Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Telos LRF
Manuel d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pulsar Telos LRF XG50

  • Page 1 Telos LRF Manuel d'utilisation...
  • Page 2 Teneur Spécifications techniques À propos de l’appareil Description Lot de livraison Éléments et commandes de l'appareil Caractéristiques distinctives Alimentation Précautions Conseils quant à l’utilisation de la batterie Charge de la batterie Installation de la batterie Alimentation externe Mise en route Allumage et réglage de l'image Installation de la sangle à...
  • Page 3 Traitement de pixels morts Remise aux données de source Information d'appareil Fonctions Enregistrement vidéo et prise de photos Télemètre laser Zoom numérique Fonction PiP Fonction «Arrêt de l’ecran» Fonction Wi-Fi Installer l’appareil sur un trépied Connexion USB Logiciel Stream Vision 2 Mise à...
  • Page 4 Spécifications techniques Vous trouverez plus d’informations sur les paramètres principaux ici. LRF XQ35 Modèle LRF XQ35 77512   Microbolomètre Type non refroidi Résolution, pixels 384x288 Taille du pixel, μm NETD, mK < 25 Fréquence de rafraîchissement, Hz   Caractéristiques optiques Grossissement, x Zoom numérique lisse 3 - 12...
  • Page 5 Champ de vision linéaire, m 18,7 par 100 m Plage de mise au point +4 / -5 d'oculaire, dioptrie Distance de détection (objet – 1300 animal de type «cerf»), m Écran   Type AMOLED Résolution, pixels 1024x768 Caractéristiques de   fonctionnement Tension d’alimentation, V 3 - 4,2...
  • Page 6 2,4/5 GHz Fréquence IEEE 802.11 b/g/n/ac Standard   Télémètre laser Longueur d'onde, nm Max plage de mesure, m*** 1000 Précision de mesure, m * L’autonomie réelle de la batterie varie selon l’utilisation du Wi-Fi, de l’enregistreur vidéo et du télémètre laser intégré. ** La portée de réception peut varier en fonction de différents facteurs: la présence d'obstacles, d'autres réseaux Wi-Fi.
  • Page 7 LRF XP50 Modèle LRF XP50 77492   Microbolomètre Type non refroidi Résolution, pixels 640x480 Taille du pixel, μm NETD, mK < 18 Fréquence de rafraîchissement, Hz   Caractéristiques optiques Grossissement, x Zoom numérique lisse 2,5 -10 Zoom numérique, x x1 - x4 Mise au point d’objectif, mm Ouverture du diaphragme, D/f' Distance minimale de mise au...
  • Page 8 Résolution, pixels 1024x768 Caractéristiques de   fonctionnement Tension d’alimentation, V 3 - 4,2 Type de LPS7i Li-ion Battery Pack / batterie/Capacité/Tension de 6400 mAh / DC 3.7 V sortie nominale Alimentation externe 5 V, 9 V (USB Type-C) Autonomie de la batterie (à t = 22°C), h* Degré...
  • Page 9 l’enregistreur vidéo et du télémètre laser intégré. ** La portée de réception peut varier en fonction de différents facteurs: la présence d'obstacles, d'autres réseaux Wi-Fi. *** Dépend des caractéristiques de l’objet de mesure et des conditions d’environnement.
  • Page 10 LRF XG50 Modèle LRF XG50 77514   Microbolomètre Type non refroidi Résolution, pixels 640x480 Taille du pixel, μm NETD, mK < 40 Fréquence de rafraîchissement, Hz   Caractéristiques optiques Grossissement, x Zoom numérique lisse 3,5-14 Zoom numérique, x x1 - x4 Mise au point d’objectif, mm Ouverture du diaphragme, D/f' Distance minimale de mise au...
  • Page 11 Résolution, pixels 1024x768 Caractéristiques de   fonctionnement Tension d’alimentation, V 3 - 4,2 Type de LPS7i Li-ion Battery Pack / batterie/Capacité/Tension de 6400 mAh / DC 3.7 V sortie nominale Alimentation externe 5 V, 9 V (USB Type-C) Autonomie de la batterie (à t = 22°C), h* Degré...
  • Page 12 l’enregistreur vidéo et du télémètre laser intégré. ** La portée de réception peut varier en fonction de différents facteurs: la présence d'obstacles, d'autres réseaux Wi-Fi. *** Dépend des caractéristiques de l’objet de mesure et des conditions d’environnement.
