SOMMAIRE 1. PRÉFACE 2. MESURES DE SÉCURITÉ 2.1. Zonede travail 2.2. Sécurité électrique 2.3. Sécurité personelle 2.4. Précautions de sécurité lors du travail avec un générateur à essence 4 3. EXPLICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ 3.1. Description des symboles de sécurité 3.2.
1. PRÉFACE Félicitations pour votre achat du générateur à essence Könner & Söhnen. Ce manuel contient des caractéristiques de sécurité, une description de l’utilisation et du réglage des générateurs Könner & Söhnen et leurs procédures d’ e ntretien. Le fabricant du générateur peut effectuer certaines modifications que ce manuel ne peut pas refléter, à...
- Faire installer le générateur sur une surface horizontale plane et solide. Le générateur est pourvu des amortisseurs qui réduisent les vibrations pendant le fonctionnement et évitent d’ e ndommager la surface où le générateur est installé. - N’utilisez pas le générateur près de gaz, liquides ou poussières inflammables. Lors du fonctionnement, le système d’...
ATTENTION – DANGER! Le non-respect de ces exigences peut entraîner un incendie ou une explosion du générateur, ainsi que l’incendie du câblage électrique dans le bâtiment. - Assurez-vous qu’il n’y a pas d’ o bjets étrangers sur le générateur lorsqu’il est mis en marche.
3. EXPLICATION DES SYMBOLES DE SECURITE DESCRIPTION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ PENDANT LE TRAVAIL e. L’appareil génère de l’ é lectricité. Suivez les précautions de sécurité pour éviter les chocs électriques. f. Lisez attentivement le mode d’ e mploi avant a.
4. DESCRIPTION DES INDICATIONS SUR LE GÉNÉRATEUR APART DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ, IL Y A D’AUTRES INSCRIPTIONS SUR LE GÉNÉRATEUR: Tableau des caractéristiques techniques. Les caractéristiques techniques sont différentes selon les modèles. Toutes les informations sont fournies dans la section «CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES GÉNÉRATEURS»...
3. Indicateur de niveau de carburant 9. Le moteur 4. Panneau de commande 10. Démarreur manuel, modèles 5. La batterie de 12V KS 12-1E ATSR, KS 12-1E 1/3 ATSR 6. Kit de transport 11. Filtre (roues, pieds, manivelles) IMPORTANT! Le fabricant réserve le droit d’apporter des modifications à l’ensemble complet, le design et la construction de produit.
8. PANNEAU DE COMMANDE Pour le modèle KS 12-1E ATSR Fig. 3 ENGINE START 1. Serrure de contact d’allumage 7. Mise à la terre 2. Bouton d’arrêt d’urgence du générateur 8. Prise 32А (230V) 3. Affichage LED 9. Prise 16А (230V) 4.
Page 12
PANNEAU DE COMMANDE Pour le modèle KS 15-1E ATSR Fig. 5 ENGINE START 1. Serrure de contact d’allumage 7. Mise à la terre 2. Bouton d’arrêt d’urgence du générateur 8. Prise 32А (230V) 3. Affichage LED 9. Prise 16А (230V) 4.
9. AFFICHAGE NUMÉRIQUE La sélection des modes se fait en appuyant sur un bouton sur l’ é cran Le choix des modes est cyclique. Fig. 7 Dans ce mode, la tension générée par le générateur est affichée en volts. Ce mode affiche la fréquence du courant généré par le générateur en Hertz.
11. VERIFICATION AVANT LE TRAVAIL ATTENTION! Assurez-vous d’effectuer la préparation suivante avant de démarrer le générateur: Fig. 8 Sonde d’huile 1. Vérifiez le niveau de carburant a) Mettez des gants de protection pour éviter que de l’essence ne pénètre sur la peau. b) Dévissez le couvercle du réservoir de carburant et vérifiez le niveau de carburant dans le réservoir.
12. DÉMARRAGE DU MOTEUR ATTENTION - DANGER! Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la puissance totale des outils ou des consommateurs de courant correspond à la puissance nominale du générateur. Il est interdit de dépasser sa puissance nominale. Ne connectez pas la charge avant de démarrer le moteur! ATTENTION ! Il est interdit d’utiliser simultanément le mode monophasé...
13. SCHÉMA DE CONNEXION DU GÉNÉRATEUR ET DE L’UNITÉ DAR AU RÉSEAU D’ALIMENTATION Schéma de connexion du générateur et de l’unité DAR aux consommateurs d’ é lectricité et au réseau. Fig. 11 L- Phase GÉNÉRATEUR AVEC LA POSSIBILITÉ DE CONNEXION À N - Neutre UNITÉ...
