben ser utilizados para Seguridad la pulverización de pesticidas. El aparato solo podrá ser utilizado por personas formadas, sanas y descansadas para realizar trabajos. No deberán estar bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Los niños y los adolescentes no deberán utilizar el aparato.
  • Page 36: Instrucciones De Uso

    ESPAÑOL Encontrará las figuras mencionadas en el texto en las páginas 3 – 5 de estas instrucciones de uso. Volumen de suministro Depósito [1], bomba [2], manguera [3], instrucciones de uso [4], tubo de inyección [5], válvula de desconexión [6], correa de transporte [7] codo [27], tuercas de racor [26]. (Fig. 1a y 1b) Datos técnicos CLEANER 3270PP, PE CLEANER 3275 PP, PE...
  • Page 37 ESPAÑOL Preparación Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo “Seguridad”. El aparato debe encontrarse en posición vertical. Al llenar desde una tubería de agua, dicha tubería o una manguera no deberá introducirse en el depósito. 1. Tire hacia arriba del botón rojo del manómetro de émbolo [8] hasta que el depósito se haya despresurizado.
  • Page 38 ESPAÑOL Presión de pulverización Cantidad de pulverización en tobera de pulverización plana (equipamiento original) 1,5 bares 0,49 l/min 2,0 bares 0,56 l/min 3,0 bares 0,69 l/min Tabla 2. Dependencia: Cantidad de pulverización – presión de pulverización 4. En caso de que la presión de pulverización descienda más de 0,5 bares de la presión óptima, vuelva a bombear.
  • Page 39 ESPAÑOL Respete las prescripciones de prevención de accidentes nacionales y compruebe el aparato regularmente. Si no se han especificado normas especiales, recomenda- mos la realización de una comprobación exterior cada 2 años y de una comprobaci- ón interior cada 5 años, así como la realización de una prueba de resistencia cada 10 años a través de un experto.
  • Page 40 En caso de que se detectaran errores durante el plazo de garantía, MESTO o el distribuidor en su país repararán o (de acuerdo con el juicio de MESTO) lo sustituirán o bien por otro bien las piezas dañadas, sin cobrar los gastos de trabajo y de materiales.
  • Page 41 è necessario adottare particolari misure di sicurezza. Applicazione Gli spruzzatori a pressione CLEANER 3275PP, 3270PP e PROFI PLUS 3270P, 3275P sono concepiti per la spruzzatura di detergenti e disinfettanti, nonché sostanze chimiche edilizie (ad esempio solventi per carte da parati). Gli spruzzatori a pressione CLEANER 3275PE, 3270PE sono concepiti per la spruzzatura di detergenti e altri prodotti per la manutenzione alcalini.
  • Page 42 ITALIANO ITALIANO Sicurezza Non utilizzare l’apparecchio per la spruzzatura di prodotti fitosanitari. L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente da persone addestrate, sane e riposate. L’utilizzatore non deve essere sotto l’effetto di alcol, droghe o farmaci. Ai bambini e agli adolescenti è vietato utilizzare l’apparecchio. Conservare l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 43: Istruzioni Per L'uso

