Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

ACCOLADE LRF
Thermal Imaging Binoculars
www.pulsar-nv.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pulsar ACCOLADE LRF XQ38

  • Page 1 ACCOLADE LRF Thermal Imaging Binoculars www.pulsar-nv.com...
  • Page 2 Electromagnetic compliance This product complies with EU Standard EN 55032:2015, Class A. Warning! Operation of this equipment in a residential environment could cause radio interference. Compatibilité électromagnétique Ce produit est conforme à la norme européenne EN 55032:2015, Classe A. Attention! L'utilisation de ce matériel dans un environnement résidentiel peut produire des interférences radio.
  • Page 3 Thermal Imaging Binoculars Accolade LRF 1-30 Jumelles d'imagerie thermique Accolade LRF 31-60 Wärmebildferngläser Accolade LRF 61-88 Binoculares térmicos Accolade LRF 89-116 Binoccoli termici Accolade LRF 117-144 Тепловизионные бинокли Accolade LRF РУССКИЙ 145-176 Attention! Accolade LRF thermal imaging binoculars require a license if exported outside your country.
  • Page 4: Package Contents

    Pixel size, µm This product is subject to change in line with improvements to its design. Optical characteristics: Magnification, x The latest edition of this user manual is available online at www.pulsar-nv.com Continuous digital zoom, x 3.1-12.4 2.5-20 x2/x4 x2/x4/x8 Digital zoom 1:1.2...
  • Page 5 Extra features: Pic. 1 “Picture-in-Picture” mode Color palettes Observation modes Calibration modes Manual contrast and brightness adjustment EXTERNAL VIEW AND CONTROLS Power ON/OFF / Calibration button Navigation button UP Button MENU Recording button REC Navigation button DOWN Interpupillary distance adjustment rings Dioptre adjustment rings Lens focusing ring Battery Pack...
  • Page 6: Using The Battery Pack

    FUNCTIONS OF CONTROL BUTTONS USING THE BATTERY PACK BUTTON CURRENT FIRST SHORT OTHER SHORT LONG PRESS Accolade LRF thermal imaging binoculars are supplied with a OPERATING MODE PRESS PRESSES rechargeable Li-Ion Battery Pack IPS5 which allows operation for up to 7 hours.
  • Page 7: External Power Supply

    Never use a modified or damaged charger. Do not leave the Battery Pack with a charger connected to the mains longer than 24 hours after full charge. Do not expose the battery pack to high temperature or to a naked Charger flame.
  • Page 8: Sensor Calibration

    Select the desired mode in the menu option “CALIBRATION” OPERATION Mode М (manual) WARNING! - Close the lens cover, press briefly the ON/OFF (1) button. Do not point the objective lens of the device at intensive sources - Open the lens cover. of light such device emitting laser radiation or the sun.
  • Page 9: Menu Contents

    MENU CONTENTS: Smooth digital zoom - press the UP/ DOWN buttons to change digital zoom from 1.0x to 4.0x (or 8.0x in XP model). Tab 1 Smooth digital zoom is in 0.1x increments. Rocks Notes. Forest Wi-Fi ON/OFF - actual magnification is the product of the basic magnification value Identification and continuous digital zoom value.
  • Page 10 Menu contents and description Black Hot palette (white colour corresponds to low temperature, black colour – to high temperature) Red Hot Wi-Fi Wi-Fi ON/OFF Red Monochrome Rainbow Ultramarine Violet Press and hold down the М (3) button to enter the Off...
  • Page 11 Set the desired password with the UP / DOWN Date format is displayed as: YYYY/MM/DD buttons (button UP to increase value; button (year/month/day) DOWN to reduce). Select the correct values for the year, month and Switch between digits with a short press of the M date with a short press of the UP/ DOWN buttons.
  • Page 12 If “Yes” is selected, display will show “Do you want to format Reset Restore default settings memory card?” and “Yes” and “No” options. Select “Yes” to format Press and hold down the М (3) button to enter the the memory card. main menu.
  • Page 13 On the right side of the display appears Remote Remote control activation (bought separately) “magnifying glass” (G) – a magnified image in a Control frame with a fixed cross , designed for easier Before operating the remote control (RC), detection of a defective pixel and to match the remember to activate it as follows: pixel with the marker, horizontal and vertical Press and hold down the М...
  • Page 14: Status Bar

    Operation in SCAN mode: To measure distance in scanning mode, hold down the UP (2) or џ STATUS BAR LRF (21) button on remote control for longer then two seconds. Measurement readings will be changing in real time as you point the The status bar is located in the lower part of the display and shows binoculars at different objects.
  • Page 15: Important

