Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Manuale installatore - Installer guide - Manuel installateur
Technisches Handbuch - Instrucciones instalador - Manual do instalador
Εγχειρίδιο οδηγιών
41002, 41005
Unità Due Fili Plus audio, audio/video
Due Fili Plus audio, audio/video unit
Unité audio, audio/vidéo Due Fili Plus
Ton / Video-und Ton-Einheit DueFiliPlus
Unidad audio, audio/vídeo Due Fili Plus
Unidade Due Fili Plus áudio, áudio/vídeo
Due Fili Plus audio, audio/video unit

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vimar ELVOX 41002

  • Page 1 Manuale installatore - Installer guide - Manuel installateur Technisches Handbuch - Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών 41002, 41005 Unità Due Fili Plus audio, audio/video Due Fili Plus audio, audio/video unit Unité audio, audio/vidéo Due Fili Plus Ton / Video-und Ton-Einheit DueFiliPlus Unidad audio, audio/vídeo Due Fili Plus Unidade Due Fili Plus áudio, áudio/vídeo Due Fili Plus audio, audio/video unit...
  • Page 2: Conformità Normativa

    41002 - 41005 figurazione” descritta in seguito (nel capitolo: Configurazione - Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com Abilitazione telecamera). Entrambi i moduli sono inoltre dotati di: Indice - audio full-duplex con rimozione dell’effetto Larsen; - automatic gain control sulla potenza erogata dall’altoparlan- Regole d’installazione ............
  • Page 3: Table Des Matières

    41002 - 41005 camera). The instruction manual is downloadable from the site www.vimar. Both modules are moreover equipped with: - full-duplex audio with removal of the Larsen effect; - automatic gain control on the power supplied by the loud- Table of Contents speaker, depending on the type of installation;...
  • Page 4: Description

    41002 - 41005 - Validation caméra). Télécharger le manuel d’instructions sur le site www.vimar.com Les deux modules sont également équipés de : - audio full-duplex avec élimination de l’effet Larsen ; Index - automatic gain control sur la puissance fournie par le haut- parleur, en fonction du type d'installation ;...
  • Page 5: Installationsvorschriften

    über ein USB-MiniUSB-Kabel zur Konfiguration mithilfe der EMC-Richtlinie Steuersoftware des Systems Due Fili Plus “SaveProg”, die Normen EN 60065, DIN EN 61000-6-1 und EN 61000-6-3. als Download auf der Website www.vimar.com zur Verfügung Elektro- Elektronik-Altgeräte steht. - Ausführung der Basiskonfiguration anhand der vier frontseiti- Informationen für die Nutzer...
  • Page 6: Características Técnicas

    Due Fili Plus “Save Normas EN 60065, EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3. Prog”, que se puede descargar en la página www.vimar.com. RAEE - Información para los usuarios - Posibilidad de realizar los ajustes básicos con los cuatro pul- sadores de llamada frontales y los correspondientes cuatro El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el apara-...
  • Page 7: Regras De Instalação

    Cumprimento de regulamentação zando o Software de gestão do sistema Due Fili Plus “Save Directiva EMC Prog”, que pode ser descarregado a partir do site www.vimar. Normas EN 60065, EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3. com. - Possibilidade de fazer as configurações de base através dos REEE - Informação dos utilizadores...
  • Page 8: Πίνακας Περιεχομένων