    ITALIANO Le figure menzionate nel testo sono contenute nelle pagine 3 – 5 delle presenti istruzioni per l‘uso. Dotazione Serbatoio [1], pompa [2], tubo flessibile [3], istruzioni per l‘uso [4], lancia di spruzzatura [5], valvola d‘arresto [6], tracolla [7], elemento curvo [27], dadi a risvolto [26]. (Fig. 1a e 1b) Dati tecnici CLEANER 3270PP, PE CLEANER 3275 PP, PE...
  • Page 44 ITALIANO Preparativi Osservare le avvertenze riportate nel capitolo „Sicurezza“. L‘apparecchio deve essere in posizione verticale. Nel riempire l‘apparecchio da una conduttura dell‘acqua, la conduttu- ra o un eventuale tubo flessibile non deve penetrare all‘interno del serbatoio. 1. Estrarre verso l‘alto la manopola rossa del manometro a pistone [8] finché viene com- pletamente depressurizzato il serbatoio.
  • Page 45 ITALIANO 4. In caso di una caduta della pressione di spruzzatura di oltre 0,5 bar rispetto al valo- re ottimale, occorre rialimentare con la pompa. Se dall‘ugello fuoriesce liquido misto ad aria, significa che il serbatoio è vuoto. Dopo l‘uso Osservare le avvertenze riportate nel capitolo “Sicurezza“.
  • Page 46 ITALIANO Osservare le norme antinfortunistiche prescritte ai sensi di legge nel rispettivo paese di impiego e controllare periodicamente l‘apparecchio. Qualora non fossero in vigore del- le regolamentazioni specifiche, raccomandiamo comunque di effettuare almeno ogni 2 anni un controllo visivo esterno e un controllo interno ogni 5 anni, nonché incaricare ogni 10 anni un perito per effettuare un controllo della robustezza.
  • Page 47 (massimo 3 anni) si garantisce che quest‘apparecchio non presenta alcuni difetti materiali od errori di lavorazione. Qualora dovessero verificarsi dei difetti durante il periodo di garanzia, la MESTO o il distributore competente nel rispettivo paese di impiego provvederà gratuitamente, vale a dire senza calcolare costi salariali o materiali, alla riparazione o (a discrezione della MESTO) alla sostituzione del completo apparecchio o dei componenti danneggiati.
  • Page 48 Utilização Os pulverizadores CLEANER 3275PP, 3270PP e PROFI PLUS 3270P, 3275P destinam-se à pulverização de produtos de limpeza e desinfectantes, bem como químicos da const- rução (p. ex. removedor de papel de parede). Os pulverizadores de pressão CLEANER 3275PE, 3270PE são adequados para a pulverização de produtos de limpeza e conser-...
  • Page 49 PORTUGUÊS PORTUGUÊS O aparelho não pode ser utilizado para pulverizar Segurança produtos fitossanitários. Apenas pessoas formadas, saudáveis e descansadas podem trabalhar com o aparelho. Elas não devem estar sob o efeito de álcool, drogas ou medicamentos. Crianças e jovens não podem utilizar o aparelho. Guarde os pulverizadores num local de difícil acesso para as crianças.
  • Page 50 PORTUGUÊS As figuras mencionadas no texto encontram-se nas páginas 3 – 5 deste manual de instruções. Volume de entrega Depósito [1] bomba [2], mangueira [3], manual de instruções [4], tubo aspersor [5], válvula de corte [6], alça de transporte [7], cotovelo com bico [27], porcas de capa [26]. (fig.
  • Page 51 PORTUGUÊS Preparação Respeite as indicações no capítulo „Segurança“. O aparelho tem de se encontrar na posição vertical. Ao encher a partir de um tubo de água, o tubo ou a mangueira não podem entrar no depósito. 1. Puxe o botão vermelho do manómetro de êmbolo [8] para cima, até o depósito se encontrar sem pressão.
  • Page 52 PORTUGUÊS Após a utilização Respeite as indicações no capítulo „Segurança“. Nunca deixe líquido no aparelho. 1. Puxe o botão vermelho do manómetro de êmbolo [8] para cima, até o depósito se encontrar sem pressão. (fig. 3) 2. Bloqueie a biela do êmbolo com pega [10]. (fig. 5) 3.
  • Page 53 PORTUGUÊS Falhas Utilize somente peças sobressalentes e acessórios originais. Falha Causa Solução No aparelho não se forma A bomba não está bem Enrosque bem a bomba. pressão. enroscada. O-ring [13] na bomba Substituir o O-ring. defeituoso. (fig. 15) Guarnição [14] defeituosa. Substituir a guarnição.
  • Page 54: Manual De Instruções

    Caso se detectem defeitos durante o período de garantia, a MESTO ou o distribuidor do seu país irá reparar o aparelho, sem custos adicio- nais de mão-de-obra ou material, ou (após avaliação da MESTO) substituir o aparelho ou as suas peças danificadas.
  • Page 55: Fin (Suomi)