  • Page 13 LRF XL50 Modèle LRF XL50 77515   Microbolomètre Type non refroidi Résolution, pixels 1024x768 Taille du pixel, μm NETD, mK < 40 Fréquence de rafraîchissement, Hz   Caractéristiques optiques Grossissement, x Zoom numérique lisse 2,5-20 Zoom numérique, x x1 - x4 Mise au point d’objectif, mm Ouverture du diaphragme, D/f' Distance minimale de mise au...
  • Page 14 Résolution, pixels 1024x768 Caractéristiques de   fonctionnement Tension d’alimentation, V 3 - 4,2 Type de LPS7i Li-ion Battery Pack / batterie/Capacité/Tension de 6400 mAh / DC 3.7 V sortie nominale Alimentation externe 5 V, 9 V (USB Type-C) Autonomie de la batterie (à t = 22°C), h* Degré...
  • Page 15 * L’autonomie réelle de la batterie varie selon l’utilisation du Wi-Fi, de l’enregistreur vidéo et du télémètre laser intégré. ** La portée de réception peut varier en fonction de différents facteurs: la présence d'obstacles, d'autres réseaux Wi-Fi. *** Dépend des caractéristiques de l’objet de mesure et des conditions d’environnement.
  • Page 17 Description https://www.youtube.com/embed/nkkHTeKZCDw Les monoculaires d’imagerie thermique Telos LRFsont conçus pour être utilisés le jour comme la nuit dans des conditions météorologiques difficiles (brouillard, smog, pluie) ainsi qu'en présence d'obstacles rendant difficile la détection d’une cible (branches, herbes hautes, broussailles, etc.). Contrairement aux appareils de vision nocturne basés sur des convertisseurs électro-optiques, les monoculaires d'imagerie thermique n'ont pas besoin d'une source de lumière externe et sont résistants à...
  • Page 18 Lot de livraison Imageur thermique Telos LRF Batterie LPS7i avec couvercle de protection Couvercle de batterie de rechange Adaptateur secteur Câble USB Type-C avec adaptateur USB Type-A Housse de transport Sangle de poignet Guide de Démarrage Rapide Lingettes nettoyantes pour l’optique Certificat de garantie...
  • Page 19 Éléments et commandes de l'appareil...
  • Page 20   1. Capuchon d’objectif 2. Télémètre laser 3. Bague de mise au point de l’objectif 4. Bague de réglage du zoom numérique 5. Compartiment batterie 6. Batterie LPS7i 7. Couvercle de la batterie 8. Couvercle de protection de la batterie 9.
  • Page 21 L'indicateur LED (15)affiche l'état actuel de l'appareil: Indication LED Mode de fonctionnement L’appareil est allumé L'appareil est allumé / enregistre une vidéo L'appareil est allumé / charge de la batterie <10% L'appareil est allumé / enregistre une vidéo / charge de la batterie <10%...
  • Page 22 Caractéristiques distinctives Design fonctionnel et ergonomique Huit modes couleur d'observation Trois modes de calibrage (manuel, semi-automatique, automatique) Distance de détection jusqu'à 1800 m Zoom numérique lisse 2,5-10x Trois niveaux d’amplification de la sensibilité : Normal, Élevé, Ultra Télémètre laser Fonction d'arrêt de l’écran Atténuation de l'affichage Fonction d'arrêt automatique Mise à...
  • Page 23 Précautions Il est recommandé de ne pas charger la batterie à l'aide du câble USB et du chargeur sans fil en même temps. Cela n'augmentera pas la vitesse de chargement et pourrait endommager la batterie. Utilisez le câble USB Type-C et l'adaptateur secteur fournis avec l'appareil (ou achetés séparément) pour recharger les batteries LPS 7i.
  • Page 24 Conseils quant à l’utilisation de la batterie Lors d'un stockage à long terme, la batterie doit être partiellement chargée - de 50 à 80%. Chargez la batterie à la température ambiante de 0 °C ... +35 °C. Sinon, la durée de vie de la batterie diminuera considérablement. Lorsque vous utilisez la batterie à...
  • Page 25 Charge de la batterie Les imageurs thermiques Telos LRF sont livrés avec une batterie rechargeable au lithium-ion LPS7i. Les batteries LPS7i prennent en charge la technologie de charge rapide USB Power Delivery lors de l'utilisation d'un kit de charge standard (câble USB Type-C, adaptateur secteur). Les batteries doivent être chargées avant la première utilisation.