    Pause and resume recording video with a short press of the REC WI-FI FUNCTION button. Stop recording video with a long press of the REC button. Your thermal imager features wireless connection option (Wi-Fi) which Video files are saved to the memory card after stopping video. links it with external appliances (smartphone, tablet PC).
  • Page 16: Usb Connection

    PC via Wi-Fi in real time mode. You can find further guidelines on Stream Vision on our web site Power. www.pulsar-nv.com In this mode PC/laptop is used as an external power supply. The Note: the Stream Vision application allows you to update the firmware status bar shows icon .
  • Page 17: Wireless Remote Control

    WIRELESS REMOTE CONTROL TECHNICAL INSPECTION (bought separately) Check: External view (there should be no cracks on the housing). Wireless remote control (RC) duplicates the power on function, The state of the objective and eyepiece lenses (there should be no digital zoom, rangefinder control, and menu navigation. cracks, spot, dust, deposits etc.).
  • Page 18 Low reflection ratio (for Pick an object with higher example, tree leaves). reflection ratio (see point ”Peculiarities of operation” in section 14. Inclement weather conditions (rain, mist, snow). Large measurement error. Follow the link to read FAQs on thermal vision http://www.pulsar-nv.com/support/faq/...
  • Page 19: Contenus De L'emballage

    Taux de rafraîchissement, Hz Taille pixels, µm Ce produit peut être modifié en fonction des améliorations apportées à sa conception. Caractéristiques optiques La dernière édition de ce manuel d'utilisation est disponible sur www.pulsar-nv.com Grossissement, x Zoom numérique continu, x 3,1-12,4 2,5-20 Zoom numérique...
  • Page 20: Vue Extérieure Et Commandes

    Fig. 1 Supplémentaires caractéristiques: Mode “Picture-in-Picture” Palettes de couleurs Trois modes opératoires Trois modes de calibration Réglage manuel de contraste et luminosité VUE EXTÉRIEURE ET COMMANDES Bouton marche/arrêt ON/OFF / calibration Bouton navigation UP Bouton MENU Bouton enregistrement REC Bouton navigation DOWN Bagues de réglage de la distance interpupillaire Bagues de réglage de dioptre Bague de mise au point d'objectif...
  • Page 21: Description Des Boutons

    DESCRIPTION DES BOUTONS Charge: Soulevez le levier (C) du chargeur. PREMIER APPUI AUTRES APPUIS COURTS APPUI LONG ÉTAT DE L'APPAREIL BOUTON Enlevez le couvercle de protection sur le bloc batterie. COURT Installez le bloc batterie dans le chargeur comme montré dans l'image ON/OFF L'appareil est Alimentation...
  • Page 22: Alimentation Extérieure

    L'appareil se commute alors sur l'alimentation extérieure, et le bloc INSTALLATION: batterie IPS5 commencera à se charger lentement. Soulevez le levier (10). L'écran affichera l'icône batterie indiquant le niveau de charge Installez la batterie (9) dans la fente en pourcentage. spéciale sur le boîtier de l'appareil Si l'appareil fonctionne sur une alimentation extérieure, mais si la afin que l'élément F...
  • Page 23: Zoom Numérique Discret

    Mode М (manuel) Notes Fermez le couvercle de lentille, allumez le dispositif en appuyant - Le grossissement réel est le produit du grossissement de base par le rapidement sur le bouton ON/OFF (1). À la fin du calibrage, ouvrez le zoom numérique continu.
  • Page 24 Mode contraste renforcé Montagnes Parfait pour observer des animaux sur un fond de roche Manuel Mode de calibrage dans les zones montagneuses. Semi-Automatique Mode à faible contraste Automatique Forêt Parfait pour observer des animaux sur un fond de Configuration Wi-Fi végétation.
  • Page 25 Réglage de la date Configuration Wi-Fi Date Lancez le menu principal par un appui long sur le Ce menu vous permet de configurer votre dispositif Configuration bouton М (3). pour fonctionnement dans un réseau Wi-Fi. Wi-Fi S é l e c t i o n n e z “ C o n f i g u r a t i o n s generales”...
  • Page 26 Sélection des unités de mesure Avertissement: les réglages de date et d'heure, la carte des pixels par défaut et l'activation de la télécommande ne sont pas rétablis. Lancez le menu principal par un appui long sur le bouton М (3). Cette option du menu vous permet de formater la Sélectionnez “Configurations generales”...
  • Page 27 Rétablissement de la configuration par défaut Activateur de télécommande (acheté séparément) des pixels défectueux Avant d'utiliser la télécommande, n'oubliez pas de Cette option vous permet d'annuler la suppression Télécommande l'activer ainsi: des pixels défectueux et de les remettre à leur état Lancez le menu principal par un appui long sur le initial.
  • Page 28 En appuyant rapidement sur les boutons UP/ DOWN, déplacez le marqueur pour l'aligner avec BARRE D'ÉTAT un pixel défectueux. Faites passer la direction du marqueur de La barre d'état se trouve en bas de l'affichage et elle donne des horizontal à vertical et vice et versa en appuyant informations sur l'état opératoire de la lunette, incluant : rapidement sur le bouton M.
  • Page 29: Enregistrement Vidéo Et Photographie