14. ARRÊT DU MOTEUR IMPORTANT! Débranchez tous les appareils avant d’arrêter le générateur ! N’arrêtez pas le générateur s’il est connecté à une charge. Cela peut entraîner la défaillance du générateur! ARRÊT DU GÉNÉRATEUR À ESSENCE: 1. Débranchez tous les appareils connectés au générateur, réglez l’interrupteur d’urgence sur la position OFF.
16. CALENDRIER DE MAINTENANCE TECHNIQUE RECOMMANDÉ Vérification du niveau Huile moteur Remplacement Nettoyage Filtre à air Remplacement Nettoyage Bougie d’allumage Remplacement Vérification du Réservoir niveau d’ e ssence Nettoyage Nettoyage Filtre à carburant Remplacement 17. HUILES RECOMMANDÉES L’huile moteur affecte sérieusement les caractéristiques opérationnelles du moteur et constitue le principal facteur déterminant ses ressources.
Page 19
REMPLACEMENT OU AJOUT D’HUILE AU MOTEUR Lors de la réduction du niveau d’huile, il faut l’ajouter pour assurer le bon fonctionnement du générateur. Vérifiez le niveau d’huile conformément au programme d’ e ntretien. Pour vidanger l’huile, faites comme suit: 1. Mettez des gants de protection pour éviter de mettre de l’huile sur la peau. 2.
La figure 16 montre la disposition du filtre à huile pour les modèles de générateur KS 12-1E ATSR, KS 12-1E 1/3ATSR. Fig. 16 Radiateur huile Filtre à l’huile Pour les modèles de générateur KS 12-1E ATSR, KS 12-1E 1/3ATSR est situé à l’avant du générateur, sous le panneau de commande.
20. EXPLOITATION DE LA BATTERIE La batterie du générateur n’ e st pas réparable. Si le générateur n’a pas été utilisé pendant une longue période, la batterie peut fonctionner mal. Pour prolonger la durée de vie de la batterie, il est recommandé de recharger la batterie avec un appareil externe (non inclus) tous les trois mois.
22. STOCKAGE DU GENERATEUR La pièce dans laquelle l’appareil est stocké doit être sèche, sans poussière et bien ventilée. Le lieu de stockage doit être inaccessible aux enfants et aux animaux. Il est recommandé de stocker et d’utiliser le générateur à une température de -20 à...
25. PANNES POSSIBLES ET LEUR RÉPARATION Panne Cause possible Réparation L'interrupteur du moteur est Mettre l'interrupteur du réglé sur OFF moteur sur ON La vanne du réservoir est Tournez la vanne sur la dans la position “Fermé” position «OUVERT» Fermez le levier du registre Le register à...
Page 24
26. MOYEN VALEURS DE PUISSANCE DES DISPOSITIFS Appareil Puissance, W Un fer à repasser 500-1100 Sèche cheveux 450-1200 Cafetière 800-1500 Cuisinière électrique 800-1800 Grille-pain 600-1500 Chauffage électrique 1000-2000 Aspirateur 400-1000 Récepteur radio 50-250 Grill 1200-2300 Armoire de four 1000-2000 Réfrigérateur 100-150 100-400 Marteau-piqueur...
Page 25
27. CONDITIONS DE SERVICE APRÈS VENTE La garantie internationale du fabricant est de deux (2) ans. La période de garantie commence à la date d’achat. Le vendeur de ce produit est tenu de fournir une garantie. S’il vous plaît, contactez le vendeur pour obtenir une garantie. Pendant la période de garantie, en cas de défaillance du produit en raison de défauts de fabrication, il sera remplacé...
Page 26
- La garantie ne comprend pas le variateur de tension automatique de l’appareil, s’il est tombé en panne à cause d’une mauvaise utilisation ou à défaut d’ o bservance du mode d’ e mploi. - En cas de détection des vices, apparues à cause de fonctionnement instable du réseau électrique du Consommateur.
Page 28
CONTACTS Deutschland: DIMAX International GmbH Deutschland, Hauptstr. 134, 51143 Köln, www.ks-power.de Ihre Bestellungen Ihre Bestellungen orders@dimaxgroup.de Kundendienst, technische Kundendienst, technische Fragen und Unterstützung Fragen und Unterstützung support@dimaxgroup.de Garantie, Reparatur und Garantie, Reparatur und Service Service service@dimaxgroup.de Sonstiges Sonstiges info@dimaxgroup.de Polska: DIMAX International Poland Sp.z o.o.