    Laitteella suoritettavissa töissä tarvitaan erityisiä suojatoimia. Käyttö Painesumuttimet CLEANER 3275PP, 3270PP ja PROFI PLUS 3270P, 3275P on tarkoitettu puhdistus- ja desinfiointiaineiden sekä rakennuskemikaalien (esim. tapetinirrotusaineiden) sumuttamiseen. Painesumuttimet CLEANER 3275PE, 3270 PE on tarkoitettu alkalisten puhdistus- ja hoitoaineiden sumuttamiseen. Näillä aineilla on oltava valmistajan hyväksyntä...
  • Page 56 SUOMI Laitetta ei saa käyttää kasvinsuojeluaineiden Turvallisuus sumuttamiseen. Laitteella saavat työskennellä ainoastaan koulutetut, terveet ja levänneet henkilöt.He eivät saa olla alkoholin, huumausaineiden tai lääkeaineiden vaikutuksen alaisia. Lapset ja nuoret eivät saa käyttää laitetta. Säilytä laite poissa lasten ulottuvilta. Estä soveltuvin toimin väärinkäyttö, jos laitteessa käytetään vaarallisia aineita. →...
  • Page 57 SUOMI Tekstissä mainitut kuvat löytyvät tämän käyttöohjeen aukitaitettavilta sivuilta 3 – 5. Toimitussisältö Säiliö [1], pumppu [2], letku [3], käyttöohje [4], ruiskutusputki [5], pysäytysventtiili [6], kanto- hihna [7], kaariosa [27], hattumutterit [26]. (Kuva 1a ja 1b) Tekniset tiedot CLEANER 3270PP, PE CLEANER 3275 PP, PE Laitetyyppi PROFI PLUS 3270P...
  • Page 58 SUOMI Valmistelut Ota huomioon luvussa „Turvallisuus“ annetut ohjeet. Laitteen on oltava pystysuorassa asennossa. Vesijohdosta täytettäessä ei johto tai letku saa ulottua sisälle säiliöön. 1. Vedä mäntäpainemittarin [8] punaisesta nupista niin kauan, kunnes säiliö on paineeton. (Kuva 3) 2. Paina kahvallinen männänvarsi [10] alas ja kierrä vartta vastapäivään. ►...
  • Page 59 SUOMI Käytön jälkeen Ota huomioon luvussa „Turvallisuus“ annetut ohjeet. Älä koskaan päästä laitteeseen nestettä. 1. Vedä mäntäpainemittarin [8] punaisesta nupista niin kauan, kunnes säiliö on painee- ton. (Kuva 3) 2. Lukitse männänvarsi kahvan kanssa [10]. (Kuva 5) 3. Kierrä pumppu [2] irti säiliöstä. (Kuva 6) 4.
  • Page 60 SUOMI Häiriöt Käytä vain valmistajan vara- ja tarvikeosia. Häiriö Toimenpide Laitteessa ei muo- Pumppu ei ole kierretty lujasti Kierrä pumppu lujasti kiinni. dostu painetta. kiinni. O-rengas [13] pumpussa vialli- Vaihda O-rengas. nen. (Kuva 15) Mansetti [14] viallinen. Vaihda mansetti. (Kuva 16) Pumpusta vuotaa Venttiilin aluslevy [15] likainen Puhdista tai vaihda venttiilin...
  • Page 61: Käyttöohje

    Takaamme, että tässä laitteessa ei ole materiaali- eikä työstövikoja ensihankinnan ajan- kohdasta alkavan, voimassa olevan lakisääteisen takuusuoritusvelvollisuuden (maks. 3 vuotta) aikana. Mikäli takuuajan kuluessa ilmenee puutteita, MESTO tai sen edustaja maassasi korjaa laitteen (MESTOn harkinnan mukaan) itse tai vaihtaa vialliset osat laskut- tamatta työ- ja materiaalikustannuksia.
  • Page 62 Vid arbeten med apparaten krävs särskilda försiktighetsåtgärder. Användning Trycksprutverktygen CLEANER 3275PP, 3270PP och PROFI PLUS 3270P, 3275P är avsedda för sprutning av rengörings- och desinfektionsmedel, samt byggkemikalier (t.ex. tapetlösningsmedel). Trycksprutverktygen CLEANER 3275PE, 3270PE är avsedda för sprutning av alkaliska rengörings- och vårdmedel.
  • Page 63 SVENSKA SVENSKA Verktyget får inte användas för att Säkerhet spruta växtskyddsmedel. Endaste utbildade, friska och utvilade personer får arbeta med verktyget. De får inte var påverkade av alkohol, droger eller mediciner. Barn och ungdomar får inte använda verktyget. Förvara verktyget barnsäkert. Se till att verktyget inte missbrukas vid användning av farliga medel.
  • Page 64 SVENSKA Du hittar de figurer som nämns i texten i de sidorna 3-5 i denna bruksanvisning. Leveransomfattning Behållare [1] pump [2], slang [3], bruksanvisning [4], sprutrör [5], avstängningsventil [6], bärrem [7], böj [27], överfallsmuttern [26]. (Fig. 1a och 1b) Tekniska data CLEANER 3270PP, PE CLEANER 3275 PP, PE Modell...
  • Page 65 SVENSKA Förberedelser Följ anvisningarna i kapitlet „Säkerhet“. Verktyget måste vara i lodrätt läge. Vid påfyllning från en vattenledning får ledningen eller slangen inte sträcka sig in i behållaren. 1. Dra i kolvmanometerns röda knapp [8] och håll den uppe tills behållaren är tryckfri. (Fig.
  • Page 66 SVENSKA Efter användning Följ anvisningarna i kapitlet „Säkerhet“. Lämna aldrig vätska i verktyget. 1. Dra i kolvmanometerns röda knapp [8] och håll den uppe tills behållaren är tryckfri. (Fig. 3) 2. Lås kolvstången med handtaget [10]. (Fig. 5) 3. Skruva ut pumpen [2] ur behållaren. (Fig. 6) 4.
  • Page 67 SVENSKA Störningar Använd endast original reserv- och tillbehörsdelar. Störning Orsak Åtgärd Det uppstår inte något Pumpen är inte fastskruvad. Skruva in pumpen ordent- tryck i verktyget ligt. O-ring [13] på pumpen är defekt. Byt O-ring. (Fig. 15) Manschetten [14] defekt. (Fig. 16). Byt manschetten Det kommer ut vätska ur Ventilbrickan [15] är smutsig eller Rengör eller byt ven-...
  • Page 68: Bruksanvisning

