Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Merger Duo
Manuel d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pulsar Merger Duo

  • Page 1 Merger Duo Manuel d'utilisation...
  • Page 2 Teneur Spécifications techniques À propos de l’appareil Description Lot de livraison Éléments et commandes de l'appareil Caractéristiques distinctives Alimentation Mesures de sécurité Conseils quant à l’utilisation de la batterie Charge de la batterie Installation de la batterie Commutation et changement des batteries Alimentation externe Mise en route Support de l’illuminateur IR...
  • Page 3 Configurations generales Comment réparer les pixels morts d’un microbolomètre thermique Traitement de pixels morts Remise aux données de source Information d'appareil Fonctions Modes vidéo (thermique/numérique/multispectral PiP) Enregistrement vidéo et prise de photos de l'image observée Zoom numérique discret Fonction PiP Fonction «Arrêt de l’ecran»...
  • Page 4 Spécifications techniques Vous trouverez plus d’informations sur les paramètres principaux ici. NXP50 Modèle NXP50 77455   Microbolomètre Type Non refroidi Résolution, pixels 640x480 Taille de pixel, micron NETD, mK < 25 Fréquence de rafraîchissement des images, Hz Capteur numérique   Type CMOS Résolution, pixels...
  • Page 5 Distance minimale de mise au point, m Distance de la pupille de sortie, Diamètre pupille de sortie, mm Angle de champ de vision, dgr/   m par 100 m: 12,4/21,8 - canal d’imagerie thermique 21,7/16,4 - canal numérique Gamme de mise au point -4/+3 d'oculaire, dioptrie Réglage distance...
  • Page 6 Degré de protection, code IP (IEC60529), avec une batterie IPХ7 installée Plage de température de -25 ... +50 fonctionnement, °C Dimensions, mm 207x140x73 Poids (sans batterie), kg Enregistreur vidéo   Résolution vidéo/ photo, pixels 1280х960 Format vidéo/ photo .mp4 / .jpg Quantité...
  • Page 8 Description Les jumelles multi-canaux Merger Duo sont conçues sous la forme de jumelles de jour classiques et permettent une observation confortable des deux yeux. L’appareil vous permet de basculer rapidement du canal de vision thermique au canal numérique nocturne monochrome, et offre le mode PiP multi-canaux (Picture in Picture), qui affiche un canal dans la fenêtre...
  • Page 9 Allumage et réglage de l'image Modes vidéo (thermique/numérique/multispectral PiP) Stream Vision 2...
  • Page 10 Lot de livraison Jumelles multi-canaux Illuminateur IR Batterie rechargeable APS3 Chargeur de batterie APS Chargeur secteur Câble USB Type-C avec adaptateur USB Type-A Housse avec sangles Lanière au cou Lingettes pour nettoyer l’optique Guide de Démarrage Rapide Certificat de garantie Adaptateur du trépied...
  • Page 11 Éléments et commandes de l'appareil 1. Bague de mise au point du canal numérique 2. Caches d’objectif amovibles 3. Bouton de déverrouilla ge de batterie 4. Bouton marche/arrêt/calibration ON/OFF 5. Bouton enregistrement REC 6. Bouton MODE 7. Bouton navigation UP (EN HAUT)/ZOOM...
  • Page 12 8. Bouton navigation DOWN (EN BAS) 9. Bouton MENU 10. Bague de mise au point du canal thermique 11. Batterie rechargeable APS 3 12. Bagues de réglage dioptrique 13. Oculaires 14. Compartiment batterie 15. Capteur de proximité 16. Indication LED sur la charge de la batterie 17.
  • Page 13 Caractéristiques distinctives 3 modes de fonctionnement : imagerie thermique, numérique noir et blanc et multispectral PiP Microbolomètre avec une résolution de 640x480 pixels Capteur numérique une résolution de 1920x1200 pixels Écran AMOLED d’une résolution 1280x960 pixels Forme de jumelles de jour classiques 8 modes de couleurs 3 modes de calibrage: manuel, semi-automatique, automatique Longue distance de détection (jusqu’à...
