Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung - Motoreinheit
D
-----------
Translation of the original instructions - Motor unit
GB
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine - Unité motrice
F
-----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale - Unità a motore
I
-----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Motoreenheid
NL
-----------
Překlad originálního návodu k provozu - Motorová jednotka
CZ
-----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku - Motorová jednotka
SK
-----------
Az eredeti használati utasítás fordítása - Motor egység
-----------
H
Prevod originalnih navodil za uporabo - Enota motorja
SLO
-----------
Prijevod originalnog naputka za uporabu. - Motorna jedinica
HR
-----------
Превод на оригиналната инструкция - Агрегат
BG
-----------
Traducerea modului original de utilizare - Bloc motor
RO
-----------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. - Motorna jedinica
BIH
-----------
GME 36
95700
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde GME 36

  • Page 1 Prijevod originalnog naputka za uporabu. - Motorna jedinica ----------- Превод на оригиналната инструкция - Агрегат ----------- Traducerea modului original de utilizare - Bloc motor ----------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. - Motorna jedinica ----------- GME 36 95700 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service...
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | RESTRISIKE | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE |SICHERHEITSHINWEISE | ARBEITSHINWEISE | WARTUNG | ENTSORGUNG | ______________________________________________________________ GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Akku...
  • Page 6 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 7 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés 95716 95702 95704 95706 95708 95714 95710 95712...
  • Page 8 Montage Inbetriebnahme Montaža Uvedba v pogon Assembly Starting-up the machine Montaža Puštanje u rad Montage mise en service Монтаж Пускане в действие Montaggio Messa in funzione Montaj Punerea în funcţiune Montage Inbedrijfstelling Montaža Puštanje u rad Montáž Uvedení do provozu Montáž...
  • Page 9 Montage Akku Montaža Akumulator Assembly Montaža Battery Akumulator Montage Монтаж Batterie Акумулатор Montaggio Accumulatore Montaj Acumulator Montage Montaža Accu Aku-baterija Montáž Akumulátor Montáž Akumulátor Szerelés Akkumulátor 2,6Ah/36 AP 95526 3Ah/36 AP 95542 95543 4Ah/36 AP CLICK CLICK...
  • Page 10 Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Montage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montaža Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés T I P GME 36 www.guede.com Art.-Nr. 95700 S T A R T S T O P...
  • Page 11: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Motoreinheit GME 36 Artikel-Nr. 95700 Spannung 36 V Motorleistung 400 W Motordrehzahl 7000 min Gewicht ohne Akku/Ladegerät 3,8 kg Geräuschangaben Die folgenden Angaben gelten für die Motoreinheit mit Anbaugeräten Freischneideraufsatz Astsägenaufsatz Artikel-Nr. 95704 95704 95706 Messer Faden...
  • Page 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Zahl der Verletzten 4. Art der Verletzungen Bestimmungsgemäße Verwendung Die Motoreinheit ist ausschließlich für den Antrieb Symbole von Güde Garten-Anbaugeräten der GME 36 V Li- Ionen-Serie bestimmt. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungs- Warnung/Achtung! gemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen...
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Akku Nässe fern.  Das Eindringen von Wasser in ein Elek- trowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Akku vor Hitze und Feuer schützen d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen ziehen.
  • Page 14: Weitere Sicherheitshinweise

    DEUTSCH g) Wenn Staubabsaug und -auffangeinrichtungen c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von montiert werden können, vergewissern Sie sich, Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, dass diese angeschlossen sind und richtig ver- Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- wendet werden.  Verwendung einer Staubabsau- ständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
  • Page 15: Entsorgung

    DEUTSCH Arbeitshinweise Der Ein-/ Ausschalter und der Sicherheitsschalter dürfen nicht arretiert werden. Die Akkus werden nur teilweise vorgeladen geliefert Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in und müssen vor Gebrauch zum ersten Mal voll aufge- den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen laden werden.
  • Page 16 DEUTSCH Akkus umweltgerecht entsorgen Wichtige Kundeninformation Li-Ion-Akkus sind entsorgungspflichtig. Lassen Sie Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb defekte Akkus vom Fachhandel entsorgen. Akkus oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit müssen aus dem Gerät entfernt werden bevor es grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen verschrottet wird.
  • Page 17: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Motor unit GME 36 Art. No 95700 Voltage 36 V Motor output 400 W Engine speed 7000 min Weight without battery/Charging equipment 3,8 kg Noise details The following details apply to a motor unit with mounted devices.
  • Page 18: Specified Conditions Of Use

