Télécharger Imprimer la page
Thermo Scientific Herasafe 2030i Manuel D'utilisateur
Thermo Scientific Herasafe 2030i Manuel D'utilisateur

Thermo Scientific Herasafe 2030i Manuel D'utilisateur

Enceintes de sécurité
Masquer les pouces Voir aussi pour Herasafe 2030i:

Publicité

Liens rapides

Enceintes de sécurité
Manuel d'utilisateur
50155216 Révision C
21.09.2021
Entrée en vigueur : 30.08.2017 / 50155204

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thermo Scientific Herasafe 2030i

  • Page 1 Enceintes de sécurité Manuel d‘utilisateur 50155216 Révision C 21.09.2021 Entrée en vigueur : 30.08.2017 / 50155204...
  • Page 2 Copyright 2021 Les présentes instructions d’exploitation sont protégées par les droits d’auteur. Les droits en résultant, notamment ceux de réimpression, de post-traitement, photomécanique ou digital, ou de reproduction, complète ou partielle, sont uniquement accordés par autorisation écrite Thermo Electron LED GmbH. Le présent règlement ne concerne pas les reproductions destinées à...
  • Page 3 Montage de l’appareil et des accessoires ...................... 33 Nivellement de l’appareil ..........................37 Raccordement au réseau électrique ......................38 Configuration initiale ............................ 39 Interface USB .............................. 43 Essai d’installation ............................44 Chapitre 6 Utilisation ................................ 45 Structure de l’écran ............................. 45 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155216...
  • Page 4 Appeler l’affichage d’événements ......................122 Filtrer le journal d’événements ....................... 123 Exporter le journal d’événements ......................124 Chapitre 7 Préparatifs ..............................129 Préparation sanitaire de la chambre d’échantillons ..................129 Préparation de la chambre d’échantillons....................129 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 5 Chapitre 11 Élimination ..............................143 Procédure d’élimination ..........................143 Chapitre 12 Caractéristiques techniques ........................145 Chapitre 13 Carnet de service ............................153 Chapitre 14 Certificat de décontamination........................155 Annexe : Fuseaux horaires des villes ..........................157 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155216 | 3...
  • Page 6 Table des matières 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 7 Figure 35 Écran principal – Appareil en cours de démarrage..................54 Figure 36 Écran principal – Appareil en mode veille....................55 Figure 37 Écran principal – Appareil en mode de nettoyage ...................56 Figure 38 Écran principal – Appareil en état inactif, vitre fermée ................56 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155216...
  • Page 8 Figure 75 Écran « Param. d’affichage » : écran « Heure » au format 24-heures............87 Figure 76 Menu déroulant « Mode de repos » .......................88 Figure 77 Menu déroulant « Unités » ........................89 Figure 78 Écran « Param. d’affichage » : écran « Nom de l’unité » .................89 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 9 Figure 114 Écran « Exportation en cours » ......................125 Figure 115 Écran « Exporter le journal » : Exportation terminée ................126 Figure 116 Position assise..........................131 Figure 117 Remplacement du joint du couvercle avant ..................140 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155216 | 3...
  • Page 10 Figures 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 11 Phone +1 800-879 7767 +1 800-879 7767 Fax +1 828-658 0363 Enquiries from Latin America: Phone +1 828-658 2711 Fax +1 828-645 9466 Enquiries from Asia Pacific: Phone +852-2711 3910 Fax +852-2711 3858 E-Mail info.labequipment@thermofisher.com Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155216...
  • Page 12 | Remarques générales Chapitre 1 Instructions générales de sécurité Cette notice d’utilisation décrit les enceintes de sécurité de la série Herasafe 2030i et Maxisafe 2030i. Cette enceinte de sécurité a été fabriquée conformément aux développements technologiques les plus récents. Il a subi des essais de fonctionnement avant d’être livré à...
  • Page 13 La garantie date du jour de la livraison de l’appareil à l’opérateur. Tout changement ou toute modification non expressément approuvés par Thermo Scientific peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. Explication des symboles Les symboles, utilisés dans les instructions d’exploitation...
  • Page 14 Ne pas essayer d’accéder à la chambre intérieure pendant le mouvement de la vitre avant. L’utilisation d’un brûleur à gaz n’est pas recommandée. Les lampes UV ne sont activées que si la vitre avant est complètement fermée. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 15 Remplacement de filtres 2 x T5A fusible de prise 2 x T 15 AH 2 x T 16 AH fusibles de l’équipement 50155216 | 5 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 16 Chapitre 1 X20 raccordement d’un ventilateur externe X21 raccordement d’une électrovanne X22 raccordement d’un composant externe Installation des supports de bras Lampe UV Cet équipement est listé FCC Conduite d’évacuation et conduites de fluides 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 17 Suite à toute modification des conditions d’emplacement, et à toute intervention technique sur l’appareil, l’exploitant est tenu d’effectuer une seconde vérification et d’en établir un procès-verbal qui démontre que les paramètres d’exploitation spécifiés par Thermo Electron LED GmbH sont respectés. 50155216 | 7 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 18  dont la réaction avec d’autres substances peut entraîner une concentration  dangereuse des matières toxiques ou la formation des gaz toxiques, qui, combinées avec l’air, peuvent former des mélanges combustibles ou explosifs.  50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 19 Thermo Electron LED aussi vite que possible. Fixation de transport et emballage de l’appareil Éviter de transporter l’appareil à grande distance sans verrouillage de transport ou sans emballage original. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155216...
  • Page 20 | Livraison de l’appareil Chapitre 2 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 21 L’humidité relative près de l’appareil ne doit pas dépasser 90 %.  REMARQUE Conditions environnementales Si les conditions ambiantes sont différentes de celles décrites ci-dessus, contacter Thermo Electron LED pour de l’assistance dans l’installation de l’appareil. | 11 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155216...