  • Page 26 Image not found or type unknown...
  • Page 27 Installez la batterie dans le compartiment batterie de l'appareil. 2. Connectez le câble USB(21) au connecteur USB Type-C (17) de l'appareil. 3. Connectez la deuxième extrémité du câble USB(21) à l'adaptateur secteur(22)en retirant l’adaptateur USB Type-A. 4. Branchez l'adaptateur secteur (22) dans une prise de courant 100-240 5.
  • Page 28 Charge de la batterie est de 51 à 75% Charge de la batterie est de 76 à 99% La batterie est chargée Option 2. Chargement de la batterie via USB     1. Retirez le couvercle de protection (8). 2. Connectez la fiche du câble USB Type-C (21) au connecteur USB Type- C (19) de la batterie.
  • Page 29 Batterie est défectueuse. Ne pas utiliser la batterie! Charge de la batterie est de 0 à 50% Charge de la batterie est de 51 à 75% Charge de la batterie est de 76 à 99% La batterie est chargée Option 3.Chargement sans fil Placez la batterie (6) avec l'icone sur le chargeur sans fil* (23).
  • Page 30 2. Allumer le chargeur sans fil conformément aux instructions d u manuel. 3. La LED (20) affiche le niveau de charge de la batterie (voir tableau). * Pièces vendues séparément. La batterie LPS7i fonctionne avec tous les chargeurs sans fil standard QI. Note : Le chargement avec un câble USB est nettement plus rapide qu'avec un chargeur sans fil.
  • Page 31 Installation de la batterie 1. Ouvrez le couvercle (7) de la batterie LPS7i (6). 2. Insérez la batterie (6) dans son compartiment (5) jusqu’à entendre un clic. Les contacts de la batterie doivent être orientés vers le haut de l’appareil (voir schéma).
  • Page 32 3. Pour retirer la batterie (6), faites glisser l’interrupteur (A) sur le couvercle (7) vers la gauche...
  • Page 33 Alimentation externe Afficher le schéma de l’appareil...
  • Page 34 L'alimentation externe se réalise d’une source d'alimentation externe du type Power Bank (5 V, 9 V). 1. Connectez la source d’alimentation externe au connecteur USB Type-C (17) de l’appareil. 2. L’appareil passera en mode d’alimentation externe, tandis que la batterie LPS7i sera rechargée progressivement. 3.
  • Page 35 Allumage et réglage de l'image Afficher le schéma de l’appareil...
  • Page 36 1. Enlevez le capuchon (1) d’objectif. 2. Allumez l’appareil en pressant brièvement le bouton ON/OFF (9). 3. Réglez la résolution des icônes sur l’écran en tournant la bague de réglage dioptrique de l’oculaire (13). 4. Tournez la bague de mise au point de l’objectif (3) pour mettre au point l’objet observé.
  • Page 37 meilleure qualité d’image thermique lorsque le niveau d’amplification augmente. 10. Sélectionnez l’une des palettes couleur dans le menu principal (pour plus de détails, voir la section «Modes de couleurs»). 11. Une fois l’exploitation est terminée, éteignez l’appareil en pressant longuement le bouton ON/OFF (9). Conditions d’observation : l’heure de la journée, les conditions météorologiques, le type d’objets d’observation affectent la qualité...
  • Page 38 Ouverture des capuchons d'objectif Positionnement du capuchon de l'objectif (droite/gauche)
  • Page 39 Installation de la dragonne (disponible séparément)
  • Page 40 Installation de la sangle à 3 points sur la sacoche de transport La sacoche de transport est livrée avec une sangle à 3 points pour un port confortable de la sacoche sur la poitrine lors de déplacements intensifs.
  • Page 43 Fonctions des boutons Fonction Bouton Allumer l'appareil appui court appui long pendant 3 Éteindre l’appareil secondes appui long pendant moins Éteindre l’écran de 3 secondes Allumer l'écran appui court Calibration du microbolomètre appui court Activer/désactiver la palette appui long blanc chaud Enregistreur vidéo Bouton Démarrer/suspendre/reprendre...
  • Page 44 Entrer le menu principal appui long Navigation en haut/à droite appui court Navigation en bas/à gauche appui court Confirmer la sélection appui court Quitter le sous-menu sans appui long confirmer la sélection Quitter le menu (passer en appui long mode de navigation) Menu rapide Bouton Entrer dans le menu rapide...
