Sommaire des Matières pour Könner & Söhnen KS 4100iE
Page 1
Betriebsanleitung Assurez-vous de lire avant de commencer le travail ! Générateur-onduleur KS 4100iE KS 4100iEG KS 8100iE KS 8100iEG KS 8100iE ATSR KS 8100iEG ATSR Générateur-onduleur dans la boîte anti-bruit KS 2000i S KS 2000iG S KS 4000iE S KS 4000iEG S...
PRÉFACE Merci d’avoir choisi les produits Könner & Söhnen. Ce manuel contient une brève description de la sécurité, de l’utilisation et de la mise en oeuvre. Vous pouvez trouver plus d’informations sur le site Web officiel du fabricant dans la section support: ks-power.de/betriebsantleitungen. Vous pouvez également visiter la section support et télécharger la version complète du manuel en scannant le Code QR.
système IT (le conducteur neutre isolé) avec une protection de base moyennant isolation des parties sous tension dangereuses conformément à la norme DIN VDE 0100-410. Le boîtier d’un groupe électrogène est isolé des conducteurs porteurs de courant L et N. Dans tous les cas, à l’exception d’un système IT avec conducteur neutre isolé...
2. Indicateur du niveau de carburant 3. Panneau de commande 4. Poignée de transport 5. Poignée du démarreur manuel (seulement pour les modèles KS 4100iE, KS 4100iEG) 6. Roues de transport 7. La jauge d’huile 1. Interrupteur du moteur multifonctionnel (sauf pour les modèles à...
Page 5
5. Roues de transport 6. Couvercle de maintenance 7. Interrupteur du moteur multifonctionnel. (Pour le KS 4100iE G il y a un interrupteur de type de carburant. L’interrupteur du moteur et le volet d’air sont sur le panneau de commande).
Outre les composants illustré dans l’image du générateur à essence, le générateur avec système mixte (gaz/essence) est équipé d’un tuyau de gaz liquéfié relié au générateur. Le kit de livraison comprend: 1. Valve de manodétendeur intégrée. 1. Valve de manodétendeur intégrée. 2.
CONDITIONS D’UTILISATION DU GÉNÉRATEUR-ONDULEUR Lors de la mise en service du générateur, nous vous recommandons de faire la mise à la terre. Avant de démarrer l’appareil, il faut s’asurer que la puissance totale des consommateurs connectés ne doit pas dépasser la puissance nominale du générateur. Les groupes électrogènes Könner &...
ÉVENT DU COUVERCLE DE RÉSERVOIR DE CARBURANT (POUR LE MODÈLE KS 2000 ÉVENT DU COUVERCLE DE RÉSERVOIR DE CARBURANT (POUR LE MODÈLE KS 2000i i S) S) Le bouchon du réservoir de carburant est équipé d’un évent pour laisser l’air entrer au réservoir de carburant.
Page 10
2. Vérifiez le niveau de carburant. 3. Tournez la molette du commutateur multifonction en position START. 4.1 Pour démarrer manuellement (modèles KS 4100iE, KS 4000iE S), tirez sur la poignée de démarrage jusqu’à ce que vous sentiez une légère résistance, puis vous devez la tirer relativement brusquement.
Page 11
POUR LE MODÈLE KS 2000i S 1. Vérifiez le niveau d’huile. 2. Vérifiez le niveau de carburant. 3. Ouvrez l’évent du bouchon de réservoir de carburant en position ON. (Fig. 2). 4. Tournez la vanne du registre d’air sur la Fig.
Page 12
Déconnectez la charge du générateur avant de changer le type de carburant. Le bouton MODE ÉCONOMIE doit IMPORTANT! être en position OFF. Il est recommandé d’arrêter le générateur avant de passer de l’essence au gaz! L’essence résiduelle dans le carburateur rend difficile le démarrage du moteur au gaz. Laissez le générateur épuiser l’essence à...
Page 13
POUR ARRÊTER LE MOTEUR, PROCÉDEZ COMME SUIT: POUR ARRÊTER LE MOTEUR, PROCÉDEZ COMME SUIT: LE MODÈLE KS 4100iE, KS 8100iE, KS 4000iE S, KS 8100iE ATSR. 1. Éteignez tous les appareils. 2. Laisser le générateur fonctionner sans charge pendant 1 à 2 minutes.
Page 14
MODÈLE KS 2000i S ET LES MODÈLES À ESSENCE/GAZ 1. Éteignez tous les appareils. 2. Laisser le générateur fonctionner sans charge pendant 1 à 2 minutes. 3. Mettez l’interrupteur du moteur en position OFF. 4. Déplacez la poignée du registre d’air à la position OFF (Fig. 8), pour les modèles à...
Ne fumez jamais à la proximité du générateur et n’interrompez jamais la connexion de la batterie au ATENȚIE-PERICOL! générateur pendant la charge. ENTRETIEN Suivez toutes les instructions! Vous pouvez trouver la liste des adresses des centres de service sur le site de l’importateur exclusif: www.ks-power.de/fr CALENDRIER DE MAINTENANCE TECHNIQUE RECOMMANDÉ...
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 50 heures de fonctionnement du générateur (dans des conditions de pollution accrue toutes les 10 heures). NETTOYAGE DU FILTRE À AIR: NETTOYAGE DU FILTRE À AIR: 1.
EXPLOITATION DE LA BATTERIE La batterie du générateur n’est pas réparable. Si le générateur n’a pas été utilisé pendant une longue péri- ode, la batterie peut tomber en panne. Pour prolonger la durée de vie de la batterie, il est recommandé de charger la batterie avec un chargeur externe tous les trois mois.
Panne Cause possible Correction Le disjoncteur automatique a Mettez l’interrupteur sur la été déclenché position ON Le moteur est démarré, Câbles de connexion de Vérifiez les câbles. Si vous mais il n’y a pas de ten- basse qualité utilisez une rallonge, remplacez-la sion à...
Page 20
CONTACTE Deutschland: Deutschland: DIMAX International GmbH Flinger Broich 203 -FortunaPark- 40235 Düsseldorf, Deutschland www.ks-power.de Ihre Bestellungen Ihre Bestellungen orders@dimaxgroup.de Kundendienst, technische Fragen Kundendienst, technische Fragen und Unterstützung und Unterstützung support@dimaxgroup.de Garantie, Reparatur und Service Garantie, Reparatur und Service service@dimaxgroup.de Sonstiges Sonstiges info@dimaxgroup.de Polska:...