  • Page 22 Figure 1 Emplacement correct La figure montre les emplacements optimaux de l’enceinte de sécurité ainsi que les emplacements contre-indiqués, non conformes aux exigences de sécurité. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 23 Les presse-étoupe permettent de raccorder jusqu’à 3 appareils externes. Connexion directe à la carte de circuit imprimé ! Attention ! Veillez à ce que la puissance de courant maximale ne soit pas dépassée ! 50155216 | 13 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 24 Les câbles peuvent être fixés sur la face extérieure du dispositif anti-inclinaison à l’aide des attaches. Prises de courant Les deux prises de courant sont protégées par un fusible à action retardée T 5A. Transport Modèle Herasafe 2030i : Figure 2 Points de levage 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 25 Si besoin, il faut démonter le corps de l’appareil du support et ensuite, pour la première mise en service, le remonter sur le support (voir « Montage de l’appareil et des accessoires » à la page 33). 50155216 | 15 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 26 | Mise en place Chapitre 3 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 27 [2]. Les filtres pour la circulation d’air et l’évacuation d’air sont montés à la proximité immédiate du ventilateur concerné. À travers l’ouverture [1], l’air extrait est soufflé à côté de l’appareil. | 17 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155216...
  • Page 28 Tuyaux d’essai pour le système d’admission [15] sur la paroi gauche de l’espace utile  et pour le système d’échappement [11] sur la paroi droite de l’espace utile. REMARQUE Tuyaux d’essai N’enlever pas les tuyaux d’essai pour vérifier la circulation et l’échappement l’air. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 29 Un embout de membrane ou bien une ouverture pour le remplissage d’aérosol pour  le contrôle de filtrage de l’unité de circulation d’air [1] sur le côté gauche de l’espace utile et pour l’unité d’extraction d’air [7] sur le côté droit de l’espace utile. 50155216 | 19 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 30 Lorsque la vitesse du flux se révèle supérieure ou inférieure à la valeur limite spécifiée, un signal est transmis au système d’alarme. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 31  Surveillance de position  Les détecteurs de position surveillent la position de la vitre ; ils indiquent si la vitre est en position de travail. 50155216 | 21 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 32 Filtre d’aspiration : Un filtre d’aspiration [8] est installé dans le canal d’air entre la chambre d’échantillons et le plénum, au-dessus de la surface de travail, pour empêcher l’aspiration de particules grossières dans le plénum, où elles gêneraient la fonction des ventilateurs [3] et [4] et des filtres. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 33 [7] se mélangent et forment ainsi l’air de mélange [8]. Cet air de mélange est : aspiré dans le filtre primaire [10], filtré et de là, introduit dans le canal d’air [9].  50155216 | 23 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 34 [1] pour lever et baisser la vitre  GUI - Interface utilisateur graphique [2]  Les indicateurs d’état affichent à l’écran [2] les données des procédures de contrôle. Dans l’interface graphique, l’état actuel de l’enceinte est affiché. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 35 REMARQUE Verrouillage du couvercle avant Le couvercle avant est pourvu d’un verrouillage de sécurité qui ne permet de l’ouvrir qu’en mode d’attente, avec la vitre complètement fermée. 50155216 | 25 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 36 Une batterie est prévue en tant que option supplémentaire (facultatif). En cas d’une panne d’électricité, vous pouvez utiliser le commutateur de commande (voir « Utilisation du commutateur de commande » à la page 58 ) pour abaisser complètement la vitre. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 37 Passages de conduites : Deux passages de conduites scellés [8] sont prévus de chaque côté. Il est possible de les utiliser pour installer les vannes d’alimentation [7]. A la livraison, ils sont fermés avec des bouchons en plastique. 50155216 | 27 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 38 N’utiliser que des brûleurs de laboratoire dans la chambre d’échantillons. Systèmes externes : Il est possible de raccorder un système de détection de défaillance ou des vannes solénoïdes d’alimentation en gaz au tableau de commande de l’enceinte de sécurité. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 39 L’éclairage de l’espace utile [2] est équipé de deux voyants LED qui sont montés derrière la hotte de lumière [3]. REMARQUE Le côté réflecteur (9) doit être monté vers le haut, de sorte que le côté rayonnement (10) soit entièrement actif. 50155216 | 29 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 40 La durée de fonctionnement des lampes UV est préréglée et peut être modifiée par l’opérateur. REMARQUE Protection contre la radiation UV Pour assurer la protection contre la radiation UV nocive, les lampes UV peuvent uniquement être activées si la vitre est complètement fermée. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 41 Description de l’appareil | Chapitre 4 Zone de travail L’équipement standard comprend le plan de travail segmenté pour Herasafe 2030i et le plan de travail monobloc pour Maxisafe 2030i. Il est possible de livrer des plaques de travail spéciales comme accessoires.
  • Page 42 Si des passages réalisés ne sont pas utilisés pendant le fonctionnement de l’appareil, des nouveaux joints doivent être mis en place dans les ouvertures pour garantir l’étanchéité de l’espace utile. Veiller à vérifier le bon emboîtement du Smartport dans les parois latérales. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 43 Selon la taille, les unités ont un poids de 170 kg à 280 kg, voir « Caractéristiques techniques ». Soulever l’unité avec un dispositif de levage approprié. Enlever la protection de transport (film plastique) de la table de travail et des supports  des bras. | 33 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155216...