    Specifi ed Conditions Of Use Wear ear protectors! The motor unit has only been designed to power Take the replaceable battery from the adjustable Güde GME 36 series V Li-ion garden appliance before any extension, cleaning appliances. and servicing works.
  • Page 19: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH c) Prevent unintentional starting. Ensure the General Power Tool Safety Warnings switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking WARNING up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools Read all safety warnings and all instructions. Failure that have the switch on invites accidents.
  • Page 20: Other Safety Instructions

    ENGLISH 5) Using and treatment of cordless tools. When working, keep the appliance firmly with both hands and with a distance from your body. a) Charge the batteries only in chargers recom- mended by the manufacturer. Risk of fire for a The cutting head keeps rotating for a few seconds charger suitable only for a certain type of batteries after the appliance is switched off.
  • Page 21: Work Instructions

    ENGLISH Work instructions Dispose of the batteries when discharged. We recommend applying an adhesive tape on the poles Accumulators are supplied partially charged and to protect them against short circuit. Never open the must therefore be fully charged before being used for battery.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Unité motrice GME 36 N° de commande 95700 Tension 36 V Puissance du moteur 400 W Otáčky motoru 7000 min Poids sans batterie amovible/Dispositif de charge 3,8 kg Données relatives au bruit Les données suivantes sont valables pour l‘unité motrice avec appareils portés.
  • Page 23: Utilisation Conforme À La Destination

    Portez des lunettes de protection! L‘unité motrice est destinée exclusivement pour la commande des appareils de jardin à embout Güde série GME 36 v Li-ion. Portez une protection auditive! Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Générales Pour Appareils Électriques

    FRANÇAIS f) Lorsqu‘il est impossible d‘éviter l‘utilisation de Consignes de sécurité générales l‘appareil électrique dans un environnement pour appareils électriques humide, utilisez le disjoncteur de protection à courant de défaut. Utilisation du disjoncteur Avertissement de protection à courant de défaut réduit le risque d‘électrocution.
  • Page 25: Autres Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS c) Retirez la fiche de la prise et/ou retirez la batte- 6) Service rie avant le réglage de l‘appareil, le remplace- a) Les réparations de l‘appareil électrique doivent ment d‘accessoires ou la mise hors service. Ces être confiées exclusivement à un personnel mesures de sécurité...
  • Page 26: Consignes De Travail

    FRANÇAIS • L‘accu Li-ion peut être chargé à tout moment Avant chaque utilisation, contrôlez la solidité sans raccourcir sa durée de vie. L‘interruption et le serrage correct de tous les raccords vissés et du chargement n‘endommage pas l‘accu. L‘accu emboîtés, les dispositifs de protection et la Li-ions est protégé...
  • Page 27: Garantie

    FRANÇAIS Par conséquent, n‘envoyez jamais un accumulateur Informations importantes pour le client. endommagé par la poste, etc. Veuillez vous tourner Nous vous informons que l‘appareil doit être retourné vers votre centre de recyclage local. pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d‘origine.
  • Page 28: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati Tecnici Unità a motore GME 36 Cod. ord.: 95700 Tensione 36 V Potenza del motore 400 W Giri del motore 7000 min Peso senza batteria estraibile 3,8 kg Dati di rumorosità I seguenti dati valgono per per l‘unità a motore con apparecchi portati.
  • Page 29: Requisiti All'operatore

    L‘unità a motore è destinata esclusivamente ad Utilizzare gli occhiali di protezione! azionare gli adattatori per attrezzi da giardino Güde di serie GME 36 V Li-Ionen. Questo impianto può essere utilizzato solo per lo sco- Utilizzare le protezioni dell‘udito! po indicato. All‘inadempimento delle istituzioni delle...
  • Page 30: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettroutensili

