Page 2
Teneur Spécifications techniques À propos de l’appareil Description Lot de livraison Éléments et commandes de l'appareil Caractéristiques distinctives Alimentation Mesures de sécurité Recommandations d'utilisation Charge de la batterie Installation de la batterie Commutation et changement des batteries Alimentation externe Mise en route Allumage et réglage de l'image Fonctions des boutons Interface...
Page 3
Traitement de pixels morts Remise aux données de source Information d'appareil Fonctions Enregistrement vidéo et prise de photos de l'image observée Télémètre laser Zoom numérique discret Fonction PiP Fonction «Arrêt de l’ecran» Fonction Wi-Fi Installer l’appareil sur un trépied Connexion USB Logiciel Stream Vision 2 Mise à...
Page 4
Spécifications techniques LRF XP50 Modèle LRF XP50 77465 Microbolomètre Type Non refroidi Résolution, pixels 640x480 Taille de pixel, micron NETD, mK < 25 Fréquence de rafraîchissement des images, Hz Caractéristiques optiques Lentille, mm F50 F/1.0 Zoom numérique continu, x 2,5-20 Zoom numérique 2x/4x/8x...
Page 5
Réglage distance 56-71 interpupillaire, mm Distance de détection (objet - 1800 animal de type «cerf»), m Affichage Type AMOLED Résolution, pixels 1024х768 Caractéristiques de fonctionnement Alimentation électrique, V Li-Ion Battery Pack APS3 / 3200 Type de batterie / Capacité / mAh / DC 3,7 V (amovible) Tension nominale de sortie Li-Ion Battery Pack / 4000 mAh...
Page 6
Standard IEEE 802.11 b/g/n/ac Télémètre Longueur d'onde, nm Max distance de mesure***, m 1000 Précision de mesure, m +/-1 *L’autonomie réelle de la batterie varie selon l’utilisation du Wi-Fi et de l’enregistreur vidéo intégré. **La portée de réception peut varier en fonction de différents facteurs: la présence d’obstacles, d’autres réseaux Wi-Fi.
Page 8
Description Les jumelles à imagerie thermique Merger LRF sont conçues sous la forme de jumelles de jour classiques et permettent une observation confortable des deux yeux. Les jumelles offrent une observation confortable avec les deux yeux. Les sont conçues pour être utilisées la nuit ou le jour par jumelles conditions météo défavorables (brouillard, smog, pluie) pour voir à...
Page 9
Lot de livraison Jumelles d’imagerie thermique Merger Batterie rechargeable APS3 Chargeur de batterie APS Chargeur secteur Câble USB Type-C avec adaptateur USB Type-A Câble USB Type-С - Micro USB Type-B Guide de Démarrage Rapide Certificat de garantie Housse Lanière au cou Lingettes pour nettoyer l’optique Adaptateur du trépied...
Page 10
Éléments et commandes de l'appareil 1. Télémètre laser 2. Caches d’objectif amovibles 3. Bouton de déverrouilla ge de batterie 4. Bouton marche/arrêt/calibration ON/OFF 5. Bouton enregistrement REC 6. Bouton LRF...
Page 11
7. Bouton navigation UP (EN HAUT)/ZOOM 8. Bouton navigation DOWN (EN BAS) 9. Bouton MENU 10. Bague de mise au point d’objectif 11. Batterie rechargeable APS 3 12. Bagues de réglage dioptrique 13. Oculaires 14. Compartiment batterie 15. Adaptateur du trépied 16.
Page 12
Caractéristiques distinctives Microbolomètre avec une résolution de 640x480 pixels Écran AMOLED d’une résolution 1024x768 Forme de jumelles de jour classiques 8 modes de couleurs 3 modes de calibrage: manuel, semi-automatique, automatique Longue distance de détection (jusqu’à 1800 m) Zoom numérique lisse 2,5-20x 3 niveaux d’amplification de la sensibilité...