    (max. 3 år). Om det under garantitiden skulle visa sig brister, kommer MESTO eller dess distributör i ditt land att reparera verktyget eller (enligt MESTO:s bedömning) byta det eller dess skadade delar, utan att beräkna några arbets- eller materialkostnader.
  • Page 69 Spesielle sikkerhetstiltak er nødvendige ved arbeid med apparatet. Bruk Trykksprøytene CLEANER 3275PP, 3270PP og PROFI PLUS 3270P, 3275P er beregnet på sprøyting med rengjørings- og desinfeksjonsmidler, samt kjemikalier innen bygg (f.eks. tapetfjerner). Trykksprøytene CLEANER 3275PE, 3270PE er beregnet på sprøyting av alkaliske rengjørings- og pleiemidler.
  • Page 70 NORSK NORSK Apparatet må ikke brukes til Sikkerhet sprøyting av plantevernmidler. Bare opplærte, friske og uthvilte personer skal arbeide med apparatet. De skal ikke være påvirket av alkohol, narkotika eller legemidler. Barn og ungdommer får ikke bruke apparatet. Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn. Iverksett tiltak som hindrer misbruk ved bruk av farlige midler.
  • Page 71 NORSK Du finner de figurene som er nevnt i teksten, på de sidene 3 – 5 i bruksanvisningen. Inkludert i leveransen Beholder [1] pumpe [2], slange [3], bruksanvisning [4], sprøyterør [5], stengeventil [6], bærestropp [7], albue [27], overfalsmutteren [26]. (Fig. 1a og 1b) Tekniske data CLEANER 3270PP, PE CLEANER 3275 PP, PE...
  • Page 72 NORSK Forberedelser Følg instruksjonene i kapittel „Sikkerhet“. Apparatet må befinne seg i loddrett stilling. Ved fylling fra en vannledning skal ledningen eller en slange ikke stikke inn i beholderen. 1. Trekk den røde knappen på stempelmanometeret [8] opp til beholderen er uten trykk. (Fig.
  • Page 73 NORSK Etter bruk Følg instruksjonene i kapittel „Sikkerhet“. La aldri væsker være igjen i apparatet. 1. Trekk den røde knappen på stempelmanometeret [8] opp til beholderen er uten trykk. (Fig. 3) 2. Lås stempelstangen med håndtaket [10]. (Fig. 5) 3. Skru pumpen [2] ut av beholderen. (Fig. 6) 4.
  • Page 74 NORSK Feil Bruk kun originale reserve- og tilbehørsdeler. Feil Årsak Utbedring Det bygges ikke opp trykk i Pumpen er ikke skrudd fast. Skru pumpen forsvarlig inn. O-ring [13] på pumpen er Skift ut o-ringen. apparatet. defekt. (Fig. 15) Mansjett [14] er defekt. (Fig. Skift ut mansjetten.
  • Page 75 (maks. 3 år). Dersom det konstateres mangler i løpet av garantitiden, vil MESTO eller distributøren i ditt land reparere eller (etter MESTOs vurdering) erstatte selve apparatet eller delene som har skader, uten å...
  • Page 76: Brugsanvisning