    41002 - 41005 «διαμόρφωσης» που περιγράφεται παρακάτω (στο κεφάλαιο: Διαμόρ- Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα φωση - Ενεργοποίηση κάμερας). www.vimar.com Επίσης, όλες οι μονάδες διαθέτουν τα εξής: Πίνακας περιεχομένων - αμφίδρομη ταυτόχρονη ηχητική επικοινωνία με εξάλειψη φαινομένου...
  • Page 9 41002 - 41005 Caratteristiche della telecamera (solo per 41005): Altezza di installazione e campo di ripresa. Camera features (41005 only): Height of installation and field of view. Caractéristiques de la caméra (41005 uniquement) : Hauteur d’installation et champ de vision. Eigenschaften der Kamera (nur 41005): Installationshöhe und Aufnahmebereich.
  • Page 10 41002 - 41005 Funzione zoom & scan (41005) Zoom & Scan function (41005) Fonction zoom & scan (41005) La funzione permette di zoomare e scorrere This function lets you zoom and scroll La fonction permet d'agrandir et de faire le zone inquadrate dalla camera, secondo through the areas framed by the camera, défiler les zones cadrées par la caméra, quanto riportato nella figura seguente, con...
  • Page 11 41002 - 41005 Funzione crepuscolare Light sensor function Fonction crépusculaire Permette di abilitare la gestione automatica This lets you enable automatic brightness Permet de valider la gestion automa- dell’intensità delle retroilluminazioni della control of the entrance panel backlighting tique de l’intensité du rétroéclairage de la targa in funzione dell’intensità...
  • Page 12 41002 - 41005 • Viste frontale e posteriore • Front and rear view • Vue avant et arrière • Front- und Rückansicht • Vista frontal y posterior • Vistas frontal e traseira • Μπροστινή και πίσω πλευρά Unità Due Fili Plus Audio/Video 41005 • Due Fili Plus Audio/Video 41005 • Unité...
  • Page 13 41002 - 41005 Legenda Légende Legenda a) Loudspeaker a) Haut-parleur a) Altoparlante b) Microphone b) Microphone b) Microfono c) Camera c) Caméra c) Telecamera d) LED lighting shooting area d) Led d'éclairage zone à filmer d) Led di illuminazione zona di ripresa e) Call buttons e) Boutons d'appel e) Pulsanti di chiamata...
  • Page 14 41002 - 41005 Descrizione morsettiera di Description of wiring terminal block Description bornier de connexion collegamento Terminal function Fonction des bornes Funzione dei morsetti Due Fili Bus Bus Due Fili Bus Due Fili Additional external power supply, Alimentation supplémentaire exté- from power supply unit 6923 rieure, par alimentation 6923 Alimentazione supplementare...
  • Page 15 Targa esterna video a pulsanti 41002 - 41005 Audio entrance panel with push button Targa esterna video Alfanumerica Alphanumeric audio entrance panel Schema di collegamento dell’unità elettronica Due fili Plus • Wiring diagram of Due fili Plus electronic unit • Serratura elettrica 12V Schéma de raccordement de l’unité...
  • Page 16: Installation Procedure