Page 13
Mesures de sécurité Pour charger les batteries APS, utilisez toujours le chargeur APS du lot de livraison de l'appareil (ou acheté séparément). L’utilisation d’un autre chargeur peut causer des dommages irréparables à la batterie ou au chargeur, ou peut provoquer une inflammation de la batterie. Ne pas charger les batteries interne et amovible immédiatement après déplacé...
Page 14
Recommandations d'utilisation En vue d’un stockage de longue durée, les batteries interne et amovible doivent être partiellement chargées – de 50 à 80%. Les batteries doivent être chargées à une température ambiante comprise entre 0 °C et +35 °C. Sinon, la durée de vie de la batterie peut être réduite de manière significative.
Page 15
Charge de la batterie Les jumelles Merger LRF sont fournies avec un pack-batterie amovible rechargeable lithium - ion APS3 et une batterie rechargeable lithium – ion intégrée. Les batteries doivent être chargées avant la première utilisation. Option 1...
Page 16
Installez la batterie (11) dans le compartiment batterie(14) de l'appareil. 2. Connectez le câble USB Type-C(21) au connecteur USB Type-C (17) de l'appareil. 3. Connectez la deuxième extrémité du câble USB(21) à l'adaptateur secteur(23) en retirant l’adaptateur USB Type-A. 4.
Page 17
La batterie est chargée. L’une des batteries est défectueuse. L’appareil ne doit pas être utilisé. La batterie défectueuse doit être remplacée. Contactez les services Pulsar pour remplacer la batterie interne. La batterie externe n’est pas dans l’appareil ou bien l’appareil est sous tension.
Page 18
1. Insérez la batterie (11) tout au long du guide dans la fente du chargeur APS (18) fournie avec votre appareil ou vendue séparément. 2. Le point A de la batterie et le point B du chargeur doivent être alignés. 3.
Page 19
Charge de la batterie de 0 à 10%. Chargeur non raccordé à l’alimentation secteur Charge de la batterie entre 10 et 20% Charge de la batterie entre 20 et 60% Charge de la batterie entre 60 et 95% Batterie complètement chargée.
Page 20
Installation de la batterie 1. Installez la batterie (11) dans son compartiment (14). Le pictogramme de la forme d’un «point» sur la batterie doit se trouver sur la gauche. 2. Vous entendrez un clic pour confirmer que la batterie est correctement insérée.
Page 21
Commutation et changement des batteries Les appareils MergerLRFsont alimentés par 2 batteries: une batterie intégrée et un bloc d’alimentation amovible APS3. 1. S’il y a deux batteries en même temps dans l’appareil, deux icônes de batterie s’affichent dans la barre d’état (1 - batterie intégrée, 2 - batteries amovibles).
Page 22
Alimentation externe Afficher le schéma de l’appareil L'appareil peut être alimenté par une alimentation extérieure comme un chargeur Power Bank (5 V). 1. Raccordez l'alimentation extérieure au port USB Type-C(17) de l'appareil. 2. L'appareil basculera en mode de fonctionnement à partir d’une source d’alimentation externe, tandis que la batterie intégrée et la batterie...
Page 23
amovible APS3 se rechargeront progressivement. 3. L'écran affichera l'icône batterie indiquant le niveau de charge en pourcentage. 4. Si l’appareil est alimenté par une source d’alimentation externe, mais que la batterie APS3 n’est pas branchée, seule la batterie interne se rechargera.
Page 24
Allumage et réglage de l'image Afficher le schéma de l’appareil 1. Ouvrez les caches d’objectif(2). 2. Allumez le dispositif en appuyant rapidement sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) (4). 3. Réglez la distance interpupillaire en rapprochant ou éloignant les...
Page 25
oculaires (13) les uns des autres. 4. Réglez le symbole de précision sur les écrans en faisant tourner les bagues de réglage dioptrique des oculaires (12). Par la suite, il ne sera plus nécessaire de faire tourner les bagues de réglage dioptriques, quelles que soient la distance ou les autres conditions.