  • Page 44 Pour assembler le support (facultatif) et pour installer le cadre de l’appareil sur le support : Figure 14 Montage du support 1. Placer les deux barres traversières [2] dans les cornières [3] des barres latérales [1]. Visser les barres traversières aux barres latérales à l’aide des vis [4]. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 45 [8] des freins d’écrous [10]. 4. Appuyer sur le cadre [5] jusqu’à ce qu’il passe complètement dans les rainures [9] des freins d’écrous [10]. 5. Serrer les quatre vis creuses [6]. 50155216 | 35 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 46 équipé d’un mécanisme de levage. Des tiges filetées [6] sont montées dans les 4 montants [7] du support. L’appareil peut être posé sur ces tiges et ensuite abaissé. Figure 15 Montage du modèle Maxisafe 2030i 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 47 4. Appareil avec support : Mettre un niveau à bulle sur le plan de travail et utiliser les quatre niveleuses pour aligner tous les plans. En ajustant la hauteur du support procéder de droite à gauche et de l’arrière vers l’avant. 50155216 | 37 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 48 équipotentielle du bâtiment à un des embouts filetés installés sur le plafond de l’appareil. Procédure d’initialisation : Après que l’appareil ait été raccordé au réseau électrique, le système de contrôle exécute la procédure d’initialisation. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 49 Un sélecteur apparaît à l’écran « Langue », vous invitant à choisir une langue d’affichage, comme indiqué dans la Figure 17 ci-dessous. Setup | Step 1 of 5 Language Français Back Next Figure 17 Configuration initiale : Réglage de la langue 50155216 | 39 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 50 Figure 19 ci-dessous. Setup | Étape 3 sur 5 Configuration de la date MMM/DD/YYYY 2018 DD/MMM/YYYY YYYY/MMM/DD Retour Next Figure 19 Configuration initiale : Réglage de la date 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 51 Figure 21 ci-dessous. Setup | Étape 4 sur 5 Configuration de l’heure Format 12 h Format 24 h Retour Next Next Figure 21 Configuration initiale : Réglage de l’heure au format 24h CET 50155216 | 41 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 52 REMARQUE Tous les réglages réalisés dans les étapes précédentes peuvent être édités en tapant sur l’icône « Réglages » dans la partie gauche de la barre de navigation principale. Voir « Barre de navigation principale (zone R3) » à la page 52. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 53 Le port USB sur le dessus de l’appareil est réservé à l’entretien ! Figure 24 Interface USB et écran Le port USB à côté de la fenêtre d’affichage permet à l’utilisateur de sauvegarder les données du journal et d’installer de nouvelles versions du logiciel. 50155216 | 43 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 54 Lors de l’exploitation normale de l’appareil, la chambre d’échantillons, ainsi que les accessoires requis pour le processus de travail, doivent être désinfectés et nettoyés conformément aux règlements sanitaires correspondant à l’usage. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 55 «zoomer/dézoomer». Elle peut être utilisée avec des gants. Structure de l’écran L’écran tactile des enceintes de sécurité biologique Herasafe 2030i et Maxisafe 2030i est subdivisé en quatre zones d’affichage principales. Figure 25 présente la disposition des zones d’affichage expliquées ci-dessous.
  • Page 56 L’invite « Login » (en haut à droite dans la Figure 26) ne s’affiche que si l’appareil est  configuré pour fonctionner en mode sécurisé (voir « Contrôle d’accès » à la page 119). 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 57 états d’exploitation. Vitre fermée Vitre ouverte Désinfection UV en cours, vitre fermée et lumière violette dans la chambre d’échantillons Prêt pour le nettoyage ou le chargement, vitre rabattue 50155216 | 47 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 58 La croix blanche encerclée de rouge indique un problème avec une fonction particulière. Le tiret gris clair encerclé de gris indique l’absence d’activité. Cette icône indique par exemple l’absence de circulation d’air lorsque l’appareil est activé, mais que les ventilateurs sont arrêtés. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 59 équipée avec toutes les options, y compris une vitre motorisée, un éclairage de la chambre d’échantillons, des ventilateurs de la chambre d’échantillons, une alimentation en gaz et une prise dans la chambre d’échantillons. Figure 29 Panneau de commande pour appareil entièrement équipé 50155216 | 49 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 60 La touche « Gaz » est désactivée automatiquement dès lors que l’utilisateur ferme la vitre, coupe les ventilateurs ou qu’une alarme est déclenchée. La touche « Prise » active et désactive les prises dans la chambre d’échantillons de l’enceinte de sécurité biologique. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 61 Pour aider les utilisateurs à réaliser ce geste, l’info-bulle Figure 32 s’affiche à l’écran dès que vous appuyez sur l’une de cettes touches. Figure 32 Info-bulle incrustée par-dessus la touche « Fermer la vitre » 50155216 | 51 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 62 Barre de navigation principale (zone R3) La barre de navigation principale (dans la zone R3 de l’écran) contient des icônes pour tous les réglages principaux des enceintes de sécurité biologique Herasafe 2030i et Maxisafe 2030i. La barre de navigation principale est visible en permanence sur tous les écrans.
