Page 2
Detailed product description and complete user manual are available for download on our official web-page: www.pulsar-nv.com/glo/products/33/thermal-imaging-binoculars/ Attention! Les jumelles d’imagerie thermique Accolade nécessitent une licence s’ils sont exportés hors de votre pays. Compatibilité électromagnétique. Ce produit est conforme à la norme européenne EN 55032:2015, Classe A.
Page 4
ENGLISH Package Contents • Accolade 2 LRF Thermal Imaging Binocular • IPS7 Battery Pack • Battery Pack charger with mains adapter • USB cable • Quick User Manual • Warranty sheet • Carrying case • Neck strap • Lens-cleaning cloth Starting Operation Powering on and image setting Open the lens cover (10).
Page 5
Components and Controls Navigation Button MENU button UP Button ON/OFF Recording button REC Navigation Battery Pack button DOWN Interpupillary Interpupillary distance distance adjustment adjustment rings rings Lens cover Lens focusing ring Dioptre adjustment rings Buttons Operation Short press Long press Button ON/OFF (1) Turning on device / Image Turning off device/...
Page 6
Connect the micro USB plug of the USB cable (12) to the micro USB port (13) • of the charger. Connect the other end of the microUSB cable to the mains adapter (14). • Plug the mains adapter (14) into a 100 - 240 V socket (15). •...
Page 7
Hold down the UP button (2) for 2 seconds to deactivate the Scan Mode. • Stream Vision App Download the Stream Vision app to stream the image via Wi-Fi from the display of your Accolade LRF to a smartphone or tablet. Detailed instructions are available on the Internet at: www.pulsar-vision.com. ENGLISH...
Page 8
Specifications MODEL ACCOLADE 2 LRF XP50 PRO 77461 MICROBOLOMETER Type uncooled Resolution, Pixels 640x480 Pixel Pitch, µm NETD, mК < 25 Frame Rate, Hz OPTICAL SPECIFICATIONS Magnification, x 2.5 - 20 Lens F50 mm, F/1.2 Field of View,°/m@100m, Horizontal 12.4/ 21.8 Eyepiece Focusing Range, Dioptre ±5...
Page 9
FRANÇAIS Lot de livraison • Jumelles d’imagerie thermique Accolade 2 LRF • Batterie rechargeable IPS7 • Chargeur à batterie rechargeable avec AC dispositif • Câble USB • Manuel d’utilisation en bref • Certificat de garantie • Housse • Lanière au cou •...
Page 10
Éléments et contrôles Bouton de navigation UP Bouton MENU (EN HAUT) Bouton ON/OFF Bouton d'enregistrement (MARCHE/ARRÊT) Bouton de Batterie rechargeable navigation DOWN (EN BAS) Anneaux Anneaux de réglage de réglage de l’écart de l’écart pupillaire pupillaire Capuchon Manivelle de réglage d'objectif d'objectif Bagues de réglage...
Page 11
Charge de la batterie Soulevez le levier (11) du chargeur (9). • Insérez la batterie (9) dans le chargeur jusqu'à ce qu'elle s'arrête. • Abaissez le levier (11). • Connectez la fiche micro-USB du câble USB (12) au connecteur micro-USB (13) •...
Page 12
Pour désactiver le mode de numérisation, maintenez le bouton UP (EN HAUT) • (2) pendant 2 secondes. Application Stream Vision Téléchargez l'application Stream Vision afin de diffuser l'image d'affichage de votre appareil à votre smartphone ou tablette via Wi-Fi. Voir les instructions détaillées sur Internet: www.pulsar-vision.com FRANÇAIS...
Page 13
*** Dépend des caractéristiques de l’objet de mesure et des conditions d’environnement. La configuration peut être modifiée afin d’améliorer l’utilisation d’un appareil. La version actuelle du manuel d’utilisation est disponible sur www.pulsar-vision.com La période de réparation possible de l’appareil est de cinq ans.
