Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide de prise en main
Contenu
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Gestion des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . 4
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
clavierMise sous tension . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mise hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ecran et modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ecran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sélection des modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Jouer avec différents sons . . . . . . . . . . . 11
Jouer avec l'arpégiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonction 'Drum Track' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
combinaisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du séquenceur . . . . . . . . . . . . 15
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Edition MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modèles de morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Routage et paramètres d'effets. . . . . . . . . . . 18
données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sauvegarder vos modifications. . . . . . . . . . . 19
Sauvegarde interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture de listes de morceaux. . . . . . . . . . . . 22
Jouer avec la fonction RPPR . . . . . . . . . . . . . . 22
Fiche technique (abrégée) . . . . . . . . . . . 23
FRANÇAIS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Korg KROME

  • Page 1: Table Des Matières

    FRANÇAIS Guide de prise en main Contenu Précautions .......2 Utilisation du séquenceur ... . 15 Remarques concernant l’écran LCD .
  • Page 2: Précautions

    Remarques concernant l’écran LCD Nous vous remercions d’avoir choisi le KROME Music  Workstation de Korg. Afin de pouvoir exploiter au  L’écran LCD du KROME est un dispositif de précision qui a  mieux toutes les possibilités offertes par l’instrument,  été fabriqué avec le plus grand soin pour en garantir la  veuillez lire attentivement ce manuel. qualité. Bien que vous puissiez remarquer certaines des  manifestations citées ci‐dessous, sachez qu’elles sont dues aux  caractéristiques des écrans LCD et ne sont pas  Précautions symptomatiques d’un mauvais fonctionnement. Emplacement • Il peut y avoir des pixels de l’écran qui restent toujours  sombres (éteints) ou brillants (allumés). L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut  en entraîner le mauvais fonctionnement. • Selon le contenu affiché, la luminosité de l’écran peut  paraître inégale. • En plein soleil • Endroits très chauds ou très humides • Selon le contenu affiché, des bandes d’ombrage  horizontales peuvent être visibles. • Endroits sales ou fort poussiéreux • Endroits soumis à de fortes vibrations • Selon le contenu affiché, un scintillement ou des motifs de  moiré peuvent être visibles. • A proximité de champs magnétiques Alimentation Gestion des données...
  • Page 3: A Propos De Ce Manuel

    A propos de ce manuel Conventions utilisées dans ce manuel Description et utilisation des manuels Références au KROME Le KROME est accompagné des manuels suivants: Le KROME est disponible avec un clavier à 88, 73 ou 61  • Manuel vidéo (environ 60 minutes) touches. Ces trois versions sont appelées “KROME”  • Guide de prise en main (version imprimée et PDF) dans ce manuel. Les illustrations des faces avant et  (ce document) arrière figurant dans ce manuel proviennent du  • Manuel de l’utilisateur (PDF) modèle à 61 touches mais elles sont aussi valables pour  les autres modèles. • Voice Name List (PDF) Tous ces manuels sont inclus sur le disque fourni. Abréviations désignant les manuels: GPM, Une version imprimée du Guide de prise en main est ...
  • Page 4: Caractéristiques Principales

    Connexion à un ordinateur via USB En plus des traditionnels motifs d’arpège, ces  arpégiateurs peuvent aussi jouer des riffs de guitare ou  Fente pour carte SD de basse ainsi que des motifs de batterie. Ils peuvent  Vous pouvez brancher le KROME à un ordinateur et  être utilisés dans le cadre de la création de sons pour  échanger des données MIDI via USB. Vous pouvez aussi  générer des nappes de sons, des sons de synthé et des  utiliser une carte SD (disponible dans le commerce)  effets spéciaux dégageant une sensation subtile de  pour gérer facilement les fichiers du KROME. mouvement. En mode Combination et Sequencer, les  deux arpégiateurs peuvent fonctionner simultanément. Editeur de sons du KROME Il existe 900 mémoires de motifs d’arpège utilisateur,  offrant un incroyable potentiel pour  Les logiciels “KROME Editor” et “KROME Plug‐In  d’impressionnantes interprétations. Editor” vous permettent d’éditer un grand nombre de  Il est possible de créer vite et bien des motifs originaux  paramètres sur grand écran ou d’intégrer le KROME  en modifiant les motifs à la page d’affichage “Piano  au sein de votre logiciel DAW (station travail audio)  Roll”. comme un synthé plug‐in. * Veuillez télécharger la version la plus récente du  logiciel d’édition de sons du KROME à partir du site ...
  • Page 5: Panneau Avant