  • Page 63 La touche « Arrêt automatique » est disponible parce que l’appareil est en marche. 50155216 | 53 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 64 « Lampe », « Ventilateur » et « Prise » déjà activés (voir « Programmes » à la page 93 pour plus de détails). S’elle est activée en « Démarrage automatique », la touche « Gaz » peut apparaître ultérieurement lorsque les flux d’air ont atteint la vitesse requise. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 65 Des messages supplémentaires comme « SmartClean Plus » et « Chambre d’échantillons ouverte pour le nettoyage et/ou le chargement ou le déchargement » expliquent plus en détail à quoi est destiné le mode de nettoyage. 50155216 | 55 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 66 Figure 39. Dans ce cas, les indicateurs d’état du flux de circulation et d’admission affichent une icône « Alerte ». Figure 39 Écran principal – Appareil en état inactif, vitre ouverte 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 67 »ci-dessous) les ventilateurs sont allumés  Il est possible d’activer et de désactiver le mode de repos dans les paramètres d’affichage (voir « Paramètres d’affichage » à la page 83). 50155216 | 57 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 68 « État fonctionnel : Bien » apparaît dans la zone d’affichage des informations et de l’état fonctionnel en haut de l’écran « Param. d’affichage ». 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 69 Pour arrêter la descente de la vitre, procéder de la façon suivante : 2. Relâcher la touche « Fermer la vitre » 50155216 | 59 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 70 Pour désactiver l’alimentation en gaz, procéder de la façon suivante : 2. Appuyer sur la touche « Gaz » L’électrovanne émet un claquement, l’alimentation en gaz de la chambre d’échantillons est désactivée et la bordure gris clair de la touche « Gaz » disparaît. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 71 Par exemple, lorsque vous appuyez sur les touches « Factory Settings » ou « Field Certification » dans l’écran « Réglages » (voir « Réglages » à la page 79), vous serez invité/e à vous identifier. 50155216 | 61 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 72 « Log out » (à la place de « Login ») s’affiche dans le coin supérieur droit. REMARQUE Si vous entrez un mot de passe incorrect, un message d’erreur apparaît au-dessous de la fenêtre de saisie. Réessayer avec le mot de passe correct. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 73 En mode « Sécurisé », l’appareil condamne automatiquement toutes les fonctions qui étaient activées précédemment, comme l’éclairage, les ventilateurs, les prises, le gaz. Vous pouvez encore lever ou baisser la vitre de l’appareil. 50155216 | 63 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 74 En supplément, le temps de cycle total en heures et le temps restant en heures, minutes et secondes s’affichent. La désinfection UV est terminée après écoulement du temps de cycle total préréglé. Ensuite les lampes UV s’éteignent automatiquement et l’écran « Désinfection UV » disparaît. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 75 L’alerte de cycle UV se déclenche lorsque vous appuyez sur la touche « Lampe » pendant la désinfection UV Vous avez alors le choix entre continuer en tapant « Non » ou interrompre la désinfection UV en tapant « Oui ». 50155216 | 65 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 76 Les ventilateurs tournent à vitesse réduite, ce qui est indiqué par un petit cercle bleu marqué « 1/2 » qui entoure la touche « Ventilateur ». 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 77 Procéder de la façon suivante pour activer les ventilateurs pendant un cycle de désinfection UV : 1. Depuis le cycle de désinfection UV en cours, appuyer sur la touche « Ventilateur » durant 5 secondes. 50155216 | 67 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 78 Touche « Ventilateur » en mode désinfection UV vs état arrêté 2. Appuyer sur la touche « OK » ou l’icône « X » dans le coin supérieur droit pour fermer la fenêtre ou attendre 10 secondes que la fenêtre se ferme automatiquement. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 79 1. Corriger le problème, par exemple en fermant la vitre. 2. Appuyer sur la touche « Redémarrer le cycle UV » ou appuyer sur la touche « Home » pour sortir. Le cycle de désinfection UV va reprendre. 50155216 | 69 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 80 Par exemple, la barrière de protection coupée transpercée de flèches rouges, présentée dans la Figure 56 indique un problème de flux de circulation (voir Figure 28 à la page 48 pour un aperçu complet des symboles affichés). 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 81 Figure 58 apparaît à côté de l’icône « Mode minimation » pour indiquer quand l’indication d’alarme va revenir à sa taille d’origine. Figure 58 Écran d’alarme avec alarme en mode répétition 50155216 | 71 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 82 Pour acquitter l’alarme acoustique et traiter le problème, procéder de la façon suivante : 1. Lorsqu’une alarme acoustique retentit, aller à l’enceinte de sécurité biologique et appuyer sur la touche « Snooze » pour la désactiver temporairement. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 83 Ces alertes apparaissent avec les caractéristiques visuelles montrées dans l’exemple dans la section Figure 61. Figure 61 Écran d’alerte avec rappel de remplacement du filtre 50155216 | 73 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 84 Expiration prochaine de la durée de vie de la lampe UV et remplacement nécessaire  Expiration de la certification technique  Chaque type d’alerte a une icône spécifique qui apparaît à la fois à droite de l’icône « Alerte » et à l’écran « État: Alerte ». 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 85 être acquittée de l’écran d’état et l’affichage de l’écran repasse en état fonctionnel correct (voir « Afficher les informations d’état général » à la page 76). 50155216 | 75 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 86 « État fonctionnel : Bien » dans la zone des informations et de l’état fonctionnel de l’écran. Voir la description de « Zone d’affichage des informations et de l’état fonctionnel » à la page 46 pour plus de détails. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 87 L’écran « État : Bien » présenté dans la Figure 65 apparaît, affichant la première série de paramètres d’état. Figure 65 Écran « État: Bien » n° 1 : heures de fonctionnement, UV et filtre 50155216 | 77 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 88 4. Lorsque vous avez terminé de visualiser les paramètres d’état, appuyer sur l’icône « X » dans le coin supérieur droit pour refermer l’écran « État: Bien ». Vous êtes redirigé vers l’écran principal. