3. DÉCODAGE DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ 4. DÉSCRIPTION DES SYMBOLES SUR LE GÉNÉRATEUR 5. VUE GÉNÉRALE ET LES PIÈCES DES GÉNÉRATEURS-ONDULEURS KS 1200i , KS 2100i 6. VUE GÉNÉRALE ET LES PIÈCES DU GÉNÉRATEUR-ONDULEUR KS2000IS 7. VUE GÉNÉRALE ET LES PIÈCES DES GÉNÉRATEURS-ONDULEURS KS 3300i S, KS 3300iEG S-ProfI 8.
1. PRÉFACE Félicitations pour votre achat du générateur à essence Könner & Söhnen TM. Ce manuel contient des instructions de sécurité, une description de l’utilisation et du réglage des générateurs Könner & Söhnen et des procédures pour leur maintenance. Le fabricant du générateur peut apporter des modifications qui peuvent ne pas être reflétées dans ce manuel, telles que: le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications à...
Page 4
2. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DU GÉNÉRATEUR- ONDULEUR Veuillez lire attentivement ce chapitre avant de démarrer le générateur. ZONE DE TRAVAIL - N’utilisez pas le générateur près de gaz, liquides ou poussières inflammables. Lors du fonctionnement, le système d’ é chappement du générateur est fortement chauffé, ce qui peut provoquer l’inflammation de ces matériaux ou leur explosion.
Page 5
SÉCURITÉ PERSONNELLE - Il est interdit de travailler avec le générateur si vous êtes fatigué, sous l’influence de médicaments puissants, de stupéfiants ou de l’alcool. Pendant le fonctionnement, un manque d’attention de la part d’ o pérateur peut entraîner des blessures graves. - Ne portez pas de vêtements étoffés ou de bijoux pendant le travail.
3. DÉCODAGE DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ DESCRIPTION DES SYMBOLES ET DES INSCRIPTIONS SUR LE GÉNÉRATEUR a. Soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil! e. L’appareil génère de l’ é nergie électrique. Suivez les consignes de sécurité du mode Suivez les précautions de sécurité pour éviter les d’...
4. DÉSCRIPTION DES SYMBOLES SUR LE GÉNÉRATEUR EN PLUS DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ LES INSCRIPTIONS SUIVANTES SONT CONTENUES SUR LE GÉNÉRATEUR: Tableau des spécifications. Les spécifications des différents modèles diffèrent. Toutes les informations sont présentées dans la section «Spécifications des générateurs».
5. VUE GÉNÉRALE ET LES PARTIES DES GÉNÉRATEURS-ONDULEURS KS 1200i, KS 2100i Fig. 1 O H V 1. Poignée de transport 6. Manivelle du registre d’air 2. Couvercle du réservoir de carburant 7.Filtre à air 3. Console Moteur 4. Robinet d’ e ssence 5.
Page 9
CONSOLE DE KS 2100i Fig. 3 230V 16A 230V 16A OVERLOAD LOW OIL DC PROTECTOR ECONOMY ENGINE DC 12V 5A MODE SWITCH 1. Indicateur de sucharge (rouge) 6. Borne de mise à la terre 2. Indicateur de tension (vert) 7. Prise de courant continu 12V/5А 3.
Page 10
6. VUE GÉNÉRALE, ENSEMBLE COMPLET, PIÈCES DU GÉNÉRATEUR-ONDULEUR KS 2000i S Fig. 4 1. Couvercle du réservoir de carburant 3. Volet pour entretien de la bougie 2. Poignée de transport 4. Console 5. Orifice de maintenance 8. Grille de ventilation 6.
Page 11
CONSOLE DE KS 2000i S Fig. 5 230V 16A DC 12V 8.3A DC PROTECTOR OVERLOAD ENGINE ECONOMY SWITCH MODE NEUTRAL FLOATING 1. Indicateur de sucharge (rouge) 5. Borne de mise à la terre 2. Indicateur de tension (vert) 6. Interrupteur d’allumage (ON/OFF) 3.
7. VUE GÉNÉRALE ET LES PARTIES DES GÉNÉRATEURS-ONDULEURS KS 3300i S, KS 3300iEG S-Profi Fig. 6 1. Couvercle du réservoir de carburant 4. Poignée de démarreur manuel 2. Poignée de transport 5. Console 3. Volet pour entretien de la bougie CONSOLE DE KS 3300i S Fig.