Page 26
Fonctions des boutons Fonction Bouton Allumer l'appareil appui court appui long pendant 3 Éteindre l’appareil secondes Éteindre l’écran appui long pendant moins lecapteur de proximité ne de 3 secondes fonctionne plus) Allumer l'écran lecapteur de proximité ne appui court fonctionne plus) Calibration du microbolomètre appui court Changer la valeur du zoom appui court...
Page 27
Entrer le menu principal appui long Navigation en haut/à droite appui court Navigation en bas/à gauche appui court Confirmer la sélection appui court Sortie des éléments du menu appui long Quitter le menu principal appui long Menu rapide Bouton Entrer dans le menu rapide appui court Se déplacer entre les éléments appui court...
Page 28
Barre d'état La barre d’état se trouve en bas de l’image et affiche des informations sur le fonctionnement actuel de l’appareil, parmi lesquelles : 1. Mode de couleur (affichée uniquement lorsque la palette de couleurs «Black Hot» est installée). 2. Niveau d’amplification (par exemple, Normal) 3.
Page 29
Menu rapide Afficher le schéma de l’appareil Le menu rapide vous permet d’accéder aux réglages principaux de l’appareil, comme le réglage de la luminosité et du contraste de l’écran, ou la fluidité du zoom numérique.
Page 30
Lancez le menu en appuyant rapidement sur le bouton МENU (9). Pour basculer entre les fonctions ci-dessous, appuyez plusieurs fois sur le bouton МENU (9). Luminosité – appuyez sur les boutons UP (7)/DOWN (8) pour faire varier la luminosité de 0 à 20. Contraste –...
Page 31
Enregistrement vidéo et prise de photos de l'image observée Afficher le schéma de l’appareil Les jumelles thermiques Merger LRF peuvent effectuer un enregistrement...
Page 32
vidéo et peuvent photographier l'image, celle-ci étant mise dans la carte de mémoire interne. Avant d'utiliser les fonctions d'enregistrement photo et vidéo, il est recommandé de régler la date et l'heure (voir la section «Configurations generales»). L’appareil d’enregistrement intégré fonctionne en deux modes: Photo (photographie;...
Page 33
1. Faites un appui long sur le bouton REC (5) pour passer en mode Vidéo. 2. Appuyez brièvement le bouton REC (5) pour lancer l’enregistrement vidéo. 3. Après avoir commencé l’enregistrement vidéo, l’icône disparaît, l’icône REC (ENREGISTREMENT) apparaît à sa place ainsi que la minuterie d’enregistrement vidéo au format MM:SS (minutes: secondes) ...
Page 34
Les vidéos et les photos sont enregistrées sur la carte mémoire intégrée de l’appareil sous le nom img_xxx.jpg (pour les photos); video_xxx.mp4 (pour la vidéo). La durée maximale d’un fichier vidéo enregistré est de 5 minutes. Apres cela la vidéo est enregistrée dans un nouveau fichier. Le nombre de fichiers est limité...
Page 35
Télémètre laser Afficher le schéma de l’appareil L’appareil est doté d'un télemètre incorporé (1), qui permet de mesurer la distance jusqu'à l'objet d'observation (maxi 1000m).
Page 36
Mode de mesure unique 1. Allumez l'appareil, ajustez les images conformément à la section «Allumage et réglage de l'image». 2. Presser brièvement le bouton LRF (6) – le repère du télémètre apparaît à l’écran, des zones vides pour la valeur des distances et leur unité de mesure apparaissent dans le coin supérieur droit de l’image, i.e.
Page 37
distance varie en mode on line en fonction de la distance jusqu'à l'objet d'observation. Un message SCAN apparait dans le coin supérieur droit de l’image. 2. Pour quitter le mode de scanning, appuyez encore une fois sur le bouton LRF (6). 3.