  • Page 14 Vision 2 Puissance Alimentations Li-Ion APS 3 à changement rapide Possibilité de charger à l’aide d’une USB Power Bank Charge rapide USB Power Delivery...
  • Page 15 Mesures de sécurité Pour charger les batteries APS, utilisez toujours le chargeur APS du lot de livraison de l'appareil (ou acheté séparément). L’utilisation d’un autre chargeur peut causer des dommages irréparables à la batterie ou au chargeur, ou peut provoquer une inflammation de la batterie. Ne pas charger les batteries interne et amovible immédiatement après déplacé...
  • Page 16 Conseils quant à l’utilisation de la batterie En vue d’un stockage de longue durée, les batteries interne et amovible doivent être partiellement chargées – de 50 à 80%. Les batteries doivent être chargées à une température ambiante comprise entre 0 °C et +35 °C. Sinon, la durée de vie de la batterie peut être réduite de manière significative.
  • Page 17 Charge de la batterie Les jumelles Merger Duosont fournies avec un pack-batterie amovible rechargeable lithium - ion APS3 et une batterie rechargeable lithium – ion intégrée. Les batteries doivent être chargées avant la première utilisation. Les icones dans la barre d’état clignotent quand le niveau de batterie est faible.
  • Page 18 La batterie est chargée. L’une des batteries est défectueuse. L’appareil ne doit pas être utilisé. La batterie défectueuse doit être remplacée. Contactez les services Pulsar pour remplacer la batterie interne. La batterie externe n’est pas dans l’appareil ou bien l’appareil est sous tension.
  • Page 19 Option 2 Image not found or type unknown 1. Insérez la batterie (11) tout au long du guide dans la fente du chargeur APS (20) fournie avec votre appareil ou vendue séparément. 2. Le point A de la batterie et le point B du chargeur doivent être alignés. 3.
  • Page 20 du chargeur (20). 4. Branchez la deuxième fiche du câble USB (23) sur le connecteur USB  du périphérique réseau (24). 5. Branchez l’appareil dans une prise 100-240 V. 6. L’indication de la diode LED (22) indiquera l’état de charge de la batterie (voir tableau).
  • Page 21 secondes. au cas où le chargeur APS n’est pas branché. Lorsque l’alimentation est connectée, l’afficheur indique en permanence l’état actuel de la batterie, les voyants clignotent en outre, indiquant le processus de charge de la batterie.
  • Page 22 Installation de la batterie Attention ! Avant d'installer la batterie, assurez-vous que le joint d'étanchéité en caoutchouc autour de la batterie n'est pas endommagé. Ce joint empêche l'humidité de pénétrer à l'intérieur de l'appareil. Les dommages causés à l'appareil par un joint manquant ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 23 Commutation et changement des batteries Les appareils Merger Duo sont alimentés par 2 batteries: une batterie intégrée et un bloc d’alimentation amovible APS3. 1. S’il y a deux batteries en même temps dans l’appareil, deux icônes de batterie s’affichent dans la barre d’état (1 - batterie intégrée, 2 - batteries amovibles).
  • Page 24 Alimentation externe Afficher le schéma de l’appareil L'appareil peut être alimenté par une alimentation extérieure comme un chargeur Power Bank (5 V). 1. Raccordez l'alimentation extérieure au port USB Type-C(19) de l'appareil. 2. L'appareil basculera en mode de fonctionnement à partir d’une source d’alimentation externe, tandis que la batterie intégrée et la batterie...
  • Page 25 amovible APS3 se rechargeront progressivement. 3. L'écran affichera l'icône batterie  indiquant le niveau de charge en pourcentage. 4. Si l’appareil est alimenté par une source d’alimentation externe, mais que la batterie APS3 n’est pas branchée, seule la batterie interne se rechargera.
  • Page 26 Support de l’illuminateur   1. Retirez la languette en caoutchouc du port USB-C (19) de l’appareil. 2. Branchez le câble USB-C de l’illuminateur IR (26) dans le port USB-C (19). La vis du trépied (27) doit s’insérer dans le support du trépied (18).
