Télécharger Imprimer la page

Comelit SKR Mode D'emploi page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour SKR:

Publicité

Dieser Code ermächtigt zur Programmierung der Tastatur.
Standardmäßig lautet er "123456". Je nach für Ihre Tastatur
festgelegter Anzahl der Stellen wird er teilweise oder vollständig
verwendet. Wenn für Ihre Tastatur z. B. 5 Stellen (Werkseinstellung)
festgelegt wurden, müssen Sie nur die ersten 5 Stellen, also "12345"
verwenden, um auf die Programmierung zuzugreifen.
Dieser Code kann mittels des Registers B4 geändert werden. In
diesem Falle muss stets ein neuer Code mit 6 Stellen programmiert
werden.
Beispiel:
Parametrierung des Mastercodes "062015" mit
einer auf 5 Stellen konfigurierten Tastatur.
eingeben:
"12345" (Programmiermodus),
dann:
"B4" (Auswahl des Registers B4),
dann:
"062015" (Eingabe des neuen Mastercodes),
und zum
"BB" (Programmiermodus verlassen).
Schluss:
Badge Master : codice [B6]
Master Badge: code [B6]
Badge Maitre : code [B6]
Se preconfigurato, permette un accesso diretto alla modalità di pro-
grammazione facendolo passare davanti all'antenna del lettore sulla
vostra tastiera.
A differenza del codice master, l'uso del badge master consente di
attivare il tipo di programmazione badge oppure badge + codice.
Infatti, la tastiera predefinita è impostata solo per la programmazione
dei codici. Se si desidera programmare dei badge, occorre neces-
sariamente attivare il registro [B7]. Il vantaggio del badge master è
che esegue automaticamente questa operazione, a differenza del
codice master che richiede l'attivazione del registro [B7] prima della
programmazione dei badge.
È possibile modificare questo badge mediante il registro B6.
Esempio:
Programmazione di un badge master con una tastiera
configurata a 5 caratteri.
Digitare:
"12345" (modalità programmazione)
quindi:
"B6" (selezione del registro B6),
passare il badge master,
e infine:
"BB" (uscita dalla modalità programmazione).
When it is first programmed, it provides direct access to the pro-
gramming mode when it is passed in front of the reading antenna on
your keypad.
Unlike the master code, the use of master badge makes it possible to
activate the badge or badge + code programming type.
In fact, by default the keypad is set for the single programming of
the codes. If you want to program the badges, you must first ac-
tivate the record [B7]. The advantage of the master badge is that
it carries out this operation automatically, unlike the master code,
which requires the activation of record [B7] before programming the
badges.
This badge can be changed by means of the record B6.
For example: Programming a master badge with a keypad set to 5
terms.
Type:
"12345" (programming mode),
then:
"B6" (to select record B6),
present the master badge,
And lastly:
"BB" (to leave programming mode).
6
Este código es que emite la autorización para programar el teclado.
Por defecto, es "123456". En función del número de términos de su
teclado, se utilizará de manera parcial o total. Por ejemplo, si en su
teclado se ha definido con 5 términos (valor que viene de fábrica),
se utilizarán únicamente los 5 primeros términos del mismo "12345"
para acceder a la programación.
Este código puede ser modificado con el registro B4. En ese caso
deberá programar siempre el nuevo código con 6 términos.
Ejemplo:
Configuración del código maestro "062015" con un
teclado que ha sido programado con 5 términos.
Marque:
"12345" (modo programación),
y a
"B4" (selección del registro B4),
continuación:
y a
"062015"
continuación:
maestro),
y por último:
"BB" (salir del modo programación).
Masterbadge: code [B6]
Masterausweis: Code [B6]
Tarjeta Maestra: código [B6]
Lorsque celui-ci est préalablement programmé, il permet un accès
direct au mode programmation par son passage devant l'antenne de
lecture de votre clavier.
A la différence du code maitre, l'utilisation du badge maitre permet
d'activer le type de programmation badge ou badge + code.
En effet par défaut le clavier est défini pour l'unique programmation
des codes. Si vous voulez programmer des badges, il faut obligatoi-
rement activer le registre [B7]. L'avantage du badge maitre, c'est qu'il
réalise automatiquement cette opération , contrairement au code
maitre qui lui nécessitera d'activer le registre [B7] avant la program-
mation des badges.
Ce badge est modifiable par le registre B6.
Exemple:
Programmation d'un badge maitre avec un clavier
configuré en 5 termes.
Taper:
"12345" (mode programmation),
puis:
"B6" (sélection du registre B6),
présenter le badge maitre,
et enfin:
"BB" (sortie du mode programmation).
Als deze vooraf is geprogrammerd, krijgt u rechtstreeks toegang tot
de programmeerstand door deze voor de leesantenne van uw klavier
te houden.
In tegenstelling met de mastercode, kunt u met de masterbadge de
programmeeroptie badge of badge + code activeren.
Het klavier is immers standaard enkel ingesteld om codes te pro-
grammeren. Als u badges wenst te programmeren, moet u verplicht
het register [B7] activeren. Het voordeel van de masterbadge is dat
deze dit automatisch doet, in tegenstelling tot de mastercode waarbij
het register [B7] moet worden geactiveerd voordat de badges worden
geprogrammeerd.
Deze badge kan gewijzigd worden via het register B6.
Voorbeeld:
Een masterbadge programmeren met een klavier
dat is geconfigureerd voor 5 tekens.
Voer:
"12345" in (programmeerstand),
vervolgens:
"B6" (selectie van register B6),
houd de masterbadge voor de lezer,
en tot slot:
"BB" (de programmeerstand afsluiten).
(introducción
del
nuevo
código

Publicité

loading