  • Page 45 Barre d'état La barre d'état est située au bas de l'écran et affiche des informations sur l'état actuel de l’appareil, notamment : Mode de couleur : - Blanc chaud - Noir chaud Niveau d’amplification Filtre de lissage (s’affiche lorsque la fonction est activée) Mode calibrage (en mode de calibrage automatique, lorsqu'il ne reste que 5 secondes jusqu'au calibrage automatique, un compte à...
  • Page 46 Menu rapide Afficher le schéma de l’appareil...
  • Page 47 Le menu rapide est utilisé pour accéder rapidement aux réglages de luminosité, de contraste et de modes d’amplification. Entrez dans le menu rapide en appuyant brièvement sur le bouton MENU (11). Pour basculer entre les fonctions décrites ci-dessous, appuyez brièvement sur le bouton MENU (11).
  • Page 48 Image not found or type unknown Luminosité – appuyez sur les boutons UP (10)/DOWN (12) pour faire varier la luminosité de 0 à 20. Contraste – appuyez sur les boutons UP (10)/DOWN (12)pour faire varier le contraste de l'affichage de 00 à 20.
  • Page 49 Niveaux d’amplification – choisissez un niveau parmi les trois niveaux d’amplification de la sensibilité (Normal , Haut Ultra Note : Pour maintenir les réglages de luminosité et de contraste lorsque vous changez de niveau d’amplification, activez le Mode Utilisateur. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU (11) et maintenez-le enfoncé...
  • Page 50 Enregistrement vidéo et prise de photos Afficher le schéma de l’appareil...
  • Page 51 Les caméras thermiques TelosLRF ont pour fonction d’enregistrer et de photographier l’image observée sur la carte mémoire intégrée. Avant d'utiliser les fonctions d'enregistrement photo et vidéo, il est recommandé de régler la date et l'heure (voir la section «Configurations generales»). Pour plus d'informations sur la façon de regarder des photos et des vidéos enregistrées, consultez le manuel d'utilisation de Stream Vision 2 : Android, iOS.
  • Page 52 1. Passez en mode Vidéoen pressant longuement le bouton UP/REC (10). 2. En haut et à gauche de l'écran, vous pouvez voir icône et le temps d'enregistrement restant au format HH: MM (heures: minutes), par exemple 4:20. 3. Démarrez l'enregistrement vidéo en appuyant rapidement sur le bouton UP/REC (10).
  • Page 53 1. Passez en mode photo en appuyant longuement sur le bouton UP/REC (10). 2. Prenez une photo en appuyant rapidement sur le bouton UP/REC (10). L’icône  se met à clignoter – la photo est sauvegardée dans la carte SD intégrée. Notes: Vous pouvez lancer et utiliser le menu pendant l'enregistrement vidéo.
  • Page 54 Télemètre laser Afficher le schéma de l’appareil...
  • Page 55 Imageur thermique TelosLRFdispose d'un télémètre laser intégré. Mode de mesure unique 1. Allumez l'appareil en appuyant brièvement sur le bouton ON/OFF (9). 2. Allumez le télémètre en appuyant brièvement sur le bouton DOWN/LRF (12). Le pointeur rouge du télémètre va apparaître sur l'écran. 3.
  • Page 56 5. Le télémètre s'éteindra après 3 secondes d'inactivité. Fonctionnement du télémètre en mode de numérisation SCAN 1. Allumez l'appareil en appuyant brièvement sur le bouton ON/OFF (9). 2. Allumez le télémètre en appuyant brièvement sur le bouton DOWN/LRF (12). Le pointeur rouge du télémètre va apparaître sur l'écran. 3.
  • Page 57 5. Éteignez le télémètre en appuyant longuement sur le bouton DOWN/LRF (12). Note: Le réglage supplémentaire du télémètre se fait dans la section «Télémètre» du menu principal. L'unité de mesure (mètres ou yards) peut être sélectionnée dans la sous- section «Unité de mesure» de la section «Configurations generales».
  • Page 58 La précision de mesure et la distance pouvant être mesurée dépendent du facteur de réflexion de la surface de l'objet observé et des conditions atmos-phériques. Le facteur de réflexion est fonction des facteurs tels que texture, couleur, dimensions et forme de l'objet observé. En règle générale, les objets de couleurs plus claires ou présentant une surface brillante ont un facteur de réflexion plus élevé.