    L'enregistreur incorporé a deux modes de fonctionnement: Mode opératoire SCAN: Mode vidéo Enregistrement vidéo UP 2 ou LRF (21) de L'appareil en mode VIDEO lors de la mise sous tension. En haut et à gauche de l'écran, vous pouvez voir icône et le temps d'enregistrement restant au format HH: MM (heures: minutes) 2:12.
  • Page 30 Attention! FONCTION DISPLAY OFF (extinction affichage) - La durée maximum d'un fichier enregistré est sept minutes. À la fin de ce temps, une vidéo est enregistrée dans un nouveau fichier. La fonction désactive la transmission de l'image à l'affichage en Le nombre des fichiers enregistrés est limité...
  • Page 31: Connexion Usb

    PC via Wi-Fi en temps réel. Vous trouverez d'autres informations alimentation, le dispositif continue à fonctionner avec le bloc sur Stream Vision sur notre site Web www.pulsar-nv.com batterie, s'il est disponible et s'il est suffisamment chargé. Note: L'application Stream Vision vous permet de mettre à niveau les Lorsque USB est déconnecté...
  • Page 32: Maintenance Et Stockage

    (précision). Ceci est normal pour un imageur thermique. Mauvaise qualité Les problèmes indiqués peuvent survenir par conditions météo d'image (distance de défavorables (neige, pluie, brouillard, etc.). détection réduite) Cliquez sur le lien pour lire les FAQ (foire aux questions) concernant la vision thermique. http://www.pulsar-nv.com/support/faq/...
  • Page 33: Remarques

    Problème Vérification Mesure corrective REMARQUES Le télémètre ne réalise Devant les lentilles du Assurez-vous que les lentilles pas la mesure de la récepteur ou de l’émetteur ne sont pas couvertes avec la distance. se trouve un objet étranger main ou avec les doigts; ne qui empèche le passage du sont pas couvertes avec signal.
  • Page 34: Lieferumfang

    Design. Gleichmäßiger digitaler Zoom, x 3,1-12,4 2,5-20 Die neueste Ausgabe dieses Benutzerhandbuchs finden Sie online unter Digitaler Zoom x2/x4 x2/x4/x8 www.pulsar-nv.com Objektiv 1:1,2 1:1,2 Naheinstellung, m Austrittspupille, mm BESCHREIBUNG Sehfeld (H), Winkelgrad / m auf 100m 12,4 / 21,8...
  • Page 35 Zusatzfunktionen: Modus “Bild-im-Bild” (PiP) Abb. 1 Farbtonpaletten Drei Betriebsmodi Drei Kalibrierungs modi Manuelle Kontrast- und Helligkeitseinstellung BESTANDTEILE UND STEUERORGANE DES GERÄTES Taste für Ein-/ausschalten ON/OFF / Kalibrierung Navigationstaste UP Taste MENU Taste für Aufnahme REC Navigationstaste DOWN Ringe zur Einstellung des Augenabstands Dioptrienausgleichsringe des Okulars Objektivfokussierungsring Akkumulatorenbatterie (Battery Pack)
  • Page 36: Funktionen Der Bedienelemente

    Aufladung: Heben Sie den Griffhebel (C) des Ladegerätes auf. FUNKTIONEN DER BEDIENELEMENTE Nehmen Sie den Schutzdeckel von der Akkumulatorenbatterie ab. Stand Kurzes Wieteres Langes Setzen Sie die Akkumulatorenbatterie in das Ladegerät ein, wie in Taste Betätigen kurzes Betätigen der Zeichnung abgebildet ist, schnappen Sie den Griffhebel (C) ein Gerätes Betätigen (Abb.
  • Page 37: Sicherheitshinweise