Page 13
CONSOLE DE KS 3300iEG S-Profi Fig. 8 MULTIFUNCTIONAL DISPLAY ECONOMY PARALLEL SOCKET MODE 230V 16A DC PROTECTOR DC 12V 8.3A ENGINE START NEUTRAL FLOATING 1. Conjoncteur du mode économique 4. Affichage multifonctionnel (ЕCОN) 5. Serrure de contact d’allumage 2. Fiche pour accouplement en 6.
8. VUE GÉNÉRALE ET LES PARTIES DES GÉNÉRATEURS-ONDULEURS KS 3500i, KS 3500iE G-Profi Fig. 9 1. Couvercle du réservoir de carburant 5. Poignée de démarreur manuel 2. Chassis renforcé 6.Filtre à air 3. Console 7. Robinet d’ e ssence 4. Manivelle du registre d’air 8.
Page 15
CONSOLE DE KS 3500iEG Fig. 11 DC 12V 8.3A DC PROTECTOR ECONOMY MODE 230V 16A ENGINE START MULTIFUNCTIONAL DISPLAY NEUTRAL FLOATING PARALLEL SOCKET 1. Serrure de contact d’allumage 5. Fusible de courant continu 12V 2. Conjoncteur du mode économique 6. Borne de mise à la terre (ЕCОN) 7.
9. VUE GÉNÉRALE ET LES PARTIES DES GÉNÉRATEURS-ONDULEURS KS 4000iE S, KS 4000iEG S-Profi Fig. 12 1. Poignées de transport 4. Poignée de démarreur manuel 2. Couvercle du réservoir de carburant 5. Roues de transport 3. Couvercle d’ o uverture de contrôle 6.
Page 17
CONSOLE DE KS 4000iEG S-Profi Fig.14 230V 16A 230V 16A PARALLEL SOCKET FUEL TAP ECONOMY DC 12V 8.3A DC PROTECTOR MODE NEUTRAL FLOATING ENGINE START 1. Prises de courant alternatif 2*16А 6. Prise de courant continu 12V/8А 2. Affichage multifonctionnel 7.
10. VUE GÉNÉRALE, ENSEMBLE COMPLET, PIÈCES DU GÉNÉRATEUR-ONDULEUR KS 7100iE G-Profi Fig. 15 1. Sortie pour connection de conduite 5. Démarreur manuel de gaz 6. Roues de transport 2. Couvercle du réservoir de carburant 7. Robinet d’ e ssence 3. Console 8.
11. VUE GÉNÉRALE, ENSEMBLE COMPLET, PIÈCES DU GÉNÉRATEUR-ONDULEUR KS 7200iEG S-Profi Fig. 17 1. Couvercle du réservoir de carburant 4. Pied 2. Poignée de transport 5. Roues de transport 3. Orifice de maintenance 6. Silencieux CONSOLE DE KS 7200iEG S-Profi Fig.
Page 20
12. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES GÉNÉRATEURS-ONDULEURS KS 1200i KS 2100i Modèle Tension, V Puissance maximale, kW Puissance nominale, kW Facteur de puissance, cosφ Courant, А (max) 5,22 7,83 Fréquence, Hz Prises 1х16А (230V) 2х16А (230V) Démarrage manuel manuel Volume de réservoir de carburant, l Temps de travail à...
Page 21
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES GÉNÉRATEURS-ONDULEURS DANS UN COQUE ANTI-BRUIT Modèle KS 2000i S KS 3300i S KS 3300iEG S-Profi Tension, V Puissance maximale, kW Puissance nominale, kW Facteur de puissance, cosφ Courant, А (max) 8,70 14,35 14,35 Fréquence, Hz Prises 2х16А (230V) 2х16А (230V) 2х16А...
13. DÉSCRIPTION DES FONCTIONS DES GÉNÉRATEURS-ONDULEURS FONCTION «CONNEXION EN PARALLÈLE» Vous pouvez augmenter la puissance totale des générateurs en connectant deux générateurs-onduleurs ensemble à l’aide de l’unité parallèle. Si deux modèles identiques de générateurs sont connectés en parallèle, vous pourrez obtenir deux fois la puissance nominale de ces modèles. Lorsque vous connectez des générateurs de puissance différente à...
Page 25
MODE «ON» (ACTIVÉ) Lorsque l’interrupteur ECON est en position «ON», Fig. 20 l’unité de commande contrôle le régime moteur en le réduisant en fonction de la charge connectée. Si le régime moteur est insuffisant pour produire de l’ é lectricité pour supporter la charge, l’unité de commande augmente automatiquement le régime moteur.
Page 26
AFFICHAGE LCD MULTIFONCTIONNEL Console des générateurs-onduleurs KS 3300iS, KS 3300iEG S-Profi, KS 3500i, KS 3500iE G-Profi, KS 7100iE G-Profi, KS 4000iES, KS 4000iEG S-Profi , KS 7200iEG S-Profi est équipé d’un écran LCD. Dès que vous démarrez le générateur, l’affichage LCD s’allume. Dès que vous avez connecté...