  • Page 59 Zoom numérique Afficher le schéma de l’appareil...
  • Page 60 Vous pouvez augmenter progressivement le zoom de base (voir la ligne «Grossissement» dans le tableau de spécifications) à l’aide de la bague de réglage(4), puis revenir à la valeur initiale de zoom. Pour zoomer avec le zoom numérique, faites tourner la bague de réglage (4) dans le sens horaire.
  • Page 61 Fonction PiP Afficher le schéma de l’appareil...
  • Page 62 PiP (Picture in Picture – «Image dans l’Image») vous permet d’observer dans une «fenêtre» séparée une image agrandie avec zoom numérique simultanément à l’image principale. L’activation / la désactivation de la fonction PiP s'effectue dans la section «Mode PiP» du menu principal. Faites tourner la bague de réglage (4) pour modifier le rapport de...
  • Page 63 grossissement dans la fenêtre PiP. L'image zoomée est affichée dans une fenêtre dédiée. L'image principale est affichée avec le rapport de grossissement 2,5x. La fonctionPiP activée permet de contrôler un zoom discret et lisse. Dans ce cas, la modification de la valeur du grossissement optique totale se produit uniquement dans une fenêtre séparée.
  • Page 64 Fonction «Arrêt de l’ecran» Afficher le schéma de l’appareil...
  • Page 65 La fonction désactive la transmission de l'image à l'affichage en minimisant sa luminosité. Cela empêche la divulgation accidentelle. L'appareil continue à fonctionner. Lors d'utilisation de cette fonction l’appareil passe en mode veille ce qui permet de l'activer rapidement en cas échéant. 1.
  • Page 66 Fonction Wi-Fi L'appareil a la fonction de communication sans fil avec des appareils externes (ordinateur, smartphone) via Wi-Fi. Allumez le module de communication sans fil dans l'option de menu «Activation de W-Fi» Le fonctionnement du Wi-Fi est affiché dans la barre d'état comme suit: Indication dans la barre Statut de connexion d'état...
  • Page 67 Installer l’appareil sur un trépied   1. Vissez jusqu’à la butée l’adaptateur pour trépied (14) (vendu séparément) sur la plaque de support du trépied. 2. Fixez la plaque de montage au trépied. 3. Montez l’appareil Telos LRF sur l’adaptateur (14) de sorte que l’objectif du télémètre soit aligné...
  • Page 68 4. Tournez la poignée de l’adaptateur (14) vers la position 5. Mettez de niveau le Telos LRF horizontalement et verticalement à l'aide de la plaque du trépied. Remarques : L’adaptateur pour trépied n’est destiné à être monté sur un véhicule. Une fois l’adaptateur installé, l’utilisateur peut déplacer la partie arrière de l’appareil en haut.
  • Page 69 Connexion USB Afficher le schéma de l’appareil...
  • Page 70   1. Connectez une extrémité du câble USB au port USB Type-C(17) de votre dispositif, et l'autre extrémité au port USB de votre PC/portable en utilisant un adaptateur USB Type-A. 2. Allumez le dispositif en appuyant rapidement sur le bouton ON/OFF (9) (un dispositif éteinte ne peut pas être détectée par votre ordinateur).
  • Page 71 3. Votre dispositif sera détecté automatiquement par l'ordinateur; aucun pilote ne doit être installé. 4. Deux modes de connexion apparaîtront sur l'affichage : «Alimentation» et «Carte-memoire» (mémoire extérieure).  5. Sélectionnez le mode de connexion à l'aide des boutons UP (10)/DOWN (12). 6.
  • Page 72 Stream Vision 2 Installez l’application Stream Vision 2 pour télécharger vos fichiers, mettre à jour le logiciel, contrôler l’appareil à distance et diffuser des images depuis votre appareil vers un smartphone ou une tablette via Wi-Fi. Nous vous recommandons d'utiliser la dernière version – Stream Vision 2. Des instructions détaillées sur le fonctionnement de Stream Vision 2 sont disponibles dans sur le site.
  • Page 73 Stream Vision 2 Manuel d'utilisation Android...
  • Page 74 2. Connectez votre appareil Pulsar à un appareil mobile (smartphone ou tablette). 3. Lancez Stream Vision 2 et accédez à la section «Réglages». 4. Sélectionnez votre appareil Pulsar et cliquez sur «Vérifier la mise à jour du logiciel». 5. Attendez que la mise à jour soit téléchargée et installée. L'appareil Pulsar redémarrera et sera prêt à...
