Your NV Goggles are ideal for professional and amateur use, including: 75096 75097 SPECIFICATIONS The Edge 2.7x50/3.5x50 is equipped with a Weaver rail that allows additional Type of image intensifier tube CF-Super/ EP33-SF-U accessories (like the powerful Pulsar-805 IR Flashlight) to be attached. The...
Page 4
Match the boss of the battery compartment with the groove of the battery cover. When you are finished using your binocular place the caps back onto the The cover should tightly fit the body along the perimeter, avoid skewing. Lock the objective lenses and turn off the unit by pushing the “ON”...
Les jumelles sont équipé de la planche supplémentaire Weaver pour installer des accessoires complémentaires comme une lanterne infrarouge Pulsar-805 supplémentaire etc. Les jumelles sont autonomes et peuvent fonctionner jusqu'à 50 heures sur deux piles AAA à des températures variant de – 20 °C +40 °C. Les jumelles de vision nocturne sont idéales pour une utilisation professionnelle ou pour...
place. Verrouillez le couvercle en tournant la vis du couvercle du compartiment à piles à Lorsque vous avez terminé d'utiliser les jumelles, repositionnez le protèges 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. objectifs et éteignez l’appareil en appuyant sur bouton “ON” (2). Placez l'appareil dans son étui de transport.
Nachtsichferngläser sind ausgerüstet mit einer zusätzlichen Weaver-Schiene, mit deren Hilfe zusätzliches Zubehör installiert werden kann. Das Gerät funktioniert völlig autonom und kann bis zu 50 Stunden von zwei Elementen AAA bei der Temperatur von -20 °С bis + 40 °С laufen. Ihre Nachtsichferngläser ist für professionelle und Amateuranwendung ideal geeignet, wie z.B.: TECHNISCHE DATEN 75096...
EINSATZ DES GERÄTES Nach der Beobachtung die Deckel auf die Objektive aufsetzen und mit der Taste “ON” (2) das Gerät ausschalten, die LED Anzeige erlischt. Danach das Vergewissern Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme, dass die Batterien in Gerät in die Aufbewahrungstasche legen. Übereinstimmung mit den Vorschriften des Abschnitts “Installation der Batterien”...
Los Edge GS 2.7x50/3.5x50 están equipados con una montura adicional Weaver que permite acoplar accesorios como el Iluminador IR Pulsar-805. Los binoculares tienen un iluminador IR incorporado para utilización en condiciones de ausencia de luna, nublado u oscuridad total. Los binoculares son autosuficientes y pueden funcionar hasta 50 horas con dos pilas...
USO Y COMPROBACIÓN Después del uso ponga las tapas sobre los objectivos, apague los binoculares pulsando el botón “ON” (2), el indicador LED (3) se apagará. Guarde los binoculares en el estuche. Asegúrese que las pilas han sido instaladas correctamente como se indico anteriormente.
Il binocolo Edge GS 2.7x50/3.5x50 è equipaggiato da una slitta Weaver addizionale che permette di applicare accessori quali l'illuminatore IR Pulsar-805 ed altri ancora. L'apparecchio e monoblocco ed ha un'autonomia fino a 50 ore utilizzando due batterie AAA, ad una temperatura compresa tra -20 ºC e i + 40 ºC.
Dopo l'uso, riposizionare i coprilenti e spegnere l'apparecchio premendo il coperchietto con la protuberanza del vano batteria. Il tappo deve essere tenuto pulsante “ON” (2), il LED si spegnerà. Riporre l'apparecchio nella sua ben aderente al corpo per tutto il perimetro, evitando disallineamenti. Bloccare il custodia.
Page 13
облаков и в полной темноте в приборе предусмотрен встроенный широкоугольный инфракрасный осветитель. Бинокли Edge GS 2.7x50/3.5x50 оснащены планкой Weaver для установки дополнительных аксессуаров (например, мощного ИК-фонаря Pulsar-805). Бинокль полностью автономен и 75097 75096 может работать до 50 часов на двух элементах AAA при температуре от -20 °С...
Page 14
контейнере батарей и паз на крышке. Крышка должна плотно прилегать к Закончив работу с биноклем, наденьте крышки на объективы и выключите корпусу по периметру, без перекосов. Закройте крышку, повернув винт на 90° прибор нажатием кнопки “ON” - светодиодный индикатор погаснет. Затем против...