Page 14
DEUTSCH Lieferumfang • Accolade 2 LRF Wärmebildfernglas • IPS7 Akkumulatorenbatterie • Ladegerät für die Akkumulatorenbatterie mit Netzladeadapter • USB-Kabel • Kurzanleitung • Garantieschein • Aufbewahrungstasche • Umhängeband • Reinigungstuch für Optik Erste Schritte Einschalten und Bildeinstellung Nehmen Sie den Objektivschutzdeckel (10) ab. •...
Page 15
Komponenten und Bedienungselemente Navigationstaste Taste MENU Taste für ON/OFF Aufnahmetaste REC (Ein-/Ausschalten) Navigationstaste Akkumulatorenbatterie DOWN Ringe für die Ringe für die Einstellung des Einstellung des Austrittspupillen- Austrittspupillen- abstands abstands Objektiv- Fokussierring schutzdeckel des Objektivs Dioptrieneinstellringe der Okulare Funktionen der Tasten Kurzes Drücken: Langes Drücken: Taste ON/OFF (1)
Page 16
Batterieladung Heben Sie den Hebel (11) des Ladegeräts (9) auf. • Setzen Sie die Akkumulatorenbatterie (9) ins Ladegerät bis zum Anschlag ein. • Klappen Sie den Hebel (11) nach unten. • Schließen Sie den microUSB-Stecker des USB-Kabels (12) an den microUSB- •...
Page 17
Um den Scan-Modus zu deaktivieren, halten Sie die Taste UP (2) 2 Sekunden • lang gedrückt. Stream Vision App Laden Sie die Stream Vision App herunter, um das Bild vom Display Ihres Fernglases Accolade LRF auf ein Smartphone oder Tablet zu streamen. Detaillierte Anleitung finden Sie im Internet: www.pulsar-vision.com DEUTSCH...
Page 18
Hindernissen, anderen Wi-Fi-Netzwerken. *** Abhängig von den Eigenschaften des Messobjekts und den Umgebungsbedingungen. Änderungen im Design zwecks höherer Gebrauchseigenschaften des Produkts vorbehalten. Die aktuelle Version der Bedienungsanleitung finden Sie unter www.pulsar-vision.com Die Reparatur des Geräts ist innerhalb 5 Jahre möglich. DEUTSCH...
Page 19
ESPAÑOL Paquete de entrega • Prismáticos de visión térmica Accolade 2 LRF • Pila recargable IPS7 • Cargador para la pila recargable con adaptador de CA • Cable USB • Manual breve de usuario • Tarjeta de garantía • Estuche •...
Page 20
Unidades y controles Botón de navegación UP (ARRIBA) Botón MENU (MENÚ) Botón ON/ OFF Botón GRABACIÓN (REC) (ENCENDIDO/APAGADO) Botón de navegación Pila recargable DOWN (ABAJO) Anillos de ajuste Anillos de ajuste de la distancia de la distancia pupilar pupilar Tapa del Perilla de enfoque objetivo del objetivo...
Page 21
Carga de la pila recargable Levante el brazo (11) del dispositivo de carga (9). • Inserte la pila recargable (9) en el cargador hasta el tope. • Baje el brazo (11). • Conecte la clavija microUSB del cable USB (12) al conector microUSB (13) del •...
Page 22
(ARRIBA) durante 2 segundos. Aplicación Stream Vision Descargue la aplicación Stream Vision para transmitir la imagen por Wi-Fi desde la pantalla de sus prismáticos Accolade LRF a un teléfono inteligente o a una tableta. Véase las instrucciones más detalladas en Internet: www.pulsar-vision.com ESPAÑOL...
Page 23
El diseño de este producto está sujeto a modificaciones con fines de mejorar sus propiedades del consumo. Encontrará la última edición del manual de usuario en el sitio web www.pulsar-vision.com El plazo de reparación posible del dispositivo es de cinco años.