    Under arbejdet med apparatet er specielle sikkerhedsforanstaltninger nødvendige. Anvendelse Sprøjterne CLEANER 3275PP, 3270PP og PROFI PLUS 3270P, 3275P er beregnet til at sprøjte rengørings- og desinfektionsmidler samt byggekemikalier (f.eks. tapetfjerner). Sprøjterne CLEANER 3275PE og 3270PE er beregnet til at sprøjte alkaliske rengørings- og plejemidler.
  • Page 77 DANSK Apparatet må ikke anvendes til at sprøjte Sikkerhed med plantebeskyttelsesmidler. Kun uddannede, raske og udhvilede personer må arbejde med apparatet. De må ikke være påvirket af alkohol, narkotika eller medicin. Børn og unge må ikke anvende apparatet uden sagkyndig instruktion. Opbevar apparatet utilgængeligt for børn.
  • Page 78 DANSK Du finder de illustrationer, som angives i teksten, på de sider 3-5 i denne brugsanvisning. Leveringsomfang Beholder [1] med pumpe [2], slange [3], brugsanvisning [4], sprøjterør [5], stopventil [6], bærerem [7], rørbøjning [27], omløbermøtrikken [26]. (Ill. 1a og 1b) Tekniske data CLEANER 3270PP, PE CLEANER 3275 PP, PE...
  • Page 79 DANSK Forberedelse Overhold henvisningerne i kapitlet „Sikkerhed“. Apparatet skal befinde sig i lodret stilling. Hvis beholderen påfyldes fra en vandledning, må ledningen eller en slange ikke stikke ind i beholderen. 1. Træk op i stempelmanometrets [8] røde tast, indtil beholderen er trykløs. (ill. 3) 2.
  • Page 80 DANSK Efter brug Overhold henvisningerne i kapitlet „Sikkerhed“. Lad aldrig væske blive i apparatet. 1. Træk op i stempelmanometrets [8] røde tast, indtil beholderen er trykløs. (ill. 3) 2. Lås stempelstangen med greb [10]. (ill. 5) 3. Skru pumpen [2] ud af beholderen. (ill. 6) 4.
  • Page 81 DANSK Fejl Anvend kun originale reserve- og tilbehørsdele. Fejl Årsag Afhjælpning Der opbygges intet tryk i Pumpen er ikke skruet fast. Skru pumpen fast. apparatet. O-ringen [13] ved pumpen Udskift O-ringen. er defekt. (Ill. 15) Manchet [14] er defekt. (Ill. Udskift manchet.
  • Page 82 (maks. 3 år) hverken udviser materiale- eller forarbejdningsfejl. Såfremt der inden for garantiperioden viser sig mang- ler, vil MESTO eller distributøren i dit land uden beregning af arbejds- eller materialeom- kostninger reparere apparatet eller (efter MESTO‘s vurdering) selv erstatte det eller dets beskadigede dele.
  • Page 83: Est (Eesti)