    Panneau avant Panneau avant 15 20 10 12 * L’illustration représente le KROME-61 Ce bouton indique aussi le mode de fonctionnement de  Volume la “piste de batterie”. (Eteint: coupée, Clignotant: en  attente du déclencheur, Allumé: activée. Voyez  1. Commande VOLUME page 13.) Règle le volume des sorties audio AUDIO OUTPUT L/ MONO, R et de la prise casque. Boutons d’effet SW1, 2 et joystick 8. Boutons MASTER FX, TOTAL FX Ces boutons activent/coupent les effets Master et Total.  2. Boutons SW1, SW2 Quand le bouton est activé (témoin allumé), les ...
  • Page 6: Panneau Arrière

    (voyez page voyez page 19.). Ce bouton permet aussi de sauvegarder des morceaux  sur support de mémoire externe (voyez page voyez  page 20.). Panneau arrière 2. Prise pour adaptateur secteur Alimentation L’adaptateur secteur fourni se branche ici. Lisez la section “Connexion et mise sous tension du  Coupez l’alimentation des appareils avant  clavierMise sous tension” à la page 7 et suivez la  d’effectuer les connexions. Sachez qu’une  procédure préconisée. mauvaise manipulation peut endommager votre  Remarque: Le KROME a une fonction de coupure  système d’enceintes ou entraîner des  automatique de l’alimentation après un certain temps  dysfonctionnements. d’inactivité. Par défaut, le réglage d’usine sélectionne 4  3. Crochet pour câble heures (voyez “Coupure automatique d’alimentation”  à la page 8). Utilisez‐le pour bloquer le câble de l’adaptateur fourni. 1. Interrupteur d’alimentation Cet interrupteur met l’appareil sous/hors tension.
  • Page 7: Sorties Audio

    Connexion et mise sous tension du clavierMise sous tension Sorties audio 4. Prises AUDIO OUTPUT L/MONO, R 7. Fente pour carte SD Ces prises constituent la sortie audio stéréo principale.  Vous pouvez insérer une carte SD ici pour sauvegarder  Réglez le niveau avec la commande VOLUME. et charger des programmes, combinaisons et des  morceaux du KROME. (Voyez page 19). Pédales 5. Prises ASSIGNABLE PEDAL, ASSIGNABLE 8. Port USB (pour la connexion à un SWITCH, DAMPER ordinateur) Vous pouvez brancher une pédale de maintien  (Damper), un commutateur au pied et une pédale ...
  • Page 8: Mise Hors Tension

    Connexion et mise sous tension du clavierMise sous tension Changer le réglage de coupure automatique Mise hors tension de l’alimentation Quand vous avez fini d’utiliser le KROME, mettez‐le  Changer les réglages dans la fenêtre de démarrage hors tension en appuyant sur l’interrupteur situé en  Quand la fonction de coupure automatique de  face arrière. l’alimentation est activée, une fenêtre de dialogue  Quand vous coupez l’alimentation, les  apparaît immédiatement après la mise sous tension et  modifications de programme, de combinaison ou  indique la durée d’inactivité précédant la coupure. de paramètres globaux sont perdues. Si vous  voulez conserver vos modifications, sauvegardez  les nouveaux réglages.
  • Page 9: Ecran Et Modes

    Ecran et modes Ecran et modes Ecran Le KROME utilise l’interface utilisateur graphique  TouchView de Korg. En touchant ou en faisant glisser des objets affichés à  l’écran, vous pouvez sélectionner des programmes ou  Pour certains paramètres, vous pouvez toucher deux  des combinaison et régler des paramètres. Cette  fois le paramètre ou exercer une pression prolongée  section décrit les noms et fonctions de ces objets. puis le relâcher pour afficher un pad d’édition à l’écran  permettant de changer le réglage. Voyez “Pad  a: Case de mode f: Bouton de menu de commandes d’édition” à la page 6 du manuel de l’utilisateur. b: Page sélectionnée e: Boutons de menu Quand vous appuyez sur un bouton de menu, les  Boutons de menu options disponibles sont présentées dans un menu ...
  • Page 10: Sélection Des Modes