    41002 - 41005 Variante di collegamento unità elettronica 41002 con una telecamera TVCC esterna D - Targa esterna D - External entrance panel F - Alimentatore di sistema F - System power supply unit Connection variant for electronic unit 41002 with external CCTV camera F3- Alimentatore per telecame- F3- Power supply unit for Variante de connexion unité...
  • Page 17 41002 - 41005 Procedimiento de montaje. Installation. Procedimento de instalação. 1. Gehäuse, Rahmen und Träger nach den 1. Monte la caja, el marco y el bastidor si- 1. Instale a caixa, o aro e o caixilho, seguin- entsprechenden Anleitungen installieren. guiendo las instrucciones correspondien- do as respectivas instruções.
  • Page 18 41002 - 41005 Configurazione I LED base indicano invece in quale configurazione si sta sele- zionando premendo (OK). La configurazione del modulo elettronico si esegue tramite La corrispondenza è la seguente: Software di sistema “SaveProg. Tuttavia alcuni parametri sono modificabili mediante il modulo Configurazione LED Significato (Parametro) elettronico stesso, utilizzando i 4 pulsanti base e i relativi 4 LED...
  • Page 19 41002 - 41005 Sequenza configurazioni Premere per 5 s. Digitare Password: (di default) Procedura Procedura Scelta ordine Rimappatura automatica automatica ----> <-----> Tempo serratura moduli pulsanti <-----> <-----> <-----> <---- pulsanti assegnazione ID assegnazione ID posti interni posti esterni Assegnazione ID per i posti 1 secondo esterni non secondari (default)
  • Page 20 41002 - 41005 1. Scelta ordine moduli pulsanti lampeggeranno in attesa che venga premuto un pulsante; il pulsante premuto sarà quello dal quale inizierà l’assegnazione Confermando con (OK) si va a scegliere come sono or- automatica degli ID ai posti interni che ne faranno richiesta. dinati gli eventuali moduli Art.
  • Page 21 41002 - 41005 turno cercheranno un ID da assegnarsi. Se si parte da una configurazione con i led lampeggianti, la prima pressione del pulsante (PRECEDENTE) imposta il 5. Tempo serratura primo valore possibile, mentre quella del pulsante (SUC- CESSIVO) imposta l’ultimo possibile. Tramite la procedura qui descritta, il tempo serratura è...
  • Page 22 41002 - 41005 no Master delle generazioni precedenti. Tasto singolo Confermando il Reset memoria esterna si cancellano eventuali Tasto singolo assiale Tasto doppio nomi in Rubrica, codici varchi e rimappature pulsanti. basculante (default) assiale 9. Raggruppamento di default dei pulsanti Confermando con (OK) si va a scegliere come il posto esterno raggruppa i pulsanti per le chiamate.
  • Page 23 La configurazione avanzata del modulo elettronico si effettua tramite PC, utilizzando il software per la gestione del sistema Acceso Periodo Durata due fili “SaveProg”, disponibile sul sito www.vimar.com e col- Situazione legando il modulo elettronico al PC tramite un cavo USB-Mi- Tentativo di chiamata niUSB.
  • Page 24: Configurations

    41002 - 41005 Configuration The standard LEDs instead indicate in which configuration you are selecting by pressing (OK). The correspondence is as follows: The electronic module is configured via the “SaveProg” system software. LED configuration Meaning (Parameter) However, some parameters can be modified via the electronic module itself, using the 4 standard buttons and their 4 indicator Selecting order of pushbutton LEDs, or with the LCD when installed.
  • Page 25 41002 - 41005 Configuration sequence Press for 5 s. Enter Password: (default) Automatic Automatic Selecting order Pushbutton procedure for procedure for ----> of push button Lock time <-----> <-----> <-----> <-----> <---- remapping assigning indoor assigning speech modules unit ID unit ID Assigning ID for non-secondary 1 second (default)
  • Page 26 41002 - 41005 1. Selecting order of pushbutton modules assignment by an indoor unit. The main indoor unit must be assigned first and then its secondary indoor units, if any. By confirming with (OK) you select how any modules Art. After assigning the ID to the first button chosen, the electronic 41010 connected to the speech unit are ordered.
  • Page 27 41002 - 41005 s. If this has been done previously, all 4 LEDs will blink to alert dependently. you that you are changing a configuration that then cannot be Pressing (DEL) takes you back to the previous level, with- restored using the procedures stated here. out saving any changes.
  • Page 28 41002 - 41005 will group the buttons for the calls. Single axial By default the speech units come with the buttons grouped in Single rocker button Double axial twos horizontally to use the single axial button Art. 41110. This button (default) button button can actuate one or both mechanical buttons on the same...
  • Page 29: Advanced Configuration (Via Pc)

    The advanced configuration of the electronic module is per- formed via a PC, using the “SaveProg” Due Fili system man- Period Duration agement software, available from the website www.vimar.com, Situation and connecting the electronic module to the PC via a USB-Min- iUSB cable.
  • Page 30: Accès À La Configuration

    41002 - 41005 Configuration Les leds de base indiquent dans quelle configuration a lieu la sélection en appuyant sur (OK). La correspondance est la suivante : La configuration du module électronique passe à travers le logi- ciel de système « SaveProg ». Configuration LED Signification (Paramètre) Toutefois, certains paramètres peuvent être modifiés à...
  • Page 31: Séquence De Configurations