    INSTALLIEREN: Nehmen Sie den Schutzdeckel von EXTERNE STROMVERSORGUNG der Akkumulatorenbatterie ab. Das Gerät wird von der Stromversorgungsquelle Power Bank (5V) Heben Sie den Griffhebel (10) auf. gespeist. Setzen Sie die Batterie (9) in den Schließen Sie die Stromversorgungsquelle an die USB Buchse (15) entsprechenden Steckplatz im Gehäuse des Gerätes so ein, dass (Abb.1) des Gerätes an.
  • Page 38 KALIBRIEREN DES SENSORS Helligkeit – drücken Sie die Tasten UP(2)/DOWN(5), um den Helligkeitswert des Displays von 00 bis 20 zu ändern. Das Kalibrieren ermöglicht den Wärmegrad des Mikrobolometers Kontrast – drücken Sie die Tasten UP/DOWN, um den auszugleichen und Fehler der Abbildung (wie senkrechte Linien oder Kontrastwert des Displays von 00 bis 20 zu ändern.
  • Page 39 MENÜ-INHALTE: Wi-Fi Ein- / Ausschalten von Wi-Fi Register 1 Halten Sie die Taste М (3) gedrückt, um das Off Menü Felsen Hauptmenü zu aktivieren. Wi-Fi EIN/AUS Mittels Tasten UP (2) / DOWN (5) wählen Sie Wald Menüpunkt “Wi-Fi”. Drücken Sie М kurz, um die Wahl zu bestätigen. Identifizierung Um Wi-Fi ein-/auszuschalten, drücken Sie kurz Betriebsmodus...
  • Page 40 Black Hot - schwarz-heisser Farbmodus (niedriger Zugriffsebene Dieser Menüpunkt ermöglicht das notwendige Einstellung Zugriffslevel an sein Gerät, das den App Stream Temperatur entspricht weisse Farbe, und hoher Vision erhält. Temperatur entspricht schwarze Farbe). Inhaber Red Hot - Heisses Rot Das Level Inhaber. Der Benutzer aus Stream Vision hat den vollen Zugriff an alle Funktionen Gast Red Monochrome - Rotes Monochrom...
  • Page 41 Uhrzeiteinstellungen Anmerkung: Drücken Sie die Taste М, mittels Tasten UP/ Beim Werksreset zu Werkseinstellungen von Datum, Uhrzeit, Zeit DOWN wählen Sie den Uhrzeitformat zwischen – Nutzerpixelkarte, Verbindung mit Fernbedienungspult werden nicht 24 und PM/AM. gelöscht. Für die Eingabe der Stunde drücken Sie die In diesem Menüpunkt können Sie die Speicherkarte Taste М.
  • Page 42 Während des Betriebs können auf dem Sensor des Funktion “TPA” Wärmebildgerätes schadhafte Pixel (das Bild џ it der Funktion “ ” (angle of elevation) können Sie den störende, stabil leuchtende helle oder dunkle Schadhaften Zielhöhenwinkel messen. Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird der Punkte) erscheinen.
  • Page 43 Rückstellen zur werkseingestellten“Pixelkarte” bedeutet das Widerrufen aller vom Benutzer vorher abgeschalteten ENTFERNUNGSMESSER schadhaften Pixel in den Anfangszustand: Die Ferngläser sind mit dem eingebauten Entfernungsmesser (9) Wählen Sie das Untermenü, indem Sie die Taste ausgestattet. Dieser ermöglicht die Entfernung bis zum Objekt bis M kurz drücken.
  • Page 44 Lichtverhältnisse, Dunst, Nebel, Regen können die Distanzmessung Auf dem Display links wird das Piktogramm abgebildet. џ beeinflussen. Die Messergebnisse können bei sonnigem Wetter “>100” bedeutet, dass Sie mehr als 100 Bilder aufnehmen können. weniger genau sein. Wenn der Entfernungsmesser gegen die Sonne Wenn die Anzahl der verfügbaren Bilder kleiner als 100 ist, wird die gerichtet ist, kann es die Messung verzerren.
  • Page 45 Ausführliche Anleitungen für die Bedienung von Stream Vision können Statuszeile auf das Piktogramm geändert. Sie auf der Webseite www.pulsar-nv.com finden. Anmerkung: in der Konstruktion des Gerätes ist die Möglichkeit des FUNKTION DISPLAY OFF Updates der Software vorgesehen. Das Update erfolgt durch den App für Stream Vision.
  • Page 46 Auf dem Display erscheinen zwei Kontroller Taste Taste Taste USB Verbindung ON (19) ZOOM (20) LRF (21) (18) Anschlussvarianten: Verwenden als: Verwenden als Speicherkarte und Entfernungsme Kurzes Eintritt in Einschalten Einstellung Stromquelle sser starten / Verwenden als Stromquelle. Schnellmenü Betätigen Speicherkarte Gerätes diskreten...
  • Page 47 Tablet Netzwerke in der Umgebung, gewährleisten, tragen Sie das Wärmebildtechnik zu bekommen verbindet sich an wo das Gerät sich befindet, Gerät zu einem Gebiet mit http://pulsar-nv.com/de/support/faq/ das Gerät nicht. was kann die Signalstörungen wenigen oder keinen Wi-Fi- verursachen. Netzwerke.
  • Page 48: Contenido Del Paquete