    • Enregistrer une seule piste MIDI à la fois ou jusqu’à  confirmer d’une pression sur le bouton [OK]. Pour  16 pistes MIDI simultanément. Enregistrer des  annuler une commande sans l’exécuter, touchez le  messages SysEx. bouton [Cancel]. La fenêtre de dialogue se referme. • Utiliser plusieurs pistes pour enregistrer et repro‐ Le bouton EXIT en façade correspond aux boutons  duire les données générées par deux arpégiateurs. d’écran [Cancel] et [Done]. • Utiliser une ou plusieurs pistes pour reproduire les  patterns “Drum Track”. • Editer des morceaux (“Songs”). Sélection des modes • Utiliser le KROME comme générateur de sons  multitimbral à 16 voies. Le KROME vous propose un grand nombre de fonc‐ tions de reproduction et d’édition de programmes et de  • Reproduire des données GM/GM2. combinaisons, d’enregistrement et de reproduction de  • Editer facilement le programme de chaque piste  morceaux et de gestion des données sur support. Ces  avec la fonction “Tone Adjust”. fonctions sont groupées en “modes”. Le KROME pro‐ • Utiliser jusqu’à 5 effets d’insertion, 2 effets master  pose 5 modes: Pour activer un mode, appuyez sur le  et 1 effet total. bouton de mode correspondant (voyez page 5.). • Enregistrer des patterns et les assigner à des ...
  • Page 11: Jouer Avec Différents Sons

    Jouer avec différents sons Jouer avec différents sons Sélection de programmes par Jouer avec des programmes et catégorie (B) des combinaisons Il y a d’autres façons de sélectionner les programmes  mais ici nous expliquerons comment sélectionner les  Sélection de programmes par banque programmes par catégories, comme “keyboard”  (clavier), “organ” (orgue), “bass” (basse) ou “drum”  et numéro (A) (batterie). Voici comment sélectionner un programme. 1. Appuyez sur le bouton de menu de catégories/ Pour en savoir plus sur les fonctions du mode  programmes à l’écran. Program, voyez “Mode Program” à la page 10. Le menu “Category/Program Select” s’affiche.
  • Page 12: Contenu Des Banques De Programmes

    4. Pour accéder aux sous‐catégories, touchez le  Utilisation des contrôleurs bouton [Jump to Sub] pour afficher le menu “Sub  Category/Prog Select”. pour modifier le son Appuyez sur un des onglets gauches pour choisir une  sous‐catégorie. Joystick, SW1 et SW2 Sélectionnez un programme comme décrit à l’étape 3. Touchez le bouton d’écran [OK] pour confirmer votre  Le joystick (voyez page 5.) et les boutons SW1/SW2  choix. Pour annuler l’opération, touchez le bouton  (voyez page 5.) situés en façade, du côté gauche du  [Cancel]. La catégorie principale réapparaît. KROME sont des contrôleurs que vous pouvez  5. Si vous êtes satisfait du programme sélectionné,  actionner en jouant. Ils vous permettent de modifier le  touchez le bouton [OK] pour fermer le menu. son. L’effet produit par chaque contrôleur varie selon le  Si vous touchez le bouton [Cancel], la sélection que  programme ou la combinaison. En plus des fonctions  vous avez faite est annulée et vous retournez au  typiques, les contrôleurs peuvent servir à accentuer  programme sélectionné avant que vous n’ouvriez le  des sons individuels ou à appliquer un ensemble  menu. d’effets. Actionnez donc ces contrôleurs et écoutez leur ...
  • Page 13: Jouer Avec L'arpégiateur

    Jouer avec différents sons Jouer avec l’arpégiateur Fonction ‘Drum Track’ Un programme permet d’utiliser un arpégiateur  Activer/couper la fonction ‘Drum polyphonique. Si vous utilisez une combinaison ou le  séquenceur, vous pouvez utiliser deux arpégiateurs  Track’ polyphoniques. 1. Appuyez sur le bouton DRUM TRACK. Activer/couper l’arpégiateur Selon les réglages effectués, la fonction “Drum Track”  peut démarrer immédiatement ou attendre que vous  1. Sélectionnez le programme ou la combinaison que  jouiez sur le clavier. Quand le témoin du bouton  vous souhaitez utiliser. clignote, la fonction vous attend pour commencer à  2. Appuyez sur le bouton ARP pour allumer son  jouer. témoin. 2. Réglez le tempo avec la commande TEMPO ou le  bouton TAP (voyez page 6.). L’arpégiateur est activé. 3. Jouez sur le clavier. Sélectionner le pattern et le son Vous entendez l’arpégiateur. (Notez que, pour certains ...
  • Page 14: Edition Simple De Programmes Et De Combinaisons