    Kasutusjuhend on teie seadme lahutamatu osa ja see tuleb seadme edasiandmisel kaasa panna. Seadmega töötades tuleb järgida erilisi ohutusmeetmeid. Kasutamine Survepihustid CLEANER 3275PP, 3270PP ja PROFI PLUS 3270P, 3275P on mõeldud puhastus- ja desinfitseerimisvahendite ning ehituskemikaalide (nt tapeedieemaldaja) pihustamiseks. Survepihustid CLEANER 3275PE, 3270PE on mõeldud aluseliste puhas- tus- ja hooldusvahendite pihustamiseks.
  • Page 84 EESTI EESTI Ohutus Seadet ei tohi kasutada taimekaitsevahendite pritsimiseks. Seadmega võivad töötada ainult vastava väljaõppe saanud terved ja puha- nud inimesed, kes ei tohi olla alkoholi, narkootiliste ainete ega medikamentide mõju all. Lapsed ja noored ei tohi seadet kasutada. Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas. Ohtlike ainete kasutamisel võtke ebaõige kasutamise vältimiseks tarvitusele vastavad abinõud.
  • Page 85 EESTI Tekstis nimetatud joonised leiate kasutusjuhendi lehekülgedel 3–5. Tarnekomplekt Anum [1], pump [2], voolik [3], kasutusjuhend [4], pihustustoru [5], väljalülitusventiil [6], kanderih- mad [7], kaaredetail [27], ülemutrid [26]. (joon. 1a ja 1b) Tehnilised andmed CLEANER 3270PP, PE CLEANER 3275 PP, PE Seadme tüüp PROFI PLUS 3270P PROFI PLUS 3275P...
  • Page 86 EESTI Ettevalmistamine Järgige ptk „Ohutus“ olevaid märkusi. Seade peab asuma vertikaalses asendis. Veetorust täitmisel ei tohi toru või voolik ulatuda anumasse sisse. 1. Hoidke kolbmanomeetri punast nuppu [8] nii kaua üleval, kuni anum on survevaba. (joon. 3) 2. Vajutage kolvivars pidemega [10] alla ja keerake vastupäeva. ►...
  • Page 87 EESTI Pärast kasutamist Järgige peatükis „Ohutus“ olevaid märkusi. Ärge kunagi jätke vedelikku seadmesse. 1. Hoidke kolbmanomeetri punast nuppu [8] nii kaua üleval, kuni anum on survevaba. (joon. 3) 2. Riivistage kolvivars pidemega [10]. (joon. 5) 3. Keerake pump [2] anumast välja. (joon. 6) 4.
  • Page 88 EESTI Rikked Kasutage ainult originaalseid varuosi ja lisatarvikuid. Rike Põhjus Seadmes ei teki survet. Pump ei ole kinni keeratud. Keerake pump tugevasti kinni. Pumba O-rõngas [13] on Vahetage O-rõngas välja. vigane. (joon. 15) Mansett [14] on vigane. Vahetage mansett välja. (joon.
  • Page 89: Kasutusjuhend

    Garanteerime, et alates esmasest kasutuselevõtust ei ole seadmel seadusega kehtestatud kohustusliku (max 3-aastase) garantiiperioodi jooksul materjali- ega tootmisvigasid. Juhul kui garantii ajal peaks tekkima vigu, parandab MESTO või tema edasimüüja teie maal seadme ilma töö- ja materjalikulusid arvestamata või vahetab (vastavalt MESTO äranäge- misele) seadme või vigased detailid tasuta uute vastu.
  • Page 90: Naudojimo Instrukcija

    Darbui su prietaisu būtinos specialios saugumo priemonės. Naudojimas Slėgio purkštuvai CLEANER 3275PP, 3270PP ir PROFI PLUS 3270P, 3275P yra skirti valy- mo ir dezinfekcijos priemonių bei statybinių chemikalų purškimui (pvz., tapetų klijų tirpik- lio). Slėgio purkštuvai CLEANER 3275PE, 3270PE yra skirti šarminių valymo ir priežiūros priemonių...
  • Page 91 LIETUVIŲ LIETUVIŲ Prietaiso negalima naudoti augalų Sauga apsaugos priemonėms purkšti. Prietaisu gali dirbti tik apmokyti, sveiki ir nepavargę asmenys. Jie negali būti apsvaigę nuo alkoholio, narkotikų ar medikamentų. Vaikai ir jaunuoliai naudoti prietaiso negali. Laikykite prietaisą vaikams nepasiekiamoje vietoje. Pasirūpinkite, kad pavojingos priemonės būtų tinkamai naudojamos. →...
  • Page 92 LIETUVIŲ Tekste nurodytus paveikslėlius rasite šios naudojimo instrukcijos 3 – 5 psl. Tiekimo apimtis Talpa [1], siurblys [2], žarna [3], naudojimo instrukcija [4], purškimo vamzdis [5], reguliavi- mo vožtuvas [6], nešiojimo diržas [7], alkūnė [27], užmetamos veržlės [26] (Pav. 1a ir 1b) Techniniai duomenys CLEANER 3270PP, PE CLEANER 3275 PP, PE...
  • Page 93 LIETUVIŲ Paruošimas Atkreipkite dėmesį į nuorodas skyriuje „Sauga“. Prietaisas turi būti vertikalioje padėtyje. Pilant vandenį iš vandentiekio, vamzdis ar žarna negali įsikišti į talpą. 1. Stūmoklinio manometro [8] raudoną mygtuką traukite aukštyn tol, kol talpoje visai neliks slėgio. (Pav. 3) 2.
  • Page 94 LIETUVIŲ Po panaudojimo Atkreipkite dėmesį į nuorodas skyriuje „Sauga“. Niekada nepalikite prietaise skysčio. 1. Stūmoklinio manometro [8] raudoną mygtuką traukite aukštyn tol, kol talpoje visai neliks slėgio. (Pav. 3) 2. Stūmoklinį manometrą su rankena [10] užblokuokite. (Pav. 5) 3. Siurblį [2] išsukite iš talpos. (Pav. 6) 4.
  • Page 95 LIETUVIŲ Gedimai Naudokite tik originalias atsargines dalis ir priedus. Gedimas Priežastis Gedimo pašalinimas Prietaise negaminamas Neprisuktas siurblys. Tvirtai prisukti siurblį. Pažeistas siurblio O-žiedas Pakeisti O-žiedą. slėgis. [13]. (Pav. 15) Sugedęs velenas [14]. (Pav. Pakeisti veleną. Skystis prasiskverbia iš Užterštas arba pažeistas Išvalyti arba pakeisti vožtuvo siurblio.
  • Page 96 Mes garantuojame, kad nuo pirmojo įsigijimo momento visą įstatymiškai galiojantį garantinį laikotarpį (maks. — 3 metai) šis prietaisas neturės jokių medžiagos ir apdorojimo defektų. Jei garantiniu laikotarpiu būtų nustatyti trūkumai, MESTO arba platintojas Jūsų šalyje ne- mokamai prietaisą suremontuos arba (MESTO nuožiūra) jį, arba jo pažeistas dalis pakeis.
  • Page 97: Latviešu