Page 38
Zoom numérique discret Afficher le schéma de l’appareil...
Page 39
Le dispositif vous permet d'augmenter rapidement le grossissement de base (voir la ligne «Grossissement» dans le tableau de spécifications) en le multipliant par deux ou par quatre ou par huit, et vous permet de revenir au grossissement de base. Pour faire fonctionner le zoom numérique discret, appuyez successivement sur le bouton UP/ZOOM (7).
Page 40
Fonction PiP Afficher le schéma de l’appareil La fonction PiP (image dans image) vous permet de voir une image zoomée simultanément avec l'image principale dans une fenêtre dédiée.
Page 41
Um die PiP-Funktion zu aktivieren/deaktivieren, halten Sie die Taste UP/ZOOM (7) gedrückt. Pour modifier la valeur de grossissement dans la fenêtre PiP, pressez brièvement sur le bouton UP/ZOOM (7). L'image zoomée est affichée dans une fenêtre dédiée. L'image principale est affichée avec le rapport de grossissement 2,5x. Lorsque la fonction PiP est activée, vous pouvez utiliser le zoom numérique standard et continu.
Page 42
Fonction «Arrêt de l’ecran» Afficher le schéma de l’appareil La fonction désactive la transmission de l'image vers les écrans en minimisant leur luminosité. Cela empêche la divulgation accidentelle. L'appareil continue à fonctionner.
Page 43
L’écran s’éteint automatiquement si le capteur de proximité est activé ou par une pression du bouton ON/OFF (4) si le capteur de proximité est désactivé. Le capteur de proximité est activé : 1. Lorsque l’appareil s’éloigne du visage de l’utilisateur, l’écran s’éteint. 2.
Page 44
Fonction Wi-Fi L'appareil a la fonction de communication sans fil avec des appareils externes (ordinateur, smartphone) via Wi-Fi. Allumez le module de communication sans fil dans l'option de menu «Activation de W-Fi» Le fonctionnement du Wi-Fi est affiché dans la barre d'état comme suit: Indication dans la barre Statut de connexion d'état...
Page 45
Installer l’appareil sur un trépied 1. Branchez l’adaptateur du trépied (15)dans la prise (16). 2. Serrez la vis de l’adaptateur (24) dans le sens horaire jusqu’au bout. 3. Placez l’adaptateur avec l’appareil en sécurité sur un trépied.
Page 46
Connexion USB Afficher le schéma de l’appareil...
Page 47
1. Connectez la fiche du câble USB au connecteur USB Type-C (17) du viseur, l’autre extrémité sur le port de votre ordinateur en utilisant un adaptateur USB Type-A. 2. Allumez le dispositif en appuyant rapidement sur le bouton ON/OFF (4) (un dispositif éteinte ne peut pas être détectée par votre ordinateur).
Page 48
Carte-memoire Dans ce mode, le dispositif est détecté par l'ordinateur en tant que carte flash. Ce mode est conçu pour travailler avec des fichiers sauvegardés dans la mémoire du le dispositif. Les fonctions du dispositif ne sont pas disponibles dans ce mode; le dispositif est éteinte automatiquement. Si un enregistrement vidéo était en cours au moment de l'établissement de la connexion, l'enregistrement s'arrête et la vidéo est sauvegardée.
Page 49
Stream Vision 2 Installez l’application Stream Vision 2 pour télécharger vos fichiers, mettre à jour le logiciel, contrôler l’appareil à distance et diffuser des images depuis votre appareil vers un smartphone ou une tablette via Wi-Fi. Nous vous recommandons d'utiliser la dernière version – Stream Vision 2. Des instructions détaillées sur le fonctionnement de Stream Vision 2 sont disponibles dans sur le site.