    Réglage de l’égalisation et de la balance Pour un programme, vous pouvez régler l’égalisation  et le niveau de retour de l’effet master à la page “P0:  Play– Main”. A la page “P0: Play– Mixer & Drum Track”, vous  pouvez régler le volume des oscillateurs 1 et 2, et de la  piste de batterie. Vous pouvez aussi régler l’égaliseur  du programme de la piste “Drum Track”. A.Piano A.Bass (Velocity SW) Fonction ‘Tone Adjust’ Boutons de sélection de catégorie/programme de Timbre La fonction “Tone Adjust” du KROME assigne des  3. Jouez sur le clavier. Les notes à partir du do central  paramètres de programme aux boutons et faders  (C4) et plus hautes produisent un son d’orgue  d’écran. Cela vous permet de modifier le son plus  tandis que les notes plus basses produisent un son  facilement. de basse. 1. Affichez la page “P0: Play– Tone Adjust” du mode  4. Réglons ensuite le pan (position stéréo) et le  Program. Appuyez sur le bouton PROG puis  volume des sons d’orgue et de basse.
  • Page 15: Utilisation Du Séquenceur

    Sélectionnez le programme ou la combinaison que  vous souhaitez utiliser pour l’enregistrement. Si vous  le souhaitez, vous pouvez activer le bouton ARP ou  DRUM TRACK pour ajouter des arpèges ou un  accompagnement rythmique. 1. Maintenez le bouton ENTER enfoncé et actionnez  le bouton SEQUENCER REC ( Multi REC Le message “Do you continue?” apparaît dans la  fenêtre de dialogue “Setup to Record”. 2. Appuyez une fois de plus sur le bouton REC ( ).  (Vous pouvez aussi utiliser le bouton d’écran [OK]  ou le bouton ENTER.) 2. Appuyez sur l’onglet “Prog 1–8” pour afficher la  Le KROME passe automatiquement en mode  page “P0–1: Play/REC– Program T01–08”. Sequencer et en attente d’enregistrement. Le  3. Sous le nom du morceau, ouvrez le menu de  métronome bat la mesure en fonction du tempo ( ).  sélection de piste et sélectionnez la piste 02. Réglez le tempo ( ) à votre convenance (voyez  “Contrôleurs TEMPO” à la page 6.). Vous sélectionnez ainsi la piste assignée au clavier et  (quand l’option “Multi REC” est désélectionnée) la  3. Appuyez sur le bouton START/STOP ( ) pour  piste enregistrée. lancer le séquenceur et commencer  l’enregistrement. Avec les réglages par défaut, l’enregistrement démarre ...
  • Page 16: Edition Midi

    Utilisation du séquenceur Corriger ou ajouter des notes Edition MIDI Vous pouvez modifier votre enregistrement en  déplaçant ou en supprimant des notes, en changeant  Vous pouvez modifier votre enregistrement si vous le  leur durée ou leur dynamique ou en ajoutant des  souhaitez. Cela vous permet, par exemple, de  notes. supprimer des notes mal jouées ou de corriger leur  L’affichage “Track View” est pratique pour effacer,  hauteur ou leur timing. déplacer ou copier des données par mesures ou pistes  entières. Corriger le timing 1. Appuyez sur le bouton PAGE. Sous “Page Select”,  La correction du timing est effectuée par quantification  choisissez “P6: Track Edit”. Appuyez sur l’onglet  (“Quantize”). Cette fonction décale les notes jouées et  les aligne selon une grille dont vous avez déterminé la  “Track View” pour afficher la page “P6: Track  résolution (temps ou fraction de temps). Elle permet  Edit– Track View”. également d’ajouter une sensation de “swing”.  2. Utilisez les outils pour définir la plage d’édition  Quantifiez la piste MIDI que vous venez d’enregistrer. en choisissant les mesures initiale et finale. 1. Appuyez sur le bouton PAGE. Sous “Page Select”,  3.
  • Page 17: Modèles De Morceau