  • Page 27 4. Ajustez la position du point lumineux dans le champ de vision du canal numérique en forçant l’inclinaison de l’objectif de l’illuminateur IR (25). 5. Pour retirer l’illuminateur IR, dévissez la vis du trépied (27) et déconnectez l’illuminateur IR du port USB-C (19) de l’appareil. Remarque : le trou dans la vis du trépied (27) peut servir au montage de l’appareil sur un...
  • Page 28 Allumage et réglage de l'image Afficher le schéma de l’appareil 1. Ouvrez les caches d’objectif (2).
  • Page 29 2. Allumez le dispositif en appuyant rapidement sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) (4). 3. Réglez la distance interpupillaire en rapprochant ou éloignant les oculaires (13) les uns des autres. Il faut un certain effort pour déplacer les oculaires. 4. Réglez le symbole de précision sur les écrans en faisant tourner les bagues de réglage dioptrique des oculaires (12).
  • Page 30 9. Sous les modes numérique et PiP multipectral , avec un illuminateur IR connecté : Appuyez brièvement sur le bouton DOWN(8) pour allumer l’illuminateur Appuyez brièvement sur le bouton DOWN(8) pour sélectionner l’un des trois niveaux d'intensité de l’illuminateur IR. Une augmentation de l’intensité...
  • Page 31 Installation de sangles sur la sacoche de transport et l’appareil La sacoche de transport est livrée avec 2 sangles : 1. Une sangle à 2 points pour la porter à l’épaule. 2. Une sangle à 4 points pour un transport confortable et une répartition uniforme du poids sur la poitrine lors de déplacements intenses.
  • Page 32 Les jumelles sont équipées de sangles de sécurité, avec des mousquetons pour s’accrocher aux anneaux de la sangle à 4 points ou à la sangle du cou. La longueur des ceintures de sécurité est ajustable.
  • Page 33 Fonctions des boutons Fonction Bouton Allumer l'appareil appui court appui long pendant 3 Éteindre l’appareil secondes Éteindre l’écran appui long pendant moins lecapteur de proximité ne de 3 secondes fonctionne plus) Allumer l'écran lecapteur de proximité ne appui court fonctionne plus) Calibration du microbolomètre (dans les modes d’imagerie appui court thermique et PiP multipsectre ...
  • Page 34 Changement du niveau d’amplification (dans les modes d’imagerie appui court thermique et PiP multipsectre    Activer/désactiver la palette blanc chaud (dans les modes d’imagerie appui long thermique et PiP multipsectre    Enregistreur vidéo Bouton Démarrer/suspendre/reprendre appui court l'enregistrement vidéo Arrêter l'enregistrement vidéo appui long Changement de modes appui long...
  • Page 35 Quitter le menu rapide appui long Illuminateur IR (sous les modes numérique Bouton et PiP multipectral    Allumer l’illuminateur IR appui court Modifier son intensité appui court Éteindre l’illuminateur IR appui long...
  • Page 36 Barre d'état La barre d’état se trouve en bas de l’image et affiche des informations sur le fonctionnement actuel de l’appareil, parmi lesquelles : 1. Mode de couleur (affiché uniquement en modes imagerie thermique et PiP multispectral): - Blanc chaud - Noir chaud 2.
  • Page 37 4. Niveau d’amplification (par exemple, Normal; affiché uniquement en modes imagerie thermique et PiP multispectral) 5. Filtre de lissage (s’affiche lorsque la fonction est activée; affiché uniquement en modes imagerie thermique et PiP multispectral) 6. Mode de calibration (en mode de calibration automatique, lorsqu’il ne reste que 5 secondes jusqu’à...
  • Page 38 Menu rapide Afficher le schéma de l’appareil Le menu rapide permet d’accéder rapidement aux paramètres de luminosité, de contraste, de zoom numérique et d’utiliser le télémètre stadimétrique.
  • Page 39 Lancez le menu en appuyant rapidement sur le bouton МENU (9). Pour basculer entre les fonctions ci-dessous, appuyez plusieurs fois sur le bouton МENU (9). Luminosité – appuyez sur les boutons UP (7)/DOWN (8) pour faire varier la luminosité de 0 à 20. Contraste –...