    Darbojoties ar ierīci, ir nepieciešami īpaši drošības pasākumi. Lietošana Spiediena smidzinātāji CLEANER 3275PP, 3270PP un PROFI PLUS 3270P, 3275P ir paredzēti tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļu, kā arī ķimikāliju (piemēram, tapešu noņemšanas līdzekļu) smidzināšanai. Spiediena smidzinātāji CLEANER 3275PE, 3270PE ir paredzēti sārmainu tīrīšanas un kopšanas līdzekļu smidzināšanai.
  • Page 98 LATVIEŠU Ierīci nedrīkst izmantot augu Drošība aizsarglīdzekļu smidzināšanai. Ar ierīci drīkst darboties tikai apmācītas, veselas un atpūtušās personas. Tās nedrīkst būt alkohola, narkotisku vielu vai medikamentu iespaidā. Bērni un jaunieši nedrīkst lietot ierīci. Uzglabājiet ierīci bērniem neaizsniedzamā vietā. Nepieļaujiet nepareizu lietošanu, izmantojot bīstamus līdzekļus. →...
  • Page 99 LATVIEŠU Tekstā minētos attēlus atradīsit lietošanas instrukcijas 3. – 5. lappusē. Piegādes komplektācija Tvertne [1], sūknis [2], šļūtene [3], lietošanas instrukcija [4], smidzināšanas caurulīte [5], slēgvārsts [6], pārnēsāšanas siksna [7], līkums [27], uzmavuzgriežņi [26]. (1a un 1b attēls) Tehniskie rādītāji CLEANER 3270PP, PE CLEANER 3275 PP, PE Ierīces tips...
  • Page 100 LATVIEŠU Sagatavošana Ievērojiet nodaļā “Drošība” minētos norādījumus. Ierīcei jāatrodas vertikālā pozīcijā. Uzpildot ierīci no ūdensvada, vads vai šļūtene nedrīkst iesniegties tvertnē. 1. Izvelciet virzuļmanometra [8] sarkano pogu tik tālu, kamēr tvertnē nav spiediena (3. attēls). 2. Virzuļa kātu ar rokturi [10] nospiediet uz leju un pagrieziet to pretēji pulksteņrādītāja virzienam.
  • Page 101 LATVIEŠU Pēc lietošanas levērojiet nodaļā “Drošība” minētos norādījumus. Nekad neatstājiet šķidrumu ierīcē. 1. Izvelciet virzuļmanometra [8] sarkano pogu tik tālu, kamēr tvertnē nav spiediena (3. attēls). 2. Nofiksējiet virzuļa kātu ar rokturi [10] (5. attēls). 3. Izskrūvējiet sūkni [2] no tvertnes (6. attēls). 4.
  • Page 102 LATVIEŠU Traucējumi Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Traucējums Cēlonis Risinājums Ierīcē nerodas spiediens. Pumpis nav cieši pieskrūvēts. Cieši ieskrūvējiet sūkni. Bojāts sūkņa O-veida gred- Nomaniet O-veida gredzenu. zens [13]. (15. attēls). Bojāta manšete [14]. (16. Nomainiet manšeti. attēls). Šķidrums izspiežas no Netīra vai bojāta vārsta Iztīriet vai nomainiet vārsta...
  • Page 103 Garantējam, ka no pirmās iegādes brīža attiecīgi spēkā esošā likumīgā garantijas sniegšanas pienākuma periodā (maks. 3 gadus) šai ierīcei nebūs nekādu materiālu un apstrādes trūkumu. Ja garantijas laikā atklājas trūkumi, MESTO vai izplatītājs Jūsu valstī veiks ierīces remontu, neaprēķinot darba un materiālu izmaksas, vai (pēc MESTO ieska- tiem) aizstās ierīci vai tās bojātās detaļas.
  • Page 104: Οδηγίες Χρήσης