    Tamaño del píxel, µm Este producto está sujeto a cambios acorde con las mejoras de su diseño. Características ópticas Encontrará la última edición de este manual de usuario en Internet en: Aumentos, x www.pulsar-nv.com Zoom digital suave, x 3,1-12,4 2,5-20 Zoom digital...
  • Page 49 Características adicionales: El modo “Imagen en imagen” (PiP) Fig. 1 Gamas de colores Métodos de funcionamiento Modos de calibración Ajuste manual de contraste y brillo VISIÓN EXTERNA Y CONTROLES Botón de encendido/apagado ON/OFF / calibración Botón de navegación UP (ARRIBA) Botón MENÚ...
  • Page 50: Descripción De Los Controles

    Carga: Levante la palanca (C) del cargador. DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES Retire la cubierta protectora del paquete de pilas. BOTÓN ESTADO DEL PRIMERA SIGUIENTES PULSACIONES PULSACIÓN Instale el paquete de pilas en el cargador com se muestra en la fig. 2. DISPOSITIVO PULSACIÓN BREVE BREVES...
  • Page 51: Medidas De Seguridad

    INSTALACIÓN: ALIMENTACIÓN EXTERNA Levante la palanca (10). Instale la batería (9) en la ranura El dispositivo puede alimentarse con una alimentación eléctrica externa prevista del alojamiento del como un cargador (5 V). dispositivo de manera que el Conecte la alimentación eléctrica externa al puerto USB (15) del elemento F (Fig.
  • Page 52 Para alternar entre las funciones siguientes, pulse sucesivamente el botón M. CALIBRACIÓN DEL SENSOR Brillo : pulse los botones UP/ DOWN para cambiar el brillo de la pantalla de 00 a 20. La calibración permite nivelar la temperatura ambiente del Contraste : pulse los botones UP/ DOWN para cambiar el microbolómetro y elimina los fallos de imagen (como imagen congelada,...
  • Page 53 CONTENIDO DEL MENÚ: Wi-Fi Wi-Fi ENCENDIDO/APAGADO Pestaña 1 E n t r e e n e l m e n ú p r i n c i p a l p u l s a n d o Off prolongadamente el botón М (3). Menú...
  • Page 54 Selección de modos de colores. Esta opción de menú le permite establecer una Establecer El modo de imagen básica es «White Hot una contraseña contraseña para acceder a su dispositivo térmico (Blanco cálido)». La opción de menú «Modos desde un dispositivo externo. Modos de color de color»...
  • Page 55 Pulsando brevemente los botones UP/ DOWN, pulsando brevemente los botones UP/ DOWN; seleccione «Sí» para formatear su tarjeta de vuelva a pulsar M. memoria o «No» para volver al submenú. Saldrá del menú automáticamente. Confirme la selección pulsando brevemente el botón M.
  • Page 56 UP (2) / DOWN (5) y entre "Telémetro" pulsando brevemente el botón М. segundos), dentro de los cuales tiene que pulsar durante dos segundos cualquier botón del RC. Elija la opción del submenú con los botones UP/DOWN. Si la activación es correcta, aparece el mensaje «Conexión completa»...
  • Page 57: Barra De Estado