14. CONDITIONS D’EXPLOITATION DU GÉNERATEUR-ONDULEUR Lors de la mise en service du générateur, nous recommandons de le mettre à la terre. Avant de démarrer l’appareil, il faut se rappeler que la puissance totale des consommateurs connectés ne doit pas dépasser la puissance nominale du générateur.
15. TRAVAIL AVEC LE GÉNÉRATEUR INTÉRRUPTEUR D’ALLUMAGE Pour démarrer le moteur, mettre le contacteur d’allumage sur ON (ACTIVé). Pour arreter le moteur, placez le contacteur d’allumage en position «STOP». IMPORTANT! Consei: Si le moteur cale ou ne démarre pas, tournez l’intérrupteur d’allumage en position ON, puis tirez la poignée du démarreur manuel.
Page 29
INDICATEUR DE SURCHARGE L’indicateur de surcharge s’allume lorsque le générateur connecté est surchargé, l’unité de commande de l’ o nduleur surchauffe ou la tension de sortie alternative augmente. Si l’indicateur de surcharge s’allume, le moteur continuera de fonctionner, mais le générateur cessera de produire de l’ é lectricité. Dans ce cas, suivez les étapes suivantes: 1.
BORNE DE MISE À LA TERRE Le borne de mise à la terre forme une ligne de mise à la terre pour éviter les chocs électriques. Lorsque la charge est mise à la terre, le générateur doit aussi être mis à la terre. 16.
17. DEBUT DE TRAVAIL Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la puissance des outils ou des consommateurs actuels correspond aux capacités du générateur. Il est interdit de dépasser sa puissance nominale. Ne connectez pas la charge avant de démarrer le moteur! La puissance de sortie du générateur varie en fonction des changements de température, des altitudes au-dessus du niveau de la mer (pression atmosphérique plus basse aux altitudes plus élevées) et de l’humidité...
Page 32
MISE EN EXPLOITATION Les 20 premières heures de fonctionnement du générateur devraient être les suivantes: 1. Lors de la mise en service, ne connectez pas de charges excédant 50% de la puissance nominale de l’appareil. 2. Après la mise en service, assurez-vous de remplacer l’huile. Il est préférable de vidanger l’huile lorsque le moteur n’...
Page 33
ATTENTION - DANGER! Ne laissez pas deux ou plus appareils à être connectés au générateur en même temps. Pour leur démarrage, de nombreux appareils consomment beaucoup d’ é nergie. Les appareils doivent être connectés un après l’autre en fonction de la puissance maximale autorisée. Ne connectez pas la charge dans les 3 premières minutes après le démarrage du générateur.
Page 34
AVANT D’ARRETER LE GÉNÉRATEUR DECONNECTEZ TOUS LES DISPOSITIFS! N’arrêtez pas le générateur s’il est connecté à des appareils. Cela peut entraîner une panne du générateur! IMPORTANT! Lors du fonctionnement du générateur, soyez prudent. Vous pouvez utiliser le générateur si le voltmètre indique une valeur de 230V +/- 10% (50 Hz) POUR ARRETER LE MOTEUR EXECUTEZ LES ACTIONS SUIVANTES: 1.
Page 35
CHARGEMENT DE LA BATTERIE EXTERNE La tension nominale du générateur est de 12V. Mettez le moteur en marche, puis connectez le générateur à la batterie pour le charger. Avant de commencer à charger la batterie, assurez-vous que le fusible CC est activé. 1.
Page 36
ATTENTION - DANGER! Ne jamais fumer ou interrompre la connexion de la batterie au générateur pendant la charge. Une étincelle pourrait enflammer le gaz de la batterie. L’électrolyte de la batterie est toxique et dangereux, il provoque de graves brûlures, contient de l’acide sulfurique.
18. ENTRETIEN Les travaux de maintenance indiqués dans la section ENTRETIEN doivent être effectués régulièrement. Si l’utilisateur n’ e st pas en mesure d’ e ffectuer des travaux de maintenance de manière autonome, vous devez contacter le centre de service officiel pour passer une commande concernant les travaux nécessaires. IMPORTANT! En cas de dommage dû...
19. HUILES RECOMMANDÉES L’huile moteur affecte sérieusement les caractéristiques opérationnelles du moteur et constitue le principal facteur déterminant ses ressources. Utilisez une huile destinée aux moteurs à 4 temps, car elle contient des additifs détergents qui satisfont ou dépassent les exigences des normes de la catégorie SE pour la classification des API (ou l’...