    41002 - 41005 Séquence de configurations Appuyer 5 secondes sur Taper le mot de passe : (réglage d'usine) Procédure Procédure Choix position Remappage des automatique automatique ----> <-----> Temps de gâche modules boutons <-----> <-----> <-----> <---- boutons d'attribution ID d'attribution ID postes intérieurs postes extérieurs...
  • Page 32: Choix Ordre Modules Boutons

    41002 - 41005 1. Choix ordre modules boutons s'il est configuré comme Vertical. S'il est configuré comme Hori- zontal, il doit fonctionner comme Maître après avoir programmé Confirmer en appuyant sur (OK) pour choisir l'ordre des un ou plusieurs routeurs Art. 69RS. éventuels modules Art.
  • Page 33: Niveau Audio

    41002 - 41005 que le micro HP, à l'allumage, après qu'il soit resté 10 secondes au repos et indépendamment de l'ID (qui doit toutefois être Les 4 leds clignotent : attribué), contrôle s'il existe d'autres micro HP ayant le même Valeur différente de la précédente ID.
  • Page 34: Regroupement Par Défaut Des Boutons

    41002 - 41005 En confirmant la « réinitialisation réglage d'usine » en appuyant Touche simple axiale (OK), le micro HP émet une tonalité qui dure 8 se- Touche simple (réglage Touche double condes. Durant ce laps de temps, appuyer 3 fois sur le bouton à...
  • Page 35 Appel à poste intérieur à travers le logiciel de gestion du système due fili « SaveProg occupé », disponible sur le site www.vimar.com et en raccordant le mo- dule électronique au PC à travers un câble USB-MiniUSB. Le poste intérieur appelé...
  • Page 36: Konfiguration

    41002 - 41005 Konfiguration auf die jeweils angewählte Konfiguration hin. Hier besteht folgende Entsprechung: LED-Konfiguration Bedeutung (Parameter) Die Konfiguration des Elektronikmoduls erfolgt über die Sys- temsoftware “SaveProg”. Anordnung der Tastenmodule Einige Parameter sind allerdings direkt am Elektronikmodul wählen anhand der 4 Basistasten und der entsprechenden 4 Anzei- ge-LEDs oder, sofern vorhanden, über LCD einstellbar.
  • Page 37 41002 - 41005 Konfigurationssequenz 5 Sekunden lang drücken. Passwort eingeben: (werkseitige Einstellung) Anordnung der Automatische Automatische Remapping der Tastenmodule Zuweisung der Zuweisung der Türöffnerzeit <-----> <-----> <-----> <-----> <---- ----> Tasten wählen Innenstellen-ID Außenstellen-ID ID-Zuweisung für die nicht Neben- 1 Sekunde Außenstellen (Standard) ID-Zuweisung für...
  • Page 38 41002 - 41005 1. Anordnung der Tastenmodule wählen sprechende Programmierung eines oder mehrerer Router Art. 69RS als Master wirken. Durch Bestätigung mit (OK) wird die Anordnung der ge- Durch Drücken von (OK) zum Start des Vorgangs blinken gebenenfalls an die Außenstelle angeschlossenen Module Art. die 4 Basis-LEDs solange, bis eine Taste gedrückt wird, von 41010 gewählt.
  • Page 39 41002 - 41005 unabhängig von der (in jedem Fall zugewiesenen) ID das Vor- handensein von anderen Außenstellen mit der gleichen ID über- Alle 4 LEDs blinken: prüft. Sollte sie mindestens eine finden, beginnt automatisch Anderer Wert als oben angegeben der hier beschriebene Vorgang. Falls mehr als eine vorhanden ist, suchen diese jeweils abwechselnd nach einer zuzuweisen- Die Tasten (ZURÜCK) und...
  • Page 40: Beschreibung