    Cambie la dirección del marcador de horizontal a vertical y viceversa pulsando brevemente el BARRA DE ESTADO botón M. Alinee el píxel defectuoso con la cruz fija del La barra de estado está ubicada en la parte inferior de la pantalla y marco: el píxel debería desaparecer.
  • Page 58 Operación en el modo SCAN: Al iniciar la grabación de vídeo, el icono desaparece y aparece en Para medir la distancia en el modo de escaneo, mantenga el botón UP џ su lugar el icono REC y el temporizador de grabación en el formato o el botón LRF del mando control durante más de dos segundos, el MM:SS (minutos : segundos): valor de la distancia va a cambiar en tiempo real en función...
  • Page 59 Wi-Fi en modo de tiempo real. Encontrará más indicaciones sobre estado cambia a Stream Vision en nuestro sitio web: www.pulsar-nv.com FUNCIÓN DE PANTALLA APAGADA (Display OFF) La función desactiva la transmisión de imagen a la pantalla minimizando su brillo.
  • Page 60: Conexión Usb

    Alimentación eléctrica Nota: la aplicación Stream Vision le permite actualizar las opciones En este modo el PC/portátil se utiliza como alimentación eléctrica de software de su generador de imágenes térmico. externa. La barra de estado muestra el icono . El dispositivo Escanee los códigos QR o descargue Stream Vision de forma gratuita: continúa funcionando y todas las funciones están disponibles.
  • Page 61: Mantenimiento Y Almacenamiento

    (precisión) de la imagen. Esto es normal en el dispositivo de generación de imágenes térmico. Haga clic en el enlace para acceder a las preguntas más frecuentes sobre visión térmica: http://www.pulsar-nv.com/es/support/faq/...
  • Page 62: Contenuto Della Confezione

    Il presente prodotto è soggetto a modifiche volte a migliorarne il design. Ingrandimento, x La versione più aggiornata del presente manuale d'uso è disponibile online Zoom digitale continuo, x 3,1-12,4 2,5-20 all'indirizzo www.pulsar-nv.com Zoom digitale x2/x4 x2/x4/x8 Lente dell'obiettivo 1:1,2 1:1,2...
  • Page 63 Caratteristiche extra: Modo “Picture-in-Picture” Fig. 1 Tavolozze colori Modalità di funzionamento Modalità di calibrazione Regolazione manuale del contrasto e della luminosità ASPETTO ESTERNO E COMANDI Tasto di accensione / spegnimento ON/OFF / Calibrazione Tasto di navigazione UP Tasto MENU Tasto di registrazione REC Tasto di navigazione DOWN Le ghieri de regolazione della distanza interpupillare Ghier per regolazione diottrica...
  • Page 64: Descrizione Dei Comandi

    Ricarica: Sollevare la leva (C) del caricabatterie. DESCRIZIONE DEI COMANDI Rimuovere il coperchio protettivo dal gruppo batteria. TASTO STATO DISPOSITIVO PRIMA PRESSIONE ALTRE PRESSIONI BREVI PRESSIONE Installare il gruppo batteria all'interno del caricabatterie, come BREVE PROLUNGATA mostrato in figura e premere sulla leva (C) fino allo scatto (Fig. 2). ON/OFF Dispositivo Accensione...
  • Page 65: Alimentazione Esterna

    Collegare la fonte di alimentazione esterna alla porta USB (15) del INSTALLAZIONE: dispositivo (fig. 1). Sollevare la leva (10). Il dispositivo inizia a funzionare con la fonte di alimentazione esterna Installare la batteria (9) nell'apposito e il gruppo batteria IPS5 inizia lentamente a ricaricarsi. vano sull'alloggiamento del dispositivo Sul display compare l'icona della batteria con il livello di carica in...
  • Page 66 Accedere al menu esercitando una pressione breve sul tasto M (3). Per passare da una all'altra delle funzioni sotto indicate, premere più CALIBRAZIONE DEL SENSORE volte in successione il tasto M. La calibrazione permette di uniformare la temperatura ambiente del Luminosità...
  • Page 67 CONTENUTO MENU: Selezione della modalità di funzionamento. Le modalità di funzionamento automatiche sono tre: Mode Scheda 1 ciascuna modalità prevede una combinazione Rocks ottimale dei parametri (luminosità, contrasto, guadagno, ecc.) per offrire l'immagine più nitida Forest Wi-Fi ON/OFF possibile nelle specifiche condizioni di visibilità. Identification Accedere al menu principale con una pressione Operating mode...
  • Page 68 Sono disponibili le impostazioni seguenti: Selezione della modalità di calibrazione. Le modalità di calibrazione sono tre: Manuale (M), General settings Accedere al menu principale con una pressione Semiautomatica (SA) e Automatica (А). Calibration prolungata sul tasto M (3). (Impostazioni) (Calibrazione) Selezionare “...
  • Page 69 Scelta dell'unità di misura Formattazione. Accedere al sottomenu “M/Y” esercitando una Questa opzione di menu permette all'utente di U n i t o f Format pressione breve sul tasto M. formattare la scheda di memoria o la flash card del measure proprio dispositivo (cancellando tutti i file dalla Selezionare il formato desiderato con una...
  • Page 70 Riparazione dei pixel difettosi unzione “TPA” Durante l'uso del dispositivo termico potrebbero Defective џ Funzione “TPA” (target position angle) permette di misurare l’angolo del comparire sul sensore pixel difettosi (morti), ovvero pixel repair posto della mira (angolo di elevazione). Se questa funzione e` attiva l’angolo puntini chiari o scuri a luminosità...
  • Page 71: Barra Di Stato