    ITALIANO f) Qualora non fosse possibile evitare l‘uso Avvertenze di sicurezza generali per dell’elettroutensile in ambiente umido, utiliz- elettroutensili zare un interruttore di sicurezza RC. L’uso di un interruttore di sicurezza RCD riduce il rischio di Avvertenza scosse elettriche. 3) Sicurezza delle persone Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicurez- a) E‘...
  • Page 31: Altre Norme Di Sicurezza

    ITALIANO c) Prima di procedere ad operazioni di regola- 6) Assistenza zione sull‘apparecchio o di sostituzione degli a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclu- accessori oppure prima di posare la macchina sivamente da personale autorizzato, e solo al termine di un lavoro,estrarre sempre la impiegando pezzi diricambio originali. ...
  • Page 32: Istruzioni Di Lavoro

    ITALIANO • Un accumulatore Li-Ion può essere ricaricato Prima di ogni utilizzo controllare la fermezza e ogni qual volta senza accorciare la sua durata di una corretta posizione di tutte le giunzioni a vite e vita. L‘interruzione del processo di ricarica non di serraggio, nonché...
  • Page 33 ITALIANO Servizio Smaltire gli accumulatori solo se scarichi. Si consiglia di bloccare i poli con nastro adesivo in modo da Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete proteggerli contro il cortocircuito. Mai aprire bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? l‘accumulatore. Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel Smaltimento dell‘imballo da trasporto.
  • Page 34: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens Motoreenheid GME 36 Artikel-Nr. 95700 Spanning 36 V Motorvermogen 400 W Motortoerental 7000 min Gewicht zonder accu/Laadapparaat 3,8 kg Geluidsgegevens De volgende informatie is van toepassing voor de motoreenheid met aanbouwapparaten. Opzetstuk takkenket- Opzetstuk grastrimmer tingzaag Artikel-Nr.
  • Page 35: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    Systeem De motoreenheid is uitsluitend bedoeld voor de Symbolen aandrijving van de Güde tuinaanbouwapparaten van de GME 36 V li-ion-serie. Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal Waarschuwing/Let op! gebruik, zoals aangegeven. Bij niet naleving van de bepalingen uit de algemeen geldende voorschriften,...
  • Page 36 NEDERLANDS d) Gebruik de elektrakabel niet om het elektrische werktuig te dragen, op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de Accu tegen water en vocht beschermen kabel ver van warmte, olie, scherpe kanten en/ of bewegende apparaatonderdelen.
  • Page 37 NEDERLANDS 4) Gebruik en behandeling van het elektrische d) Bij een verkeerd gebruik kan vloeistof uit de werktuig accu komen. Vermijd contact daarmee. Bij een toevallig contact met veel water afspoelen. Als a) Overbelast het apparaat niet. Gebruik voor het de vloeistof in de ogen komt direct medische werk het daarvoor bestemde elektrische werk- hulp zoeken.Vrijkomend accuvloeistof kan huidir-...
  • Page 38 NEDERLANDS Werkinstructies Controleer vóór elke inbedrijfstelling de De accu’s worden slechts gedeeltelijk voorgeladen schroef- en steekverbindingen, evenals de geleverd en dienen voor het eerste gebruik volledig beschermingsinrichtingen, op vastheid en een opgeladen te worden. juiste plaatsing en daarbij of alle bewegende delen lichtdraaiend zijn.
  • Page 39 NEDERLANDS Accu’s op milieuvriendelijke wijze verwijderen Belangrijke informatie voor klanten Li-ion-accu’s mogen niet als huisafval verwijderd Houd er rekening mee dat een retourzending, worden. Laat defecte accu’s door een vakkundige binnen of ook buiten de garantieperiode, principieel handelaar verwijderen. Accu’s dienen uit het apparaat in de originele verpakking uitgevoerd zou moeten verwijderd te worden voordat het apparaat gesloopt worden.
  • Page 40: Technické Údaje