  • Page 40 Modes vidéo (thermique/numérique/multisp PiP) Afficher le schéma de l’appareil L’appareil dispose de 3 modes d’image : thermique, numérique et...
  • Page 41 multispectral PiP. Passez rapidement du mode thermique au mode numérique par un appui bref sur le bouton MODE (6). Activez le mode multispectral PiP par un appui prolongé sur le bouton MODE (6). Dans le mode multispectral PiP, le changement de canal d’imagerie dans la fenêtre PiP se fait en appuyant brièvement sur le bouton MODE (6).
  • Page 42 Mode numérique Dans le mode numérique, l’appareil génère une image en noir et blanc à partir du capteur numérique. Le canal numérique permet également l’observation de jour comme de nuit. Dans l’obscurité totale (absence de lumière des étoiles et du clair de lune), il est recommandé...
  • Page 43 Dans le mode multispectral PiP, l’image d’un canal s’affiche dans la fenêtre principale, et l’image d’un second canal s’affiche dans la fenêtre PiP. Sous ce mode, le zoom numérique fonctionne seulement dans la fenêtre PiP . Le grossissement dans la fenêtre principale est réglé sur base.
  • Page 44 Enregistrement vidéo et prise de photos de l'image observée Afficher le schéma de l’appareil Les jumelles Merger Duopeuvent effectuer un enregistrement vidéo et...
  • Page 45 peuvent photographier l'image, celle-ci étant mise dans la carte de mémoire interne. Avant d'utiliser les fonctions d'enregistrement photo et vidéo, il est recommandé de régler la date et l'heure (voir la section «Configurations generales»). Pour plus d'informations sur la façon de regarder des photos et des vidéos enregistrées, consultez le manuel d'utilisation de Stream Vision 2 : Android, iOS.
  • Page 46 Mode Vidéo. Enregistrement vidéo 1. Faites un appui long sur le bouton REC (5) pour passer en mode Vidéo. 2. Appuyez brièvement le bouton REC (5)​ pour lancer l’enregistrement vidéo. 3. Après avoir commencé l’enregistrement vidéo, l’icône  disparaît, l’icône REC (ENREGISTREMENT) apparaît à sa place ainsi que la minuterie d’enregistrement vidéo au format MM:SS (minutes: secondes) ...
  • Page 47 pendant l’enregistrement vidéo. Les vidéos et les photos sont enregistrées sur la carte mémoire intégrée de l’appareil sous le nom img_xxx.jpg (pour les photos); video_xxx.mp4 (pour la vidéo).  La durée maximale d’un fichier vidéo enregistré est de 5 minutes. Apres cela la vidéo est enregistrée dans un nouveau fichier.
  • Page 48 Zoom numérique discret Afficher le schéma de l’appareil...
  • Page 49 Le dispositif vous permet d'augmenter rapidement le grossissement de base (voir la ligne «Grossissement» dans le tableau de spécifications) en le multipliant par deux ou par quatre ou par huit, et vous permet de revenir au grossissement de base. Pour faire fonctionner le zoom numérique discret, appuyez successivement sur le bouton UP/ZOOM (7).
  • Page 50 Fonction PiP Afficher le schéma de l’appareil Disponible dans les modes thermique et numérique La fonction PiP (image dans image) vous permet de voir une image zoomée simultanément avec l'image principale dans une fenêtre dédiée.
  • Page 51 Dans ce mode, le même canal d'image est affiché dans la fenêtre principale et la fenêtre PiP. Pour utiliser le mode PiP multispectral, voir «Modes vidéo (thermique/numérique/multispectral PiP)». Um die PiP-Funktion zu aktivieren/deaktivieren, halten Sie die Taste UP/ZOOM (7) gedrückt. Pour modifier la valeur de grossissement dans la fenêtre PiP, pressez brièvement sur le bouton UP/ZOOM (7).