    Ripristino del reticolo predefinito di pixel difettosi TELEMETRO INCORPORATO Questa opzione permette all'utente di annullare la cancellazione dei pixel difettosi e di ripristinare il Il binocolo Accolade LRF e` attrezzato con il telemetro incorporato (9), loro stato originale. che da’ la possibilita` di misurare la distanza fino all’oggetto di Accedere al sottomenu esercitando una osservazione fino a 1000m.
  • Page 72 Note: - è possibile accedere e operare nel menu durante la videoregistrazione; FUNZIONE DI VIDEOREGISTRAZIONE E FOTOGRAFIA - le foto e i video registrati sono salvati nella scheda di memoria I binocoli termici Accolade LRF sono dotati della funzione di incorporata nel formato img_xxx.jpg (foto);...
  • Page 73: Connessione Usb

    PC tramite Wi-Fi in tempo sezione “Funzioni del menu principale” del presente manuale utente) reale. Ulteriori linee guida su Stream Vision si possono trovare sul nostro sito web www.pulsar-nv.com e stabilita la connessione, l'icona nella barra di stato cambia in...
  • Page 74: Manutenzione E Conservazione

    Le funzioni del dispositivo non sono disponibili in questa modalità; il VERIFICA TECNICA dispositivo si spegne automaticamente. Se al momento di effettuare la connessione era in corso una Controllare: videoregistrazione, la registrazione si interrompe e il video viene Aspetto esterno (l'alloggiamento non deve presentare fessure). salvato.
  • Page 75 / meteorologiche avverse (neve, pioggia, nebbia, ecc.). Fare clic sul link per consultare le domande frequenti (FAQ) sul visore termico Campo di http://www.pulsar-nv.com/support/faq/ rilevazione ridotto. Non è possibile La password nell'unità è stata Cancellare la rete e collegare di collegare lo cambiata.
  • Page 76: Комплект Поставки