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 89 Thermo Fisher BSC 11:42 08/10/2018 Réglages Alarmes et alertes Plaque signalétique Connectivité Firmware Thermo Fisher BSC 11:42 08/10/2018 Réglages Firmware Contrôle d’accès Field Certification Factory Settings Figure 68 Écran « Réglages » 50155216 | 79 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 90 L’écran « Param. cycle désinf. » affiche les zones suivantes : « Réglage UV »: Régler la durée du cycle de désinfection entre 0 et 24 heures, avec  intervalles supplémentaires de 00, 15, 30 et 45 minutes. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 91 7. Lorsque vous avez terminé de choisir la durée de cycle par défaut, appuyer sur la touche « Sauvegarder ». REMARQUE Certains de ces éléments sont également disponibles sous forme de raccourcis dans la barre de navigation principale. 50155216 | 81 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 92 REMARQUE Si vous avez accédé à cet écran en appuyant sur la touche « UV » de la barre de navigation principale alors que le cycle de désinfection UV était en cours, vous serez redirigé à la place vers l’écran d’accueil. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 93 « Unités » (de mesure) ; voir « Régler les unités de mesure » à la page 88  « Heure » ; voir « Régler l’heure du jour » à la page 86  50155216 | 83 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 94 2. Appuyer sur la touche « Param. d’affichage » de l’écran « Réglages ». 3. Appuyer sur la touche « Langue » de l’écran « Param. d’affichage ». 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 95 2. Appuyer sur la touche « Param. d’affichage » de l’écran « Réglages ». 3. Appuyer sur la touche « Date » de l’écran « Param. d’affichage ». 50155216 | 85 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 96 2. Appuyer sur la touche « Param. d’affichage » de l’écran « Réglages ». 3. Appuyer sur la touche « Heure » de l’écran « Param. d’affichage ». 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 97 7. Pour confirmer les modifications, appuyer sur la touche « OK » dans la fenêtre pop-up qui apparaît (voir « Sauvegarder les modifications » à la page 101). Vous êtes redirigé vers l’écran « Param. d’affichage ». 50155216 | 87 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 98 2. Appuyer sur la touche « Param. d’affichage » de l’écran « Réglages ». 3. Appuyer sur le menu déroulant « Unités » de l’écran « Param. d’affichage ». 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 99 4. Inspecter le champ « Nom de l’unité » : Si aucun nom n’a encore été donné à l’appareil, le champ « Nom de l’unité » affichera « Taper pour entrer ». 50155216 | 89 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 100 8. Pour confirmer les modifications, appuyer sur la touche « OK » dans la fenêtre pop-up qui apparaît (voir « Sauvegarder les modifications » à la page 101). Vous êtes redirigé vers l’écran « Param. d’affichage ». 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 101 La touche « Région » de l’écran « Param. d’affichage » ouvre l’écran « Région » présenté dans la Figure 81 ci-dessous. L’écran « Région » vous permet de saisir une combinaison de ville et de pays. 50155216 | 91 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 102 Appuyer sur la touche « Sauvegarder » pour enregistrer vos modifications et revenir à l’écran « Param. d’affichage ». Après avoir appuyé sur la touche « Sauvegarder », vous verrez une fenêtre affichant le message suivant : Vos réglages ont été enregistrés. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 103 A la place, vous pouvez aussi appuyer sur l’icône « Progr. » dans la barre de navigation principale. 2. Appuyer sur la touche « Modifier le dém. auto. » de l’écran « Progr. ». 50155216 | 93 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 104 5. Pour confirmer les modifications, appuyer sur la touche « OK » dans la fenêtre pop-up qui apparaît (voir « Sauvegarder les modifications » à la page 101). Vous êtes redirigé vers l’écran « Réglages ». 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 105 « Ven. étei. ap. UV » sélectionne l’option « Lampe UV allumée » pour que l’enceinte  de sécurité biologique réalise la désinfection UV après l’arrêt automatique. « Vent. étei. imm. »  « Ne pas étein. vent. »  50155216 | 95 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 106 à l’écran « Alarmes et alertes », présenté dans la Figure 85 ci-dessous. À partir de l’écran « Alarmes et alertes », vous pouvez modifier le volume, la tonalité et le déclenchement de plusieurs alarmes acoustiques et alertes émises par l’enceinte de sécurité biologique. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 107 Écran « Alarmes et alertes » : Options du « Volume d’alerte » Le volume de l’alarme doit être réglé dans l’écran « Alarmes et alertes » en fonction du niveau sonore du laboratoire d’environnement. 50155216 | 97 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 108 « Alarmes et alertes » en tapant simplement sur le menu déroulant « Tonalité d’alarme de débit d’air » (voir Figure 88 ci-dessous) et en sélectionnant l’une des trois options. REMARQUE Le libellé des options peut être différent selon les pays. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 109 Procéder comme suit pour modifier la temporisation du mode Rappel d’alarme: 1. Appuyer sur l’icône « Réglages » dans la barre de navigation principale. 2. Appuyer sur la touche « Alarmes et alertes » de l’écran « Réglages ». 50155216 | 99 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 110 3. Appuyer sur le menu déroulant « Volume d’alarme » et choisir une option. 4. Sauvegarder vos modifications comme expliqué dans la section « Sauvegarder les modifications » à la page 101 ou modifier une autre option de votre choix de l’écran « Alarmes et alertes ». 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 111 Une fenêtre pop-up « Vos réglages ont été enregistrés. » apparaît. Un en-tête dans le coin supérieur gauche signale : « Réglages sauvegardés ». Réglages sauvegardés Vos réglages ont été enregistrés. Figure 92 Écran « Réglages sauvegardés » 50155216 | 101 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 112 Êtes-vous sûr de vouloir quitter cette page ? Vos modifications n’ont pas été enregistrées. Annuler les Sauvegarder les modifications modifications Figure 93 Message « Modifications non enregistrées » Vous êtes redirigé vers l’écran « Réglages ». 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 113 « Nous contacter » présenté dans la Figure 95. L’écran « Nous contacter » affiche une liste d’adresses et de numéros de téléphone d’entreprises SAV Thermo Scientific. Vous pouvez visualiser et/ou éditer des informations de contact pour Thermo Fisher Scientific afin de mettre à...