Page 39
POUR VIDANGER L’HUILE, FAITES COMME SUIT: 1. Placez le générateur sur une surface plane et chauffez le moteur pendant quelques minutes. Arrêtez le moteur et placez l’ é vent du réservoir de carburant en position «OFF» (pour les modèles fermés). 2.
Page 40
20. CALENDRIER DE MAINTENANCE TECHNIQUE RECOMMANDÉ Pièce Action Vérification de niveau Huile moteur Remplacement Vérification Filtre à air Nettoyage Nettoyage Bougie Remplacement Vérification de Réservoir à niveau carburant Nettoyage Filtre à Remplacement carburant - Si le générateur fonctionne souvent à haute température ou à forte charge, l’huile doit être remplacée toutes les 25 heures-machine.
21. ENTRETIEN DU FILTRE À AIR De temps en temps, le filtre à air doit être vérifié pour la contamination. Un entretien régulier du filtre à air est nécessaire pour maintenir un débit d’air suffisant dans le carburateur et réduction de consommation de carburant.
22. ENTRETIEN DES BOUGIES La bougie est un élément important qui assure le bon fonctionnement du moteur. Il devrait être complet, ne pas avoir de calamine et avoir le bon écart entre les électrodes. VÉRIFICATION DES BOUGIES: 1. Retirez le capuchon de la bougie. 2.
23. ENTRETIEN DU SILENCIEUX ET DU PARE-ÉTINCELLES Le moteur et le silencieux seront très chauds après le lancement du générateur. Ne touchez pas le moteur ou le silencieux avec une partie du corps ou des vêtements pendant l’inspection ou la réparation jusqu’à ce qu’ils soient refroidis. 1.
25. STOCKAGE DU GÉNÉRATEUR La pièce dans laquelle l’appareil est stocké doit être sèche, antidérapante et bien ventilée. Le lieu de stockage doit être inaccessible aux enfants et aux animaux. IMPORTANT! Le générateur doit toujours être prêt à être utilisé. Par conséquent, en cas de dysfonctionnement de l’appareil, vous devez l’...
26. TRANSPORT DU GÉNÉRATEUR Pour faciliter le transport du générateur, utilisez l’ e mballage dans lequel le générateur est vendu. Fixez la boîte avec le générateur pour éviter de renverser le générateur latéralement pendant le transport. Avant de déplacer le générateur, vidangez le carburant et débranchez les bornes de la batterie (s’il y a une batterie dans ce modèle).
28. PANNES POSSIBLES ET LEUR RÉPARATION Panne Cause possible Correction Cause possible Correction L'interrupteur du moteur Mettre l'interrupteur du Panne est réglé sur OFF moteur sur ON Le moteur ne démarre Il n'y a pas de carburant Remplir le carburant dans le réservoir Ajoutez de l’huile jusqu’à...
Page 47
29. MOYEN VALEURS DE PUISSANCE DES DISPOSITIFS Appareil Puissance, W Un fer à repasser 500-1100 Sèche cheveux 450-1200 Cafetière 800-1500 Cuisinière électrique 800-1800 Grille-pain 600-1500 Chauffage électrique 1000-2000 Aspirateur 400-1000 Récepteur radio 50-250 Grill 1200-2300 Armoire de four 1000-2000 Réfrigérateur 100-150 100-400 Marteau-piqueur...
30. CONDITIONS DE GARANTIE La période de garantie pour les générateurs onduleurs commence à partir du jour de la vente du produit et est de 1 an, ce qui est confirmé par l’inscription et le cachet du vendeur sur la carte de garantie. Pendant la période de garantie, tous les défauts causés par la faute du fabricant doivent être éliminés gratuitement.
Page 49
- En cas de présence des traces d’ e ndommagements mécaniques ou thermiques sur les câbles électriques ou les broches males. - En cas de présence à l’intérieur de l’appareil des liquides étrangères ou des objets étrangers, des copeaux de métal, etc. - Si la panne est arrivée en résultat d’utilisation des pièces d’...
Page 51
CONTACTS Deutschland: DIMAX International GmbH Deutschland, Hauptstr. 134, 51143 Köln, www.ks-power.de info@dimaxgroup.de Polska: DIMAX International Poland Sp.z o.o. Polen, Warczawska, 306B 05-082 Stare Babice, www.ks-power.pl info.pl@dimaxgroup.de Україна: ТОВ «Техно Трейд КС», вул. Електротехнічна 47, 02222, м. Київ, Україна www.ks-power.com.ua sales@ks-power.com.ua Россия: ТД...