    CESKY Technické údaje Motorová jednotka GME 36 Obj. č. 95700 Napětí 36 V Výkon motoru 400 W Otáčky motoru 7000 min Hmotnost bez vyjímatelné baterie/Nabíjecí zařízení 3,8 kg Údaje o hlučnosti Následující údaje platí pro motorovou jednotku s nesenými přístroji.
  • Page 41: Použití V Souladu S Určením

    Noste ochranné brýle! Použití v souladu s určením Používejte chrániče sluchu! Motorová jednotka je určena výhradně pro pohon nástavných zahradních přístrojů Güde série GME 36 Před všemi nastavovacími, čisticími a V Li-Ionen. údržbářskými pracemi vyjměte ze stroje Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. Při vyměnitelnou baterii.
  • Page 42 CESKY s rozumem. Elektrický přístroj nepoužívejte, Všeobecné bezpečnostní pokyny jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu pro elektrické přístroje a léků.  Moment nepozornosti při použití přístroje může vést k vážným úrazům. Výstraha b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochran- né...
  • Page 43: Další Bezpečnostní Pokyny

    CESKY g) Elektrické přístroje, příslušenství, nástavce Během provozu stroje je vždy nutné zaujmout atd. používejte v souladu s těmito pokyny. bezpečný a pevný postoj, zejména když se používají Zohledněte přitom pracovní podmínky a schůdky nebo žebřík. činnost, kterou provádíte.  Použití elektrických Pozor při chůzi pozpátku, nebezpečí...
  • Page 44: Pracovní Pokyny

    CESKY V případě potřeby najdete seznam náhradních dílů na internetové stránce www.guede.com. Nebezpečí požáru! Nebezpečí exploze! Přístroj skladujte na suchém místě. Nikdy nepoužívejte poškozené, vadné nebo zdeformované akumulátory. Akumulátor nikdy Likvidace neotevírejte, nepoškozujte a nenechte spadnout na zem. Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů Nikdy nenabíjejte akumulátor v prostředí...
  • Page 45 CESKY Důležité informace pro zákazníka Upozorňujeme, že vrácení během záruční doby nebo i po záruční době je třeba zásadně provést v originálním obalu. Tímto opatřením se účinně zabrání zbytečnému poškození při dopravě a jeho často spornému vyřízení. Přístroj je optimálně chráněn jen v originálním obalu, a tím je zajištěno plynulé...
  • Page 46 SLOVENSKY Technické údaje Motorová jednotka GME 36 Obj. č. 95700 Napätie 36 V Výkon motora 400 W Otáčky motora 7000 min Hmotnosť bez vymeniteľnej batérie/Nabíjačka 3,8 kg Údaje o hlučnosti Nasledujúce údaje platia pre motorovú jednotku s nástavcami. Nástavec pre reťazový...
  • Page 47: Použitie V Súlade S Určením

    Používajte ochranu sluchu! Motorová jednotka je určená výhradne na pohon nadstavbových záhradných prístrojov série Güde Pred všetkými nastavovacími, čistiacimi a GME 36 V Li-Ionen. údržbárskymi prácami vyberte zo stroja Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s vymeniteľnú batériu.
  • Page 48 SLOVENSKY 3) Bezpečnosť osôb Všeobecné bezpečnostné pokyny a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a pre elektrické prístroje k práci s elektrickým prístrojom pristupujte s rozvahou. Elektrický prístroj nepoužívajte, ak Pozor ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu a liekov.  Moment nepozornosti pri použití prístro- Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Page 49: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY e) Starajte sa o elektrické prístroje. Kontrolujte, či Pri práci s prístrojom vždy zaistite dostatočné osvetle- pohyblivé časti prístroja bezchybne fungujú a nie, resp. dobré svetelné pomery. neviaznu, či nie sú prasknuté alebo poškodené Varovanie: Toto elektrické náradie generuje počas tak, že je negatívne ovplyvnená...
  • Page 50: Pracovné Pokyny