  • Page 114 Si votre Herasafe/Maxisafe 2030i ne parvient pas à établir la connexion Wi-Fi, vérifier si vous utilisez le réseau Wi-Fi et le mot de passe corrects, puis recommencer la tentative de connexion. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 115 L’utilisation d’une clé Wi-Fi autre que celle fournie avec l’appareil ou vendue par Thermo comme pièce de rechange n’est pas autorisée. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Pour configurer la connexion Wi-Fi au cloud Thermo Fisher, veuillez consulter votre service informatique. 50155216 | 105 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 116 Si l’unité est activement connectée à un réseau Wi-Fi, le nom du réseau s’affiche comme dans l’écran suivant : Thermo Fisher BSC 11:42 08/10/2018 Connectivité WiFi ACME Cloud Thermo Fisher Figure 98 Écran « Connectivité » avec le nom du réseau affiché 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 117 Si le réseau ne nécessite pas de mot de passe et que la connexion est établie, le message suivant s’affiche : Connecté Cet appareil est maintenant connecté au réseau ACME. Figure 100 Écran avec message de connexion réseau 50155216 | 107 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 118 Appuyez sur l’icône en forme d’œil à côté du champ de mot de passe pour basculer l’affichage du mot de passe des astérisques (par défaut) au texte réel si vous avez un mot de passe compliqué et souhaitez confirmer que vous l’avez entré correctement. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 119 : Thermo Fisher BSC 11:42 08/10/2018 WiFi Sélectionnez Joindre un autre réseau votre réseau sans fil Rafraîchir la liste Suivant Figure 103 Écran « Wi-Fi » : Rejoindre un autre réseau 50155216 | 109 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 120 « Connectivité » est de nouveau affiché. L’écran « Connectivité » affiche le nom du réseau Wi-Fi dans la touche correspondante. En cas d’échec, un message d’erreur apparaît sur l’écran de l’appareil, précisant la nature du problème. Utilisez ces informations pour résoudre le problème de connexion, puis réessayez. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 121 « Oublier ce réseau ». Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran « Connectivité ». Si vous apportez une modification à cet écran, veuillez appuyer sur la touche « Sauvegarder ». 50155216 | 111 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 122 Taper pour entrer passe : Type : DHCP Statique/Manuel Joindre Thermo Fisher BSC 11:42 08/10/2018 Modification WiFi Réseau : ACME WPA2 PSK Sécurité : Mot de *************** passe : Type : DHCP Statique/Manuel Joindre 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 123 Type : DHCP Statique/Manuel Adresse IP : 123.456.789.0 Masque de 123.456.789.0 réseau : Passerelle : 123.456.789.0 DNS1 : 123.456.789.0 DNS2 : Taper pour entrer Adresse 12:AB:CD:34:EF:56 Mac-Adresse: MAC : Sauvegarder Oublier ce réseau 50155216 | 113 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 124 Si l’unité n’est pas activement connectée à un réseau Wi-Fi, l’écran suivant s’affiche : Connexion impossible La connexion au Thermo Fisher Cloud nécessite une connexion réseau (WiFi, etc.). Veuillez connecter votre appareil à un réseau et réessayer. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 125 « Connectivité » est de nouveau affiché. En cas d’échec, un message d’erreur apparaît sur l’écran de l’appareil, précisant la nature du problème. Utilisez ces informations pour résoudre le problème de connexion, puis réessayez. 50155216 | 115 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 126 étapes à suivre pour connecter l’unité au cloud. Suivre les instructions sur le site apps.thermofisher.com. En cas de succès, le message de confirmation représenté dans Figure 105 apparaît sur l’écran de l’appareil 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 127 Si l’unité est activement connectée à un réseau Wi-Fi et/ou au cloud Thermo Fisher, les icônes correspondantes s’affichent dans le coin supérieur gauche de l’écran principal : Thermo Fisher BSC 11:42 08/10/2018 Vitre Prête Downflow Prêt 0.46m/s Inflow Prêt 0.32m/s 50155216 | 117 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 128 3. Appuyer sur l’icône « Réglages » dans la barre de navigation principale. 4. Appuyer sur la touche « Firmware » de l’écran « Réglages ». Suivre les instructions à l’écran et attendre que la mise à jour soit terminée. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 129 « Factory Settings » et « Field Certification » nécessitent des mots de passe spécifiques qui sont différents du mot de passe administrateur. Ces écrans sont réservés au SAV Thermo Scientific. Avec une nouvelle connexion, le mode peut être changé à nouveau. Pour modifier le mode d’accès et passer du mode «...
  • Page 130 « Réglages » pour accéder à l’écran « Field Certification ». L’accès à l’écran « Field Certification » est réservé au service technique Thermo Scientific et nécessite un mot de passe spécial (différent du mot de passe administrateur).
  • Page 131 L’écran « Journal d’événements » affiche les informations suivantes : État périodique, capturé par incréments de 1 minute par défaut.  Événements, y compris les alarmes et alertes ainsi que les modifications de réglages :  50155216 | 121 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 132 État du DD (déclenché/non déclenché), si applicable  Appeler l’affichage d’événements Procéder de la façon suivante pour afficher le journal d’événements : 1. Appuyer sur l’icône « Journal d’événements » de la barre de navigation principale. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 133 Éclairage OFF 11:34 Éclairage LED 14/08/2018 Prises électriques OFF 11:34 Exporter le journal Figure 112 Filtrer le « Journal d’événements » 2. Décocher les catégories d’événements que vous voulez exclure de la liste. 50155216 | 123 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 134 2. Appuyer sur la touche « Exporter le journal » de l’écran « Journal d’événements ». 3. Si vous n’avez pas encore inséré de clé USB, la fenêtre pop-up présentée dans la Figure 113 apparaît, vous invitant à insérer une clé USB sur laquelle exporter le 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 135 Écran « Exportation en cours » 4. Si vous souhaitez sortir, vous pouvez appuyer sur la touche « Annuler » ou l’icône « X » pour fermer cette fenêtre et retourner au journal d’événements. 50155216 | 125 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 136 5. Une fois le transfert terminé, la fenêtre pop-up finale présentée dans la Figure 115 apparaît, annonçant que vous pouvez maintenant retirer la clé USB. Exporter le journal Exportation terminée ! Veuillez retirer la clé USB. Figure 115 Écran « Exporter le journal » : Exportation terminée 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 137 7. Pendant des interruptions du travail ou des phases d’essais prolongées sans intervention manuelle, il convient de mettre l’appareil en mode veille. Avec l’ouverture de travail complètement fermée, l’enceinte de sécurité est alors étanche contre l’échappement des aérosols. | 129 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155216...
  • Page 138 Éviter de mettre dans la chambre d’échantillons des accessoires qui pourraient  provoquer une turbulence d’air ou dégager une chaleur excessive. Ne bloquer pas la circulation d’air dans les fentes de ventilation du plan de travail.  50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 139 Enlever les échantillons de la chambre d’échantillons et stocker-les de façon  appropriée. Nettoyer et désinfecter les surfaces de la chambre d’échantillons, y compris les plans  de travail et la cuve de fond. Nettoyer et désinfecter tous les accessoires. 50155216 | 131 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 140 | Préparatifs Chapitre 7 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 141 Pour éteindre l’appareil il est nécessaire de désinfecter entièrement la chambre d’échantillons, et le plenum, y compris les filtres, doit être stérilisé avec du formaldéhyde. 1. Après la décontamination de l’appareil, fermer complètement la vitre. 2. Déconnecter l’appareil du réseau électrique. | 133 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155216...