    Для улучшения потребительских свойств изделия в его конструкцию и Оптическое увеличение, x программное обеспечение могут вноситься усовершенствования. 2,5-20 Актуальную версию инструкции по эксплуатации Вы можете найти на сайте Плавный цифровой зум, x 3,1-12,4 www.pulsar-nv.com Цифровой зум 2x/4x 2x/4x/8x 1:1,2 Объектив 1:1,2 ОПИСАНИЕ...
  • Page 77 Дополнительные особенности: Pиc. 1 Режим “Картинка-в-картинке” (PiP) Цветовые режимы Режимы наблюдения Режимы калибровки Ручная регулировка контраста и яркости изображения ЭЛЕМЕНТЫ ПРИБОРА И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка включения/калибровки ON/OFF Кнопка навигации UP Кнопка MENU Кнопка записи REC Кнопка навигации DOWN Кольца регулировки межзрачкового расстояния Кольца...
  • Page 78 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ РАБОТА КНОПОК Тепл овизионные бинок ли Accolade LRF поставляются с ПЕРВОЕ КОРОТКОЕ СЛЕДУЮЩИЕ КОРОТКИЕ ДЛИТЕЛЬНОЕ ТЕКУЩИЙ РЕЖИМ РАБОТЫ НАЖАТИЕ НАЖАТИЯ НАЖАТИЕ перезаряжаемой литий-ионной батареей Battery Pack IPS5, которая Включение Калибровка сенсора ON/OFF Прибор позволяет использовать тепловизор на протяжении до 7 часов. Перед Выключение...
  • Page 79 Не используйте зарядное устройство, если его конструкция была Сетевое Розетка изменена или оно было повреждено. устройство 220В После полной зарядки батареи не оставляйте подключенное к Зарядное сети зарядное устройство более 24 часов. устройство Не подвергайте батарею воздействию высоких температур и открытого...
  • Page 80 Выберите нужный режим в пункте меню “КАЛИБРОВКА” ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ! Запрещается направлять объектив прибора на Режим М (ручной). интенсивные источники энергии, такие как устройства, - Закройте крышку объектива, кратко нажмите кнопку испускающие лазерное излучение, или солнце. Это может ON/OFF (1). вывести электронные компоненты прибора из строя. - Откройте...
  • Page 81 ОБЩИЙ ВИД МЕНЮ: Плавный цифровой зум - нажатием кнопок UP/DOWN изменяйте значение цифрового зума от 1,0 до 4,0 (или до 8,0 в Вкладка 1 моделях XP). Шаг плавного цифрового зума – 0,1. Меню Горы Примечания. Wi-Fi вкл./выкл. Лес - актуальное увеличение рассчитывается как произведение Распознавание...
  • Page 82 Состав и описание меню Нажмите и удерживайте кнопку М(3) для входа в основное меню. Кнопками UP (2) / DOWN (5) выберите нужную Wi-Fi Включение / Выключение Wi-Fi палитру. ON/OFF Кратко нажмите M для подтверждения выбора. Нажмите и удерживайте кнопку М (3) для Black Hot - черно-белая...
  • Page 83 Кнопками UP/DOWN установите желаемый Дата отображается в формате гггг/мм/дд. пароль (UP - увеличение значения, DOWN – Кнопк ами UP/DOWN выберите нужное уменьшение значения). значение года, месяца и даты. Для перемещения между разрядами кратко Для перемещения между разрядами кратко нажимайте кнопку М. нажимайте...
  • Page 84 Кнопками UP/DOWN выберите пункт Возврат к заводским настройкам "Форматирование". Нажмите и удерживайте кнопку М (3) для входа в Настройки основное меню. Кратко нажмите M для подтверждения выбора. по умолчанию Кнопками UP (2) / DOWN (5) выберите пункт Кнопками UP/DOWN выберите вариант «Да» "Общие...
  • Page 85 Функция TPA “Угол места цели” Лечение Лечение “битых” пикселей. “битых” Функция “ ” позволяет измерять угол места цели (угол џ В о в р е м я э к с п л у а т а ц и и п р и б о р а н а пикселей...
  • Page 86 ВСТРОЕННЫЙ ДАЛЬНОМЕР Информация Д а н н ы й п у н к т п оз вол я ет п ол ь зо вател ю о приборе просмотреть следующую информацию о Бинокль оснащен встроенным дальномером (9), позволяющим приборе: измерять дистанцию до объекта наблюдения, находящего на номер...
  • Page 87 Режим Photo. Фотосъемка изображения Особенности эксплуатации дальномера Перейдите в режим PHOTO долгим нажатием кнопки REC (4). Точность и дистанция измерения зависит от коэффициента џ Кратко нажмите кнопку REC (4) для того, чтобы сделать отражения поверхности цели и погодных условий. Коэффициент фотоснимок.
  • Page 88 режиме реального времени. минимума снижая яркость его свечения. Это позволяет Подробные инструкции по работе Stream Vision Вы можете найти предотвратить случайную демаскировку. Прибор продолжает на сайте www.pulsar-nv.com работать. Примечание: в конструкцию прибора заложена возможность обновления программного обеспечения. Обновление возможно Когда прибор включен, нажмите и удерживайте кнопку ON/OFF через...
  • Page 89: Пульт Дистанционного Управления

    ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ПОДКЛЮЧЕНИЕ USB (приобретается отдельно) Подключите один конец кабеля USB (16) к разъему microUSB (15) Беспроводной пульт дистанционного управления дублирует функции прибора, второй – к порту вашего компьютера. включения прибора, цифрового зума, управление встроенным Включите прибор нажатием кнопки ON/OFF (1) (выключенный дальномером, а...
  • Page 90: Выявление Неисправностей

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ неисправность возможная причина исправление Тепловизор не Батарея полностью Зарядите батарею. Техническое обслуживание проводится не реже двух раз в год и включается. разрядилась. заключается в выполнении изложенных ниже пунктов: Не работает от Поврежден кабель USB. Замените кабель USB. Хлопчатобумажной...
  • Page 91 ( н а п р и м е р , л и с т ь я отражения (см. пункт деревьев). ”Особенности использования дальномера” в разделе 14. По ссылке вы можете найти ответы на наиболее часто задаваемые вопросы о тепловидении http://pulsar-nv.com/ru/support/faq/...

Ce manuel est également adapté pour:

Accolade lrf xp507741577418Accolade lrfAccolade lrf xq50

Table des Matières