  • Page 75 Contrôle technique Le contrôle technique est recommandé avant chaque utilisation de l'appareil. Vérifiez : Vue extérieure de l'appareil (les fissures sur le boîtier ne sont pas autorisées). L’état des lentilles de l’oculaire, de l’objectif et du télémètre du viseur (les fissures, les taches de graisse, la saleté et autres dépôts ne sont pas autorisés).
  • Page 76 Entretien technique et stockage L’entretien technique est effectué au moins deux fois par an et comprend les points suivants : Utilisez un chiffon en coton pour nettoyer les surfaces extérieures des pièces en métal et en plastique de la poussière et de la saleté. Pour éviter d’endommager la peinture du revêtement, n’utilisez pas de substances chimiques actives, de solvants, etc.
  • Page 77 Diagnostic d’erreurs Pour toute aide d’ordre technique veuillez écrire à l’adresse support@pulsar- vision.com. Les réponses aux questions fréquentes à propos des appareils se trouvent dans la section FAQ. L’appareil ne s'allume pas Cause possible La batterie est complètement déchargée. Réparation Chargez la batterie.
  • Page 78   Cause possible La source d'alimentation externe est déchargée. Réparation Chargez la source d'alimentation externe (si nécessaire). L'image est floue, avec des rayures verticales et un fond irrégulier Cause possible Calibrage est requis. Réparation Calibrez l'image selon les instructions de la section «Mode calibrage».
  • Page 79 Après le démarrage de l’appareil, il faut un certain temps pour que la température du capteur se stabilise. Ceci est normal et n’est pas un défaut. L'image est floue, avec des rayures verticales et un fond irrégulier Cause possible Le calibrage manuel a été effectué sans fermer le bouchon d'objectif. Réparation Vérifiez le mode de calibrage...
  • Page 80 Cause possible L'observation se fait à travers un verre. Réparation Retirez le verre ou changez la position d’observation. Mauvaise qualité d'image / Distance de détection est réduite Cause possible Ces problèmes peuvent survenir lors de l'observation dans des conditions météorologiques difficiles (neige, pluie, brouillard, etc.). Si vous utilisez la lunette à...
  • Page 81 Cause possible Le mot de passe de l'appareil a été modifié. Réparation Supprimez le réseau et reconnectez-vous avec le mot de passe enregistré dans l'appareil.   Cause possible L'appareil est situé dans une zone avec un grand nombre de réseaux Wi- Fi qui peuvent interférer.
  • Page 82 Cause possible L'appareil se trouve hors de la zone de réception du signal Wi-Fi fiable. Il y a des obstacles entre l'appareil et le récepteur du signal (par exemple, murs en béton). Réparation Déplacez votre smartphone ou votre tablette dans la zone de vision directe du signal Wi-Fi.
  • Page 83 Cause possible La distance jusqu’à l’objet est supérieure à 1000 m ou l'objet est trop petit. Réparation Choisissez un objet à une distance inférieure à 1000 m ou un objet de mesure plus grand.   Cause possible Le facteur de réflexion de l'objet est très petit (p.ex. les feuilles des arbres).
  • Page 84 Conformité légale et clauses de non- responsabilité Attention! Les imageurs thermique Telos nécessitent une licence s’ils sont exportés hors de votre pays. Compatibilité électromagnétique. Ce produit est conforme à la norme européenne EN 55032:2015, Classe A. Attention! L’utilisation de ce matériel dans un environnement résidentiel peut produire des interférences radio.
  • Page 85 Mises à jour du Produit. Le fabricant se réserve le droit, à tout moment et sans en informer au préalable le Client, d’apporter des modifications au contenu de l’emballage (sous réserve des lois en vigueur, le cas échéant), à la conception et aux caractéristiques du Produit, tant que sa qualité n’en est pas altérée.
  • Page 86 créant une obligation envers un tiers (autre que le Distributeur, le Revendeur, l’Acheteur). La responsabilité du fabricant en vertu des présentes pour les dommages, quelle qu’en soit la forme ou la cause, ne dépassera pas les frais ou autres charges payés au Fabricant pour le(s) produit(s) et/ou service(s).

Ce manuel est également adapté pour:

Telos lrf xq35Telos lrf xl50775127751477515