  • Page 142 | Arrêt Chapitre 8 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 143  Désinfection par essuyage / spray La désinfection par essuyage / spray se déroule en trois étapes : désinfection préliminaire,  nettoyage,  désinfection finale.  | 135 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155216...
  • Page 144 Désinfection finale : 1. Pulvériser de nouveau le désinfectant sur toutes les surfaces de la chambre d’échantillons ou nettoyer-les avec une éponge trempée dans du désinfectant. 2. Laisser le désinfectant agir selon les recommandations du fabricant. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 145 20 ml d’eau, ce qui correspond à 25 ml d’une solution de formaldéhyde à 20 %. Une fois le point d’ébullition atteint, le formaldéhyde s’évapore immédiatement. Le temps de réaction requis est au moins 6 heures. 50155216 | 137 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 146 4. Enlever le nettoyant et essuyer soigneusement la cuve de fond. Traces de nettoyant S’assurer que toutes les traces du nettoyant ont été enlevées de la cuve de fond. 5. Remettre les plans de travail en place. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 147 2. Faire tourner la lampe dans son support afin d’enlever les contacts des rainures. 3. Insérer la nouvelle lampe dans le support et faire la tourner jusqu’à ce que les contacts s’engagent. 4. Remettre le couvercle sur le châssis de la lampe. | 139 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155216...
  • Page 148 épouse la surface de contact sur toute sa longueur. 4. Installer la rampe. REMARQUE Si le joint du couvercle avant [1] présente des signes d’usure visibles, le service technique doit remplacer le joint. 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 149 Les travaux de ce type doivent uniquement être effectués par le personnel technique autorisé. 50155216 | 141 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 150 | Entretien Chapitre 10 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 151 Panneau de commande et feuille Polyéthylène, Polyester de signalisation Plans de travail Acier inoxydable Caches des lampes UV Acier inoxydable Supports de bras Acier inoxydable Batterie rechargeable (fonction de Hybride nickel-métal sécurité : baisser la vitre) | 143 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155216...
  • Page 152 Thermo Fisher Scientific avec ces directives. La liste des installations de recyclage de votre pays et les informations sur les produits Thermo Scientific susceptibles d’aider à la détection de substances soumises à la directive RoHS sont disponibles sur www.thermofisher.com. 50155216...
  • Page 153 1200 1500 1800 Profondeur Hauteur Vitre frontale Position de travail Herasafe 2030i 200 + 250 - Maxisafe 2030i 250 Ouverture max. Hauteur de la surface de travail Position assise À hauteur variable 750 - 950 Hauteur de l’élément de 680 - 880 support Hauteur de l’appareil...
  • Page 154 | Caractéristiques techniques Chapitre 12 Raccords pour fluides (option) sur le cloison arrière à l’intérieur Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i Diamètre pouces R 3/8 R 3/8 R 3/8 R 3/8 Distance du bord gauche Raccord 1 900,1 1050 Raccord 2...
  • Page 155 Caractéristiques techniques | Chapitre 12 Pressions Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i Pression alimentation en max. 6 fluides Volumes, poids et charges Herasafe 2030i Volume Volume de l’appareil Cuve de fond Poids Appareil Élément de support AFS 1 Élément de support AFS 2 Charges Charge max.
  • Page 156 200 mm ouverture d‘accès Débit d’air total 1215 1520 1824 Débit d’air circulant 1037 1244 Débit d’air d’admission 250 mm ouverture d‘accès (pour Herasafe 2030i uniquement) Débit d’air total 1311 1640 1969 Débit d’air circulant 1037 1244 Débit d’air d’admission...
  • Page 157 Caractéristiques techniques | Chapitre 12 Filtres Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i Type HEPA (H 14 selon DIN EN 1822) Matériau Tissu à fibres de verre Degré d’élimination en 99,995 MPPS Degré d’élimination pour 99,999 des particules de 0,3 m Flux de circulation...
  • Page 158 | Caractéristiques techniques Chapitre 12 Conditions environnementales Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i Température Température ambiante °C max. en service Température ambiante °C min. en service Humidité Humidité max. en ser- % h.r. vice Humidité max. pour le % h.r. stockage Chaleur dégagée...
  • Page 159 Caractéristiques techniques | Chapitre 12 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i Dongle Interface matérielle Norme Bande de fréquence Débit de données Puissance de sortie Sécurité Humidité max. (fonction- % h.r. nement) Humidité max. (stoc- % h.r. kage) Degré de pollution 50155216 | 151...
  • Page 160 | Caractéristiques techniques Chapitre 12 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 161 Carnet de service Type d’appareil : Nº de commande : Nº d’usine : Nº de service : Lieu d’installation : Annotations de l’exploitant : Commentaires Date Signature Travaux réalisés | 153 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155216...
  • Page 162 | Carnet de service Chapitre 13 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 163 Avant l’exécution des travaux nécessaires, l’appareil fut dûment décontaminé, désinfecté et nettoyé de notre part selon es instructions du mode d’emploi de l’appareil et les réglementations en vigueur pour notre maison. L’appareil ne présente aucun risque. Remarque Date, signature juridiquement valable, cachet de la maison | 155 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155216...
  • Page 164 | Certificat de décontamination Chapitre 14 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 165 Afrique / +01:00 Bangui, République centrafricaine Brazzaville, République du Congo Douala, Cameroun Kinshasa, Congo (RDC) Lagos, Nigéria Libreville, Gabon Luanda, Angola Malabo, Guinée équatoriale N'Djamena, Tchad Niamey, Niger Porto-Novo, Bénin Tunis, Tunisie | 157 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50155216...