    SLOVENSKY starostlivosť môže viesť k nepredvídaným nehodám a úrazom. Nebezpečenstvo požiaru! V prípade potreby nájdete zoznam náhradných dielov Nebezpečenstvo explózie! na internetovej stránke www.guede.com. Nikdy nepoužívajte poškodené, chybné alebo Prístroj skladujte na suchom mieste. zdeformované akumulátory. Akumulátor nikdy neotvárajte, nepoškodzujte a nenechajte spadnúť Likvidácia na zem.
  • Page 51 SLOVENSKY Dôležité informácie pre zákazníka Upozorňujeme, že vrátenie počas záručnej lehoty alebo i po záručnej lehote je potrebné zásadne vykonať v originálnom obale. Týmto opatrením sa účinne zabráni zbytočnému poškodeniu pri doprave a často spornému vybaveniu. Prístroj je optimálne chránený len v originálnom obale, a tým je zaistené plynulé...
  • Page 52: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok Motor egység GME 36 Megrend.szám 95700 Feszültség 36 V Motor teljesítménye 400 W Motor fordulatszám 7000 min Súly kivehető akkumulátor nélkül 3,8 kg Zajártalom adatok A következő adatok a készülékekkel ellátott motoregységre vonatkoznak. Láncfűrész gallyvágó Bozótvágó toldat toldat Megrend.szám...
  • Page 53: Rendeltetés Szerinti Használat

    MAGYAR SymbolySymboly Csak azután használja a szivattyút, miután fi gyelmesen elolvasta és megértette a kezelési útmutatót. Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a Figyelmeztetés/vigyázz!! berendezés szabályszerű használatával! Tartsa be a biztonsági utasításokat. Viselkedjen fi gyelmesen A személyi sérülések kockázatának harmadik személlyel szemben. csökkentése érdekében olvassa el a A kezelő...
  • Page 54 MAGYAR 3) Személybiztonság Elektromos készülékekre vonatkozó a) Figyelmesen dolgozzon, az elektromos általános biztonsági utasítások készülékkel végzett munka során hallgasson a józan eszére. Az elektromos készüléket soha Figyelmeztetés ne használja, ha alkohol, kábítószer vagy gyógyszer hatása alatt áll.  Egyetlen pillanatnyi Olvassa el az összes biztonsági utasítást és rendel- figyelmetlenség súlyos balesetet eredményezhet.
  • Page 55 MAGYAR e) Az elektromos berendezésről gondoskodjon! A géppel folytatott munkavégzés során biztosítson Ellenőrizze, hogy a mozgó részek hibátlanul megfelelő fényforrást ill. látási viszonyokat. működjenek, ne akadozzanak, ne legyenek Figyelem Ez elektromos szerszám működése olyan mértékben megrepedve, vagy hibásak, közben elektromágneses mezőt generál. Bizonyos hogy negatív irányba befolyásolják a gép feltételek fennállása esetén ez a mező...
  • Page 56 MAGYAR A gép mozgó részeit kenje be olyan olajjal, mely nincs káros hatással a környezetre! Tűzveszély! Robbanásveszély! Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép Soha ne használjon sérült, hibás vagy eldefor- lehet megbízható segédeszköz. Elégtelen karbant- artás és kezelés előre nem látható balesetekhez és málódott akkumulátorokat.
  • Page 57 MAGYAR A jótállás nem vonatkozik a géppel való szaktalan használat következtében bekövetkező hibákra, pl. a gép túlterhelése, erőszakos használata, vagy idegen tárgyakkal való megrongálódása.A használati utasítás mellőzése következményeire, szerelési és szokásos, normális elhasználódásra sem vonatkozik a jótállás. Fontos információk az ügyfél részére Felhívjuk a felhasználó...
  • Page 58: Tehnični Podatki

    SLOVENIJA Tehnični podatki Enota motorja GME 36 Kataloška številka: 95700 Napetost 36 V Zmogljivost motorja 400 W Vrtljaji motorja 7000 min Teža brez izvzemljive baterije 3,8 kg Podatki o hrupnosti Sledeči podatki veljajo za motorno enoto z nošenimi napravami. Nastavek škarij za Nastavek višinskega...
  • Page 59: Uporaba V Skladu Z Namenom