Page 24
ITALIANO Contenuto della confezione • Binocolo termico Accolade 2 LRF • Batteria ricaricabile IPS7 • Caricabatterie con adattatore CA. • Cavo USB • Breve manuale d’uso • Tagliando di garanzia • Fodera • Tracolla • Panno per pulitura ottica Inizio del funzionamento Attivazione e regolazione dell'immagine Aprire il copriobiettivo (10).
Page 25
Unità e comandi operativi Pulsante di navigazione UP (SU) Pulsante MENU Pulsante di registrazione REC Pulsante ON/ OFF Pulsante di navigazione Batteria ricaricabile DOWN (GIU) Anelli di Anelli di regolazione regolazione della distanza della distanza interpupillare interpupillare Coprilente Ghiera di messa a fuoco Ghiere di regolazione diottrica dell’oculare...
Page 26
Carica della batteria ricaricabile Sollevare la leva (11) del caricabatteria (9). • Inserire la batteria ricaricabile (9) nel caricabatteria fino in fondo. • Abbassare la leva (11). • Attaccare il connettore MicroUSB del cavo USB (12) al connettore MicroUSB • (13) del caricabatteria.
Page 27
Per disattivare la modalità di scansione, tenere premuto il pulsante UP (2) • per 2 secondi. App Stream Vision Scaricare l'app Stream Vision per trasmettere l'immagine del display dal vostro binocolo Accolade LRF ad uno smartphone o tablet tramite Wi-Fi. Le istruzioni dettagliate sono disponibili sul sito Internet: www.pulsar-vision.com ITALIANO...
Page 28
*** Dipende dalle caratteristiche dell’oggetto di misurazione, dalle condizioni ambientali. Per migliorare le proprietà del prodotto nella sua costruzione possono essere apportate delle modifiche. La versione aggiornata delle istruzioni d’uso è disponibile sul sito www.pulsar-vision.com Il termine di una eventuale riparazione del dispositivo è di cinque anni. ITALIANO...
Page 29
РУССКИЙ Комплект поставки • Тепловизионный бинокль Accolade 2 LRF • Аккумуляторная батарея IPS7 • Зарядное устройство к аккумуляторной батарее с сетевым устройством • Кабель USB • Краткая инструкция по эксплуатации • Гарантийный талон • Чехол • Шейный ремень • Салфетка для чистки оптики Начало...
Page 30
Элементы и органы управления Кнопка навигации Кнопка MENU Кнопка включения/выключения Кнопка записи REC ON/OFF Кнопка навигации Аккумуляторная батарея DOWN Кольца Кольца регулировки регулировки межзрачкового межзрачкового расстояния расстояния Крышка Ручка фокусировки объектива объектива Кольца диоптрийной настройки окуляра Работа кнопок Краткое нажатие: Долгое...
Page 31
Зарядка аккумуляторной батареи Поднимите рычаг (11) зарядного устройства (9). • Установите аккумуляторную батарею (9) в зарядное устройство до упора. • Опустите рычаг (11). • Подключите штекер microUSB кабеля USB (12) к разъему microUSB (13) • зарядного устройства. Подключите второй конец кабеля microUSB к сетевому устройству (14). •...
Page 32
Для деактивации режима сканирования удерживайте кнопку UP (2) в • течение 2 секунд. Приложение Stream Vision Скачайте приложение Stream Vision для того, чтобы транслировать изображение с дисплея Вашего бинокля Accolade LRF на смартфон или планшет посредством Wi-Fi. Подробные инструкции в Интернете: www. pulsar-vision.com РУССКИЙ...
Page 33
Технические характеристики МОДЕЛЬ ACCOLADE 2 LRF XP50 PRO 77461 МИКРОБОЛОМЕТР Тип неохлаждаемый Разрешение, пикселей 640x480 Размер пикселя, микрон NETD, мК < 25 Частота обновления кадров, Гц ОПТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Увеличение, крат 2,5 - 20 Объектив F50 мм, F/1,2 Угол поля зрения (горизонт.), град./ м на 100 м...