  • Page 166 Windhoek, Namibie Afrique / +03:00 Addis-Abeba, l'Éthiopie Asmara, l'Érythrée Dar es Salaam, Tanzanie Djibouti, Djibouti Kampala, Ouganda Mogadiscio, Somalie Nairobi, Kenya Amérique / -02:00 Noronha, Brésil Ittoqqortoormiit, Groenland Amérique / -02:30 Saint-Jean de Terre-Neuve, Canada 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 167 Mendoza, Argentine Montevideo, Uruguay Nuuk, Groenland Paramaribo, Suriname Punta Arenas, Chili Recife, Brésil Rio Gallegos, Argentine Salta, Argentine San Juan, Argentine San Luis, Argentine Santiago, Chili Säo Paulo, Brésil Tucuman, Argentine Ushuaia, Argentine 50155216 | 159 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 168 | Annexe : Fuseaux horaires des villes Chapitre 15 Amérique / -04:00 Anguilla, Anguilla Antigua, Antigua-et-Barbuda Aruba, Aruba Asunción, Paraguay La Barbade, Barbade Blanc-Sablon, Canada Boa Vista, Brésil Campo Grande, Brésil Caracas, Venezuela Cuiabá, Brésil 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 169 Port-d'Espagne, Trinité-et-Tobago Porto Velho, Brésil Porto Rico, Porto Rico Santarém, Brésil Saint-Domingue, République dominicaine Saint-Barthélemy, Saint-Barthélemy Saint-Christophe, Saint-Christophe-et-Niévès Sainte-Lucie, Sainte-Lucie Saint-Thomas, îles Vierges des l'États-Unis Saint-Vincent, Saint-Vincent-et-les-Grenadines Thulé, Groenland Tortola, îles Vierges britanniques 50155216 | 161 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 170 Vincennes, l'É.-U. (Indiana) Winamac, l'É.-U. (Indiana) Iqaluit, Canada Jamaïque, Jamaïque Louisville, l'É.-U. (Kentucky) Lima, Pérou Menominee, l'É.-U. Nassau, Bahamas New York, l'É.-U. Nipigon, Canada Panama, Panama Port-au-Prince, Haïti Rio Branco, Brésil Thunder Bay, Canada Toronto, Canada 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 171 Cambridge Bay, Canada Creston, Canada Denver, l'É.-U. Edmonton, Canada Beulah, l'É.-U. (Dakota du Nord) Center, l'É.-U. (Dakota du Nord) New Salem, l'É.-U. (Dakota du Nord) Phoenix, l'É.-U. Swift Current, Canada Yellowknife, Canada 50155216 | 163 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 172 Antarctique / +10:00 Dumont d'Urville, Antarctique Antarctique / +11:00 Macquarie, Australie Antarctique / +12:00 McMurdo, Antarctique Antarctique / 00:00 Rothera, Antarctique Troll, Antarctique Antarctique / -3:00 Palmer, Antarctique Arctique / +01:00 Longyearbyen, Svalbard et Jan Mayen 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 173 Aktaou, Kazakhstan Aktioubinsk, Kazakhstan Achgabat, Turkménistan Atyraou, Kazakhstan Karachi, Pakistan Ouralsk, Kazakhstan Kostanaï, Kazakhstan Kzyl Orda, Kazakhstan Samarcande, Ouzbékistan Ekaterinbourg, Russie Asie / +05:50 Colombo, Sri Lanka Katmandou, Népal Kolkata, Inde Thimphu, Bhoutan 50155216 | 165 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 174 Kuala Lumpur, Malaisie Singapour, Singapour Asie / +08:00 Brunei, Brunéi Darussalam Ho Chi Minh, Vietnam Hong Kong, Hong Kong Irkoutsk, Russie Kuching, Malaisie Macao, Macao Macassar, Indonésie Manille, Philippines Pontianak, Indonésie Shanghai, Chine Taipei, Taïwan 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 175 Géorgie du Sud, Géorgie du Sud et Îles Sandwich du Atlantique / -4:00 Bermudes, Bermudes Stanley, îles Falkland Australie / +08:00 Perth, Australie Australie / +09:50 Adélaïde, Australie Broken Hill, Australie Darwin, Australie Australie / +08:45 Eucla, Australie 50155216 | 167 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 176 Île de Man, île de Man Jersey, Jersey Lisbonne, Portugal Ljubljana, Slovénie Londres, R.-U. Luxembourg, Luxembourg Madrid, Espagne Malte, Malte Monaco, Monaco Oslo, Norvège Paris, France Podgorica, Monténégro Prague, République tchèque Rome, Italie Saint-Marin, Saint-Marin Sarajevo, Bosnie-Herzégovine 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 177 Vilnius, Lituanie Zaporojie, Ukraine Europe / +04:00 Astrakhan, Russie Kirov, Russie Samara, Russie Saratov, Russie Oulianovsk, Russie Volgograd, Russie Inde / +03:00 Antananarivo, Madagascar Comores, Comores Mayotte, Mayotte Inde / +04:00 Mahé, Seychelles 50155216 | 169 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 178 Saipan, îles Mariannes du Nord Pacifique / +11:00 L'Éfaté, Vanuatu Guadalcanal, îles Salomon Nouméa, Nouvelle-Calédonie Pohnpei, l'États fédérés de Micronésie Pacifique / +11:50 Nauru, Nauru Norfolk, île Norfolk Pacifique / +12:00 Auckland, Nouvelle-Zélande Fidji, Fidji 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 179 Kosrae, l'États fédérés de Micronésie Majuro, îles Marshall Tarawa, Kiribati Wake, îles mineures éloignées des l'États-Unis Wallis, Wallis-et-Futuna Pacifique / +12:45 Chatham, Nouvelle-Zélande Pacifique / +13:00 Tongatapu, Tonga Pacifique / +14:00 Kiritimati, Kiribati 50155216 | 171 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 180 | Annexe : Fuseaux horaires des villes Chapitre 15 50155216 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...

Ce manuel est également adapté pour:

Maxisafe 2030i