    Uporaba v skladu z namenom Uporabljajte zaščitna očala! Motorna enota je namenjena izključno za pogon nad- gradnih vrtnih naprav Güde serije GME 36 V Li-Ionen. Napravo lahko uporabljate le v naveden namen. Uporabljajte zaščito za sluh Proizvajalec ne odgovarja za škode in posledice, ki bi nastale zaradi neupoštevanja splošno veljavnih...
  • Page 60 SLOVENIJA 3) Varnost oseb Splošni varnostni napotki za a) Bodite previdni, pazite na to kar delate, rav- električne naprave najte preudarno kadar uporabljate napravo. Ne uporabljajte naprave, če ste raztreseni, ali Opozorilo utrujeni, oziroma če ste pod vplivom drog, alko- hola ali zdravil.
  • Page 61 SLOVENIJA f) Nastavke vzdržujte čiste in ostre. Natančno Medtem ko naprava deluje, vedno stojte varno in negovana in ostra rezila dosti bolje opravljajo svojo v ravnotežju, predvsem kadar uporabljate zložljive funkcijo in se lažje vodijo. stopnice ali lestev. g) Električno napravo, opremo, nastavke itd. Pazite pri vzvratni hoji, nevarnost spotike! uporabljajte v skladu s temi napotki.
  • Page 62: Navodila Za Delo

    SLOVENIJA Le redno vzdrževana in dobro negovana naprava lahko zanesljivo služi svojemu namenu. Nezadost- Nevarnost požara! Nevarnost eksplo- no ali neredno vzdrževanje in nega lahko povzroči zije! nepričakovane nezgode ali poškodbe. PO potrebi boste našli seznam rezervnih delov na Nikoli ne uporabljajte poškodovanih, pokvar- spletnih straneh www.guede.com.
  • Page 63 SLOVENIJA Pomembna informacija za stranke Opozarjamo Vas, da napravo v času garancije ali izven nje vračate zavito v originalnem ovitku. S tem ukrepom se učinkovito prepreči odvečno škodovanje pri transportu ali spornemu reševanju. Naprava je optimalno varovana samo, če je zavita v originalni ovitek in tako je možna tekoča obdelava.
  • Page 64: Tehnički Podaci

    HRVATSKI Tehnički podaci Motorna jedinica GME 36 Br. za narudžbu 95700 Napon 36 V Snaga motora 400 W Obrtaji motora 7000 min Masa bez baterije koja se može izvaditi 3,8 kg Podaci o razini buke Slijedeći podaci važe za motornu jedinicu s nosećim uređajima.
  • Page 65: Namjenska Uporaba

    Namjenska uporaba Pri radu uvijek nosite zaštitne naočale! Motorna jedinica je namijenjena samo za pogon vrtnih uređaja Güde serije GME 36 V Li-Ionen s nastavcima. Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha! Ovaj stroj smije se koristiti samo u navedene svrhe.
  • Page 66 HRVATSKI 3) Sigurnost osoba Opće sigurnosne upute za eletrične a) Pri radu postupajte veoma oprezno, a posebno uređaje pri radu s električnim postrojenjima. Nemojte ni u kom slučaju koristiti električno postrojenje Upozorenje ako ste umorni ili ako ste pod utjecajem droge, alkohola ili lijekova.
  • Page 67 HRVATSKI nisu pročitale ovaj naputak. Električno postro- Ne nosite široku odjeću i nakite. Kosu, odjeću i jenje je veoma opasno ako ga koriste neiskusne rukavice je neophodno nositi van dohvata pokretnih osobe. dijelova, jer bi se mogli zahvatiti za pokretne dijelove. Ne upotrebljavajte uređaj, dok ste bosi ili u otvorenim e) Električni uređaj temeljito njegujte.
  • Page 68: Radne Upute