  • Page 52 Fonction «Arrêt de l’ecran» Afficher le schéma de l’appareil La fonction désactive la transmission de l'image vers les écrans en minimisant leur luminosité. Cela empêche la divulgation accidentelle. L'appareil continue à fonctionner.
  • Page 53 L’écran s’éteint automatiquement si le capteur de proximité est activé ou par une pression du bouton ON/OFF (4) si le capteur de proximité est désactivé. Le capteur de proximité est activé : 1. Lorsque l’appareil s’éloigne du visage de l’utilisateur, l’écran s’éteint. 2.
  • Page 54 Fonction Wi-Fi L'appareil a la fonction de communication sans fil avec des appareils externes (ordinateur, smartphone) via Wi-Fi. Allumez le module de communication sans fil dans l'option de menu «Activation de W-Fi» Le fonctionnement du Wi-Fi est affiché dans la barre d'état comme suit: Indication dans la barre Statut de connexion d'état...
  • Page 55 Télémètre stadimétrique Afficher le schéma de l’appareil Les jumelles Merger Duo sont équipées d’un télémètre stadimétrique qui permet de déterminer la distance à un objet avec une précision suffisante si on connait sa taille à l’avance.
  • Page 56 1. Pour sélectionner la fonction «Télémètre stadimétrique» appuyez brièvement sur le bouton MENU (9). 2. Sélectionnez l’icône  en appuyant brièvement sur le bouton MENU (9). 3. Les traits de mesure, les icônes de trois objets et les chiffres de la distance mesurée pour les trois objets s’afficheront à...
  • Page 57 Il y a trois valeurs préinstallées pour les objets : Lièvre – taille 0,3 m, Sanglier – taille 0,7 m, Cerf – taille 1,7 m. Avant d’être affichée, une distance mesurée est arrondie à 5 mètres pour les valeurs importantes, et à 1 mètre pour les valeurs plus faibles. Pour sélectionner l’unité...
  • Page 58 Installer l’appareil sur un trépied Utilisation d’un adaptateur pour trépied   1. Branchez l’adaptateur du trépied (17)dans la prise (18). 2. Serrez la vis de l’adaptateur (28) dans le sens horaire jusqu’au bout. 3. Placez l’adaptateur avec l’appareil en sécurité sur un trépied.
  • Page 59 Utilisation d’un illuminateur IR 1. Installer l’illuminateur IR sur l’appareil. 2. Visser le support de l’adaptateur pour trépied dans le trou de la vis du trépied (27). 3. Installer l’appareil avec le support sur le trépied.
  • Page 60 Connexion USB Afficher le schéma de l’appareil...
  • Page 61 1. Connectez la fiche du câble USB au connecteur USB Type-C (17) de votre dispositif, l’autre extrémité sur le port de votre ordinateur en utilisant un adaptateur USB Type-A. 2. Allumez le dispositif en appuyant rapidement sur le bouton ON/OFF (4) (un dispositif éteinte ne peut pas être détectée par votre ordinateur).
  • Page 62 Carte-memoire Dans ce mode, le dispositif est détecté par l'ordinateur en tant que carte flash. Ce mode est conçu pour travailler avec des fichiers sauvegardés dans la mémoire du le dispositif. Les fonctions du dispositif ne sont pas disponibles dans ce mode; le dispositif est éteinte automatiquement. Si un enregistrement vidéo était en cours au moment de l'établissement de la connexion, l'enregistrement s'arrête et la vidéo est sauvegardée.
  • Page 63 Stream Vision 2 Installez l’application Stream Vision 2 pour télécharger vos fichiers, mettre à jour le logiciel, contrôler l’appareil à distance et diffuser des images depuis votre appareil vers un smartphone ou une tablette via Wi-Fi. Nous vous recommandons d'utiliser la dernière version – Stream Vision 2. Des instructions détaillées sur le fonctionnement de Stream Vision 2 sont disponibles dans sur le site.
  • Page 64 Stream Vision 2 Manuel d'utilisation Android...