    Utilisation du séquenceur 6. Sous “To Track”, sélectionnez la piste à utiliser  Modèles de morceau pour le pattern. Remarque: Pour chacun des 16 modèles preset  Les modèles de morceau contiennent des sons et des  (“Template Songs”), la piste 1 est assignée à un  effets pour différents styles de musique et vous  programme de batterie (“Drum”). (Dans certains,  permettent de créer rapidement un morceau en  d’autres pistes sont également assignées à des  sélectionnant un modèle de base approprié. En plus  programmes de batterie.) des modèles d’usine, vous pouvez créer vos propres  7. Sous “Measure”, entrez la mesure où le pattern  modèles de morceau de base avec des sons que vous  doit démarrer. utilisez fréquemment. Les 16 modèles de morceau d’usine (P00–P15)  Après le nom de chacun des 605 patterns presets, le  style musical et le nom du programme de catégorie  contiennent des réglages de paramètres de pistes  “Drum” le plus adapté sont partiellement affichés. comme le programme, le volume et la position stéréo  (pan) ainsi que des réglages d’effets, d’arpégiateur et  En chargeant un programme de batterie et le pattern  de tempo. preset correspondant, vous pouvez configurer  Notez que les modèles de morceaux ne contiennent  instantanément une piste de batterie adaptée à chaque  modèle de morceau préprogrammé. pas les données MIDI des pistes du morceau, des  patterns etc. 8. Pour charger le pattern, touchez le bouton [OK]. 1.
  • Page 18: Utilisation Des Effets

    Utilisation des effets Utilisation des effets Vous avez le choix parmi 193 effets numériques  3. Utilisez “Send1” et “Send2” pour régler le niveau  différents. de départ de chaque piste vers les effets master.  “Send1” correspond à MFX1 et “Send2” à MFX2. Le KROME dispose de 5 effets d’insertion, 2 effets  master et 1 effet total auxquels s’ajoute une section  A cette page, “Send1” et “Send2” ne peuvent être  Mixer qui détermine le routage entre ces processeurs.  sélectionnés que si “Bus (IFX/Output) Select” est réglé  Ils disposent chacun d’une entrée et d’une sortie  sur “L/R” ou “Off”. stéréo. Si vous réglez “Bus (IFX/Output) Select” sur “IFX1~5”,  Vous pouvez piloter les effets par modulation  le niveau d’envoi aux effets master doit être spécifié  dynamique (Dmod), ce qui vous permet d’utiliser les  avec “Send1” et “Send2” (page “P8: Routing/IFX–  contrôleurs du KROME pour piloter les effets en temps  Insert FX Setup”). Il s’agit alors du signal traité par les  réel tout en jouant. Vous pouvez aussi synchroniser  effets d’insertion. différents types d’effets de modulation avec le LFO  4. Page “Seq P9: MFX/TFX/LFO– Routing”. Cette  commun ou utiliser la fonction “MIDI/Tempo Sync”  page permet de sélectionner les effets master et  pour aligner les effets sur le tempo. total utilisés. Elle indique également le flux du  signal. Routage et paramètres d’effets Le routage permet de choisir les effets traitant le signal.
  • Page 19: Sauvegarde Et Chargement De

    Sauvegarder d’autres données “Write” sauvegarde les données dans la mémoire  Pour sauvegarder une combinaison, sélectionnez‐la  interne du KROME. Vous pouvez utiliser la fonction  puis sauvegardez‐la de la même façon qu’un  “Write” pour sauvegarder des programmes, des  programme. Pour sauvegarder d’autres données  combinaisons, des motifs d’arpège, des kits de batterie  comme des motifs d’arpège, affichez la page  et des réglages globaux. correspondante. Pour en savoir plus, voyez page 113  Remarque: Il est impossible de sauvegarder des  du manuel de l’utilisateur. morceaux dans la mémoire interne (voyez  Remarque: Au lieu d’utiliser le bouton WRITE, vous  “Sauvegarde de données sur le KROME” à la page 113  pouvez aussi utiliser la commande de menu de page  du manuel de l’utilisateur). “Write”. Les préréglages (presets) d’effets ne peuvent  “Save” sauvegarde des données sur carte SD. Vous  être sauvegardés qu’avec la commande “Write”. pouvez utiliser la fonction “Save” pour sauvegarder  des données de morceau qui ne peuvent pas être  Sauvegarde externe et sauvegardées en mémoire interne ainsi que les  données pouvant être sauvegardées en mémoire  chargement interne. Remarque: La fonction “Save” vous permet de  sauvegarder des données individuelles ou l’ensemble  Sauvegarde de données sur carte SD des données du KROME. En sauvegardant l’ensemble ...
  • Page 20: Sauvegarder Un Morceau