    HRVATSKI Prema potrebi možete potražiti spisak rezervnih dije- lova na internetnoj stranici www.guede.com. Opasnost od požara! Opasnost od Uređaj čuvajte na suhom mjestu. eksplozije! Nikada ne koristite oštećene, loše ili deformirane Likvidacija baterije. Nikada ne otvarajte bateriju, ne oštećujte ga i pazite da ne padne na tlo. Naputci za likvidaciju izraženi su ideogramima, koji se Nikada ne punite aku-baterije u sredini sa kiselina- nalaze na uređaju odnosno na ambalaži.
  • Page 69 HRVATSKI Važna informacija za korisnika Proizvod uvijek vraćajte u originalnoj ambalaži ako je u pitanju servis u sklopu garancije. Pomoću ove bezbjednosne mjere učinkovito spriječite oštećenje prilikom transporta i njegovog spornog rješavanja. Uređaj je optimalno zaštićen samo, kada se nalazi u originalnoj ambalaži, čime se osigurava tekuća obrada.
  • Page 70: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Технически данни Агрегат GME 36 Заявка № 95700 Напрежение 36 V Мощност на мотора 400 W Обороти на двигателя 7000 min Тегло без сменяеми батерии/Зареждащо устройство 3,8 kg Данни за шум Следните данни се отнасят за агрегата с монтирани устройства.
  • Page 71 За да намалите риска от нараняване, прочетете инструкциите за предназначението експлоатация. Агрегатът е предназначен за задвижване на градински уреди с разширения Güde серия GME 36 Носете предпазни очила! V Ли-йонни. Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено. При неспазване на...
  • Page 72 БЪЛГАРСКИ e) Ако работите с електрически уреди на открито, използвайте само удължителни Предайте батерията в пункт за събиране кабели, които са подходящи за употреба на стари батерии, където ще бъдат на открито.  Използването на удължителен рециклирани по екологосъообразен начин, щадящ околната среда. кабел, предназначен...
  • Page 73: Допълнителни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ 4) Използване и грижа за електрическия уред. c) Не оставяйте неизползван акумулатор в близост до кламери, монети, ключове, a) Не претоварвайте уреда. За всяка работа пирони, винтове или други дребни метални използвайте подходящ електрически уред. предмети, които биха могли да причинят С...
  • Page 74: Инструкции За Работа

    БЪЛГАРСКИ Бъдете внимателни при ходене назад, съществува опасност от спъване! Опасност от пожар! Опасност от Вървете! Не бягайте! експлозия! По време на работа дръжте уреда здраво с двете Никога не използвайте повредени, дефектни си ръце и на разстояние от тялото си. или...
  • Page 75 БЪЛГАРСКИ Гаранция пръскайте корпуса на машината с вода! Не почиствайте машината с разтворители и Гаранционния срок представлява 12 месеца при леснозапалими или отровни течности. За целта промишлена употреба, 24 месеца за потребители и използвайте единствено леко навлажнена кърпа, започва от деня на закупуване на уреда. но...
  • Page 76: Date Tehnice

    ROMÂNIA Date Tehnice Bloc motor GME 36 Comandă nr. 95700 Tensiune 36 V Putere motor 400 W Turații motor 7000 min Greutate fără baterie detașabilă 3,8 kg Date privind zgomotul Următoarele date sunt valabile pentru blocul motor cu dispozitive montate.
  • Page 77: Utilizare Conform Destinaţiei

    Utilizare conform destinaţiei Blocul motor este destinat în exclusivitate antrenării Purtaţi ochelari de protecţie! extensiilor de grădină Güde, seria GME 36 V Li-Ion. Această instalaţie se poate utiliza numai în scopul prezentat. Nerespectând prevederile din prescripţiile Purtaţi căşti de protecţie a auzului şi instrucţiunile general valabile cuprinse în prezentul...
  • Page 78 ROMÂNIA 3) Securitatea persoanelor Instrucțiuni generale de securitate a) Fiți atenți, acordați atenție la ceea ce faceți, pentru utilaje electrice abordați cu înțelepciune munca pe un utilaj electric. Nu utilizați aparatul electric în cazul Avertisment în care sunteți obosiți sau sub influența droguri- lor, alcoolului sau medicamentelor.
  • Page 79 ROMÂNIA e) Întrețineți cu grijă sculele electrice. Controlați Nu purtați haine largi sau bijuterii. Părul, dacă piesele mobile funcționează perfect și nu îmbrăcămintea și mănușile nu trebuie să fie în raza înțepenesc, dacă nu sunt plesnite și defectate în de acțiune a părților în mișcare, pentru că ar putea fi așa măsură...
  • Page 80: Instrucțiuni De Lucru