    41002 - 41005 Durch Bestätigung von “Auf Werkseinstellungen zurücksetzen” die Rufe wird auf das erste Außenmodul verwiesen. (OK) gibt die Außenstellen einen Dauerton für 8 Se- Einzelne kunden aus. Während dieser Zeit muss die Taste (OK) Einzelne Axialtaste Doppelte 3 Mal gedrückt werden. Bei nicht abgeschlossenem Vorgang Wipptaste (Standard) Axialtaste...
  • Page 41 Die erweiterte Konfiguration des Elektronikmoduls erfolgt über PC mit der Steuersoftware des Systems Due Fili “SaveProg”, Angerufene Innenstelle die zum Download auf der Website www.vimar.com zur Verfü- ist nicht vorhanden gung steht, durch Anschluss des Elektronikmoduls an den PC Neben-ID-Zuweisung mit mit einem USB-MiniUSB-Kabel.
  • Page 42 41002 - 41005 Configuración En cambio, los leds básicos indican la configuración que se está seleccionando al pulsar (OK). La configuración del módulo electrónico se realiza con el sof- La correspondencia es la siguiente: tware de sistema “SaveProg”. Sin embargo, algunos parámetros se pueden editar mediante el Configuración LED Significado (Parámetro) propio módulo electrónico, utilizando los 4 pulsadores básicos...
  • Page 43 41002 - 41005 Secuencia de ajustes Pulse durante 5 segundos. Teclee la contraseña: (predeterminada) Procedimiento Procedimiento Selección automático automático de del orden de Asignación de de asignación Tiempo de ----> asignación del <-----> <-----> <-----> <-----> <---- módulos de pulsadores del código ID cerradura código ID a los...
  • Page 44 41002 - 41005 1. Selección del orden de módulos de pulsa- está configurado como Vertical, debe ser Master. Si está confi- gurado como Horizontal, debe funcionar como Master a través dores de la oportuna programación de uno o varios routers Art. 69RS. Al confirmar con (OK) se selecciona el orden de los po- Al pulsar...
  • Page 45 41002 - 41005 Después de este procedimiento, el firmware prevé que al en- cendido, después de que el aparato externo haya permanecido 5 minutos en reposo durante 10 segundos, independientemente del có- digo ID (que sin embargo debe haberse asignado) el mismo compruebe si existen otros aparatos externos con su propio ID.
  • Page 46 41002 - 41005 rato externo y de un módulo de pulsadores en los tres casos Reset memoria externa posibles y con los respectivos aparatos internas correspondien- (agenda, teclas de acceso, tes a cada grupo. Para las llamadas, hay que hacer referencia Asignación de pulsadores) al primer módulo externo.
  • Page 47 El aparato interno za por PC utilizando el software para la gestión del sistema llamado no existe Due fili “SaveProg”, disponible en la página www.vimar.com y conectando el módulo electrónico al PC a través de un cable Asignación del USB-MiniUSB.
  • Page 48 41002 - 41005 Configuração Os LEDs base indicam, por seu turno, em que configuração se está a seleccionar premindo (OK). A configuração do módulo eletrónico é feita através do Software A correspondência é a seguinte: de sistema “SaveProg”. Porém, alguns parâmetros são alteráveis através do próprio Configuração LED Significado (Parâmetro) módulo eletrónico, utilizando os 4 botões base e os respetivos 4...
  • Page 49 41002 - 41005 Sequência das configurações Prima durante 5 s. Digite a Password: (por defeito) Procedimento Procedimento Escolha da automático de automático de ordem dos Remapeamento atribuição do atribuição do <-----> Tempo do trinco ----> <-----> <-----> <-----> <---- módulos de dos botões ID dos postos ID dos postos...
  • Page 50 41002 - 41005 1. Escolha da ordem dos módulos de botões para Horizontal deve funcionar como Master através da devida programação de um ou mais routers Art. 69RS. Confirmando com (OK) é possível escolher a forma como Premindo (OK) para iniciar o procedimento, os 4 LEDs estão ordenados os eventuais módulos Art.
  • Page 51: Tempo Do Trinco