  • Page 65 2. Connectez votre appareil Pulsar à un appareil mobile (smartphone ou tablette). 3. Lancez Stream Vision 2 et accédez à la section «Réglages». 4. Sélectionnez votre appareil Pulsar et cliquez sur «Vérifier la mise à jour du logiciel». 5. Attendez que la mise à jour soit téléchargée et installée. L'appareil Pulsar redémarrera et sera prêt à...
  • Page 66 Contrôle technique Vérification: Inspection extérieure (il ne doit pas y avoir de fissures sur le boîtier). L'état des lentilles de l'objectif, des oculaires et du télémètre (il ne doit pas y avoir de fissures, de points durs, de poussières, de dépôts, etc.). État du bloc batterie (il doit être chargé) et des bornes électriques (il ne doit pas y avoir d'oxydation).
  • Page 67 Entretien technique La maintenance doit être effectuée au moins deux fois par an, et doit comprendre les mesures suivantes: Utilisez un chiffon en coton pour nettoyer les surfaces extérieures des pièces en métal et en plastique de la poussière et de la saleté. Pour éviter d’endommager la peinture du revêtement, n’utilisez pas de substances chimiques actives, de solvants, etc.
  • Page 68 Stockage Conservez toujours l'appareil dans son allette de transport, dans un m endroit sec et bien aéré. Pour la conservation de l'appareil d'une longue période les piles devront être retirées.
  • Page 69 Diagnostic d’erreurs Pour toute aide d’ordre technique veuillez écrire à l’adresse support@pulsar- vision.com. Les réponses aux questions fréquentes à propos des appareils se trouvent dans la section FAQ. L’appareil ne s'allume pas Cause possible La batterie est complètement déchargée. Réparation Rechargez la batterie.
  • Page 70 Chargez la source d'alimentation externe (si nécessaire). L'image thermique est floue, avec des rayures verticales et un fond irrégulier Cause possible Calibrage est requis. Réparation Calibrez l'image selon les instructions de la section «Mode calibrage». Écran noir après calibration Réparation Si l’image n’est pas nette après la calibration, vous devez recalibrer.
  • Page 71 Réparation Ajustez la luminosité ou le contraste dans le menu rapide. Mauvaise qualité d'image / Distance de détection est réduite Cause possible Ces problèmes peuvent survenir lors de l'observation dans des conditions météorologiques difficiles (neige, pluie, brouillard, etc.). L'appareil n’est pas mis au point Cause possible Réglage incorrect Réparation...
  • Page 72 enregistré dans l'appareil.   Cause possible L'appareil est situé dans une zone avec un grand nombre de réseaux Wi- Fi qui peuvent interférer. Réparation Pour garantir un fonctionnement stable du Wi-Fi, déplacez l'appareil dans une zone ayant moins de réseaux Wi-Fi ou dans une zone sans réseaux.
  • Page 73 L'appareil se trouve hors de la zone de réception du signal Wi-Fi fiable. Il y a des obstacles entre l'appareil et le récepteur du signal (par exemple, murs en béton). Réparation Déplacez votre smartphone ou votre tablette dans la zone de vision directe du signal Wi-Fi.
  • Page 74 des conditions de températures positives Cause possible Dans des conditions de températures positives, les objets d'observation (environnement, arrière-plan) sont chauffés différemment en raison de la conductivité thermique différente, ce qui permet d'obtenir un contraste thermique élevé et par conséquent la qualité d'image générée par l'imageur thermique sera meilleure.
  • Page 75 Cause possible L’image peut être saturée si la lumière du soleil vient frapper directement la lentille du canal numérique lors d’une observation de jour. L’appareil embarque un capteur numérique très sensible, principalement destiné à l’observation nocturne. Réparation N’utilisez pas l’appareil dans les deux modes (vision numérique et thermique) face au soleil, ainsi qu’en mode numérique la nuit face à...
  • Page 76 Attention! Vous devez posséder une autorisation pour transporter vos jumelles multi-canaux Merger Duo hors de votre pays. Compatibilité électromagnétique. Ce produit est conforme à la norme européenne EN 55032:2015, Classe A. Attention! L’utilisation de ce matériel dans un environnement résidentiel peut produire des interférences radio.