    ROMÂNIA Baterie Nu folosiţi solvenţi, lichide inflamabile sau toxice pentru curăţarea pistolului. Utilizaţi în acest scop o La o utilizare necorespunzătoare sau utilizând un cârpă umedă; verificaţi mai întâi ca ştecărul să fie scos acumulator defect pot avea loc scăpări de aburi. din priză. ...
  • Page 81 ROMÂNIA Garanţie Perioada de garanție de 12 luni la o utilizare industrială, 24 de luni pentru consumatori, începând cu data achiziției aparatului. Garanţia se referă în exclusivitate la defecţiunile pro- vocate de defectele de material sau de producţie. La reclamaţia în perioada de garanţie trebuie prezentat documentul de achiziţie original, cu data vânzării.
  • Page 82 BOSANSKI Tehnički podaci Motorna jedinica GME 36 Br. za narudžbu 95700 Napon 36 V Snaga motora 400 W Okretaji motora 7000 min Masa bez baterije koja se može izvaditi 3,8 kg Podaci o razini buke Slijedeći podaci važe za motornu jedinicu s nosećim uređajima.
  • Page 83: Namenska Upotreba

    Namenska upotreba Prilikom rada uvek nosite zaštitne naočale! Motorna jedinica je namijenjena samo za pogon vrtnih uređaja Güde serie GME 36 V Li-Ionen sa nastavcima. Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha! Ovaj uređaj sme se koristiti samo za navedene svrhe.
  • Page 84 BOSANSKI 3) Bezbjednost osoba Opće bezbjednosne upute za a) Pri radu postupajte veoma oprezno, a posebno eletrične aparate pri radu s električnim postrojenjima. Nemojte ni u kom slučaju koristiti električno postrojenje Upozorenje ako ste umorni ili ako ste pod utjecajem droge, alkohola ili lijekova.
  • Page 85 BOSANSKI d) Ako električno postrojenje upravo ne koristite, Posebno vodite računa o dodatnim bezbjedonosnim čuvajte ga van dosega djece. Spriječite da mjerama korištenog nastavka. električno postrojenje koriste osobe koje nisu Ne upotrebljavajte preširoku odjeću i nakit. Kosilicu, upoznate s njegovom upotrebom i osobe koje odjeću i rukavice je neophodno nositi van dohvata nisu pročitale ovaj naputak.
  • Page 86 BOSANSKI Baterija Uređaj a prije svega otvore za prozračivanje moraju biti uvijek čisti. Tijelo uređaja nikad ne perite vodom! Prilikom nestručne upotrebe ili prilikom korištenja Mašinu i njene komponente nemojte čistiti oštećene baterije mogu nastajati pare. Dovedite rastvaračima, zapaljivim i otrovnim tečnostima. Za osobu na svježi zrak i prilikom poteškoća potražite čiščenje upotrebite samo vlažnu krpu. ...
  • Page 87 BOSANSKI Garancija Servis Garancija važi 12 mjeseci u slučaju industrijske Imate li tehnička pitanja? Želite da date reklama- upotraebe, a 24 mjeseca za potrošača; počinje važiti ciju? Potrebni su Vam rezervni delovi ili uputstvo za na dan prodaje uređaja. upotrebu? Na našem homepage sajtu www.guede. com, u sekciji ‚Servis‘...
  • Page 88 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 89 | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları # 95700 / GME 36 EN 60745-1:2009+A11 ZEK 01.4-08/11.11 Einschlägige EG-Richtlinien EN 55014-1:2006+A1+A2 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- EN 55014-:1997+A1+A2 cables | Prohlášení...
  • Page 92 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 1109-01 12-2014...

Ce manuel est également adapté pour:

95700

Table des Matières