Page 51
2. Connectez votre appareil Pulsar à un appareil mobile (smartphone ou tablette). 3. Lancez Stream Vision 2 et accédez à la section «Réglages». 4. Sélectionnez votre appareil Pulsar et cliquez sur «Vérifier la mise à jour du logiciel». 5. Attendez que la mise à jour soit téléchargée et installée. L'appareil Pulsar redémarrera et sera prêt à...
Page 52
Contrôle technique Vérification: Inspection extérieure (il ne doit pas y avoir de fissures sur le boîtier). L'état des lentilles de l'objectif, des oculaires et du télémètre (il ne doit pas y avoir de fissures, de points durs, de poussières, de dépôts, etc.). État du bloc batterie (il doit être chargé) et des bornes électriques (il ne doit pas y avoir d'oxydation).
Page 53
Entretien technique La maintenance doit être effectuée au moins deux fois par an, et doit comprendre les mesures suivantes: Utilisez un chiffon en coton pour nettoyer les surfaces extérieures des pièces en métal et en plastique de la poussière et de la saleté. Pour éviter d’endommager la peinture du revêtement, n’utilisez pas de substances chimiques actives, de solvants, etc.
Page 54
Stockage Conservez toujours l'appareil dans son allette de transport, dans un m endroit sec et bien aéré. Pour la conservation de l'appareil d'une longue période les piles devront être retirées.
Page 55
Diagnostic d’erreurs Pour toute aide d’ordre technique veuillez écrire à l’adresse support@pulsar- vision.com. L’appareil ne s'allume pas Cause possible La batterie est complètement déchargée. Réparation Rechargez la batterie. Ne fonctionne pas à partir d'une source d'alimentation externe Cause possible Le câble USB est endommagé.
Page 56
Cause possible Calibrage est requis. Réparation Calibrez l'image selon les instructions de la section «Mode calibrage». Écran noir après calibration Réparation Si l’image n’est pas nette après la calibration, vous devez recalibrer. Des rayures colorées sont apparues sur l'écran ou l'image a disparu Cause possible L'appareil était soumis à...
Page 57
Cause possible Ces problèmes peuvent survenir lors de l'observation dans des conditions météorologiques difficiles (neige, pluie, brouillard, etc.). Le smartphone ou la tablette ne se connecte pas à l'appareil Cause possible Le mot de passe de l'appareil a été modifié. Réparation Supprimez le réseau et reconnectez-vous avec le mot de passe enregistré...
Page 58
Réparation Passez sur la bande de fréquences Wi-Fi 2,4 GHz de l’appareil. Plus d'informations sur la résolution de problèmes concernant la connexion à Stream Vision 2 en suivant le lien. Transmission du signal via Wi-Fi manque ou s'interrompt Cause possible L'appareil se trouve hors de la zone de réception du signal Wi-Fi fiable.
Page 59
Cause possible La présence de tels pixels est due à la technologie de fabrication de l’écran et du microbolomètre. Il ne s’agit pas d’un défaut. La qualité d'image de l’environnement lors de l'utilisation de l’appareil dans des conditions de températures abaissées est pire que dans des conditions de températures positives Cause possible...
Page 60
avec les doigts; ne sont pas couvertes avec saleté, givre etc. Cause possible Au cours de la mesure le viseur était soumis aux vibrations. Réparation Au cours de la mesure tenez l’appareil tout droit. Cause possible La distance jusqu’à l’objet est supérieure à 1000 m ou l'objet est trop petit.
Page 61
Conformité légale et clauses de non- responsabilité Attention! Les jumelles d’imagerie thermique Merger nécessitent une licence s’ils sont exportés hors de votre pays. Compatibilité électromagnétique. Ce produit est conforme à la norme européenne EN 55032:2015, Classe A. Attention! L’utilisation de ce matériel dans un environnement résidentiel peut produire des interférences radio.
Page 62
La configuration peut être modifiée afin d’améliorer l’utilisation d’un appareil. La période de réparation possible de l’appareil est de 5 ans.