    Κατά την εργασία με τη συσκευή απαιτείται η λήψη ειδικών μέτρων ασφαλείας. Χρήση Οι ψεκαστήρες πίεσης CLEANER 3275PP, 3270PP και PROFI PLUS 3270P, 3275P προορίζονται για τον ψεκασμό καθαριστικών, απολυμαντικών και χημικών κατασκευής (π.χ. διαλυτές ταπετσαρίας). Οι ψεκαστήρες πίεσης CLEANER 3275PE, 3270PE προορίζονται...
  • Page 105 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για ψεκασμό Ασφάλεια φυτοπροστατευτικών μέσων. Η εργασία με τη συσκευή επιτρέπεται μόνο σε εκπαιδευμένα, υγιή και ξεκούραστα άτομα. Δεν πρέπει να βρίσκεστε υπό την επήρεια οινοπνεύματος, ναρκωτικών ουσιών ή φαρμάκων. Τα παιδιά και οι έφηβοι δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή. Η...
  • Page 106 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Οι εικόνες που αναφέρονται στο κείμενο βρίσκονται στις αναδιπλούμενες σελίδες 3 – 5 αυτών των οδηγιών χρήσης. Περιεχόμενο συσκευασίας Δοχείο [1], αντλία [2], ελαστικός σωλήνας [3], οδηγίες χρήσης [4], σωλήνας ψεκασμού [5], βαλβίδα απενεργοποίησης [6], ιμάντας μεταφοράς [7], Τεμάχιο στεφάνης [27], περικόχλια ρακόρ [26]. (εικ. 1a και 1b) Τεχνικά...
  • Page 107 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Προετοιμασία Λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις στο κεφάλαιο „Άσφάλεια“. Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται σε κάθετη θέση. Κατά την πλήρωση από έναν αγωγό νερού, ο αγωγός ή ο ελαστικός σωλήνας δεν επιτρέπεται να εισέρχεται στο δοχείο. 1. Τραβήξτε το κόκκινο κουμπί του μανόμετρου εμβόλου [8] προς τα πάνω μέχρι να εκτονωθεί...
  • Page 108 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 4. Άν η πίεση ψεκασμού πέσει κατά περισσότερο από 0,5 bar από την ιδανική τιμή, κάντε κινήσεις άντλησης. Η έξοδος υγρού αναμειγμένου με αέρα από το ακροφύσιο αποτελεί ένδειξη ότι το δοχείο είναι άδειο. Μετά τη χρήση Λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις στο κεφάλαιο „Άσφάλεια“. Ποτέ...
  • Page 109 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Λάβετε υπόψη σας τις νομικές διατάξεις περί πρόληψης ατυχημάτων που ισχύουν στη χώρα σας και φροντίζετε για τον τακτικό έλεγχο της συσκευής. Εάν δεν υπάρχουν ιδιαίτεροι κανονισμοί, συνιστούμε να διενεργείται εξωτερικός έλεγχος κάθε 2 χρόνια και εσωτερικός έλεγχος κάθε 5 χρόνια, καθώς και έλεγχος αντοχής κάθε...
  • Page 110 κάποιο ελάττωμα, η MESTO ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στη χώρα σας αναλαμβάνει την επισκευή της συσκευής χωρίς χρέωση των εργατικών ή του κόστους των υλικών ή (ανάλογα με την εκτίμηση της MESTO) την αντικατάσταση ολόκληρης της συσκευής ή των προβληματικών εξαρτημάτων της.

Ce manuel est également adapté pour:

Cleaner 3270ppCleaner 3275peCleaner 3270peProfi plus 3275pProfi plus 3270p3275pp ... Afficher tout

Table des Matières