    Sauvegarde et chargement de données Pour créer un nouveau dossier, accédez au niveau  Chargement de données désiré pour créer ce dossier et utilisez la commande  “Create Directory” du menu de la page “Disk–Utility”. Vous pouvez charger tout le contenu de la mémoire en  une fois, incluant les données de sons (programmes,  5. A la page “Disk–Save”, appuyez sur le bouton du  combinaisons etc.) et les données de morceaux. Pour  menu de page pour ouvrir le menu et sélectionnez  cela: la commande “Save All”. 1. Insérez la carte SD contenant le fichier à charger  Cette commande sauvegarde un ensemble de fichiers  dans la fente pour carte SD. .PCG et .SNG en une seule opération. Orientez l’étiquette de la carte vers le haut et insérez  Une fenêtre de dialogue apparaît. l’extrémité dotée du connecteur dans la fente pour  carte SD. Enfoncez la carte jusqu’au déclic. 2. Appuyez sur le bouton MEDIA pour sélectionner  le mode Media (le témoin s’allume). 3. Appuyez sur l’onglet “Load” pour afficher la page  “Media– Load”. 4. Choisissez le dossier contenant le fichier voulu et  sélectionnez le fichier .SNG. Sélectionnez un dossier et touchez le bouton [Open]  pour descendre d’un niveau dans la hiérarchie ou le  bouton [Up] pour remonter au niveau supérieur. Le fichier .SNG choisi est contrasté.
  • Page 21: Ecouter Des Morceaux De

    Ecouter des morceaux de démonstration Ecouter des morceaux de démonstration Charger les données des Ecouter des morceaux de morceaux de démo démonstration Quand vous effectuez l’opération suivante, les  Voici comment écouter les morceaux de démonstration  données sauvegardées dans le KROME sont  en mode Sequencer: remplacées par les données de programmes et de  1. Appuyez sur le bouton SEQ pour sélectionner le  combinaisons d’usine ainsi que par les données de  mode Sequencer (le témoin s’allume). morceaux de démonstration. Si vous ne voulez pas  2. Accédez à la page “P0: Play/REC– Program  perdre vos données, sauvegardez‐les sur carte SD  T01–08”. (disponible dans le commerce) avant de  Si une autre page est affichée, actionnez quelques fois  poursuivre. le bouton EXIT.
  • Page 22: Lecture De Listes De Morceaux

    Arrêt de la reproduction STOP ( C#2 ... C 8 C-1 ... C2 Les morceaux de la liste sont reproduits dans l’ordre  Pattern Pattern défini. Pour arrêter la reproduction avant la fin de la  Pattern Pattern liste, appuyez à nouveau sur le bouton START/STOP  Pattern Pattern Pattern La prise en main est terminée. Parmi le vaste éventail de fonctionnalités du KROME,  ce manuel explique comment effectuer quelques  Jouer avec la fonction RPPR opérations parmi les plus fréquemment utilisées. Nous  vous recommandons vivement de le lire intégralement. En mode Sequencer, la fonction RPPR (“Realtime  Pattern Play/Record”) permet d’assigner un motif  préprogrammé ou utilisateur (ainsi qu’une piste pour  le reproduire) à chaque touche. Cela permet de déclencher un motif en appuyant  simplement sur la touche à laquelle il est affecté. Vous  pouvez enregistrer le motif reproduit. Les morceaux de démonstration que vous chargez  contiennent des données exploitant la fonction RPPR.  Voici comment utiliser cette fonction: 1.
  • Page 23: Fiche Technique (Abrégée)

    Clavier: Clavier semi-pondéré à 61 ou 73 (sensible au toucher; sans aftertouch) Clavier NH à 88 touches offrant la pondération  naturelle d’un mécanisme à marteaux (sensible au  toucher; sans aftertouch) Alimentation: Prise pour adaptateur secteur (DC 12V,  Interrupteur d’alimentation Dimensions (largeur x profondeur x hauteur): 61 touches 1.027 x 313 x 93mm  73 touches 1.191 x 313 x 93mm  88 touches 1.448 x 383 x 131mm  Poids: 61 touches 7,2kg 73 touches 8,2kg 88 touches 14,7kg Consommation: Accessoires fournis: Adaptateur secteur Guide de prise en main du KROME (ce document) Disque fourni (PDF: Manuel de l’utilisateur du  KROME, Guide des paramètres, Voice Name List,  Film: Mode d’emploi vidéo) Options: XVP‐10: Pédale d’expression/volume EXP‐2: Pédale de contrôle DS‐1H: Pédale de sustain (Damper) PS‐1, PS‐3: Pédale commutateur...
  • Page 24 REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables  dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente  par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utili‐ sable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu  peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien  votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus  être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur. 4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan © 2012 KORG INC.

Table des Matières