    41002 - 41005 buído), ele vá verificar se existem outros postos externos com o Os botões (ANTERIOR) e (SEGUINTE) mudam en- mesmo ID. Se encontrar pelo menos um, começa espontanea- tre os valores possíveis. Se tentar ir antes do primeiro ou após mente o procedimento aqui descrito.
  • Page 52 41002 - 41005 Se esta operação não for levada até ao fim, o posto externo Tecla simples põe-se em repouso. Tecla simples axial Tecla dupla Confirmando a “reinicialização de todo o sistema”, o posto inter- basculante (por defeito) axial no comanda todos os dispositivos do sistema em que está ins- talado para que se reiniciem, após o que ele próprio se reinicia.
  • Page 53 PC, utilizando o software para a gestão do sistema Due Atribuição de ID Fili “SaveProg”, disponível no site www.vimar.com e ligando o secundário com um módulo electrónico ao PC através de um cabo USB-MiniUSB. elemento principal do grupo >...
  • Page 54 41002 - 41005 Διαμόρφωση Ωστόσο, οι βασικές λυχνίες LED υποδεικνύουν σε ποια διαμόρ- Η διαμόρφωση της ηλεκτρονικής μονάδας πραγματοποιείται φωση γίνονται οι επιλογές με πάτημα του (OK). μέσω του λογισμικού «SaveProg» του συστήματος. Η αντιστοίχιση είναι η εξής: Ωστόσο, ορισμένες παράμετροι μπορούν να τροποποιηθούν μέσω...
  • Page 55 41002 - 41005 Ακολουθία διαμορφώσεων Πατήστε το για 5 δευτ. Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης: (προεπιλογή) Αυτόματη Αυτόματη Επιλογή σειράς Εκ νέου διαδικασία διαδικασία Χρόνος μονάδων αντιστοίχιση αντιστοίχισης αντιστοίχισης <-----> <-----> <-----> <-----> <---- ----> κλειδαριάς μπουτόν μπουτόν ID εσωτερικών ID εξωτερικών σταθμών...
  • Page 56 41002 - 41005 1. Επιλογή σειράς μονάδων μπουτόν Εάν πατήσετε το (OK) για να ξεκινήσει η διαδικασία, οι 4 βασι- κές λυχνίες αναβοσβήνουν εν αναμονή του πατήματος ενός μπουτόν Εάν επιβεβαιώσετε με το (OK), επιλέγετε τη σειρά των ενδεχο- με το οποίο θα ξεκινήσει η αυτόματη αντιστοίχιση των ID στους εσωτε- μένων...
  • Page 57 41002 - 41005 χουν περισσότεροι από ένας, θα γίνει αναζήτηση για το ID προς αντι- Τα μπουτόν (ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ) και (ΕΠΟΜΕΝΟ) πραγ- στοίχιση από ένα σταθμό κάθε φορά. ματοποιούν μετακίνηση μεταξύ των επιτρεπόμενων τιμών. Εάν επιχειρήσετε να μεταβείτε πριν από τον πρώτο ή μετά τον τελευταίο 5.
  • Page 58 41002 - 41005 συνεχή τόνο για 8 δευτ. Κατά τη διάρκεια αυτού του διαστήματος, Μονό Μονό αξονικό πρέπει να πατήσετε 3 φορές το μπουτόν (OK). Εάν η διαδι- πλήκτρο δύο πλήκτρο Διπλό αξονικό κασία αυτή δεν ολοκληρωθεί, ο εξωτερικός σταθμός μεταβαίνει στην λειτουργιών...
  • Page 59 πραγματοποιείται μέσω Η/Υ, με τη χρήση του λογισμικού «SaveProg» για τη διαχείριση του συστήματος due fili, το Αντιστοίχιση οποίο διατίθεται στην ιστοσελίδα www.vimar.com, και με σύν- δευτερεύοντος ID με δεση της ηλεκτρονικής μονάδας στον Η/Υ μέσω καλωδίου κύριο σταθμό > 50 USB-MiniUSB.
  • Page 60 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy 49401265B0 00 1805 www.vimar.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